background image

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1.

 

Place brackets (B) against wall at desired 

locations.  Mark screw holes with pencil 
(not included). Be sure marks are level 
across opening.

Placez les supports (B) contre un mur aux 
endroits désirés. Marquez l’emplacement 
des trous de vis à l’aide d’un crayon (non 
inclus). Assurez-vous que les marques 
sont de niveau.

Coloque las abrazaderas (B) contra la 
pared en las ubicaciones deseadas.  
Marque los orificios de los tornillos con 
lápiz (no se incluye).  Asegúrese de que 
las marcas estén niveladas a lo largo de 
la abertura.

2. 

If screws are going directly into wood 

trim or wall studs, drill a 1/8 in. pilot hole 
at pencil marks and install mounting 
screws (AA) through brackets (B). If 
screws are going through hollow drywall, 
drill 3/16 in. holes at pencil marks. Push 
or lightly hammer wall anchors (BB) into 
holes, then install mounting screws (AA) 
through brackets (B). Do not overtighten. 

Si vous insérez les vis directement dans 
une bordure en bois ou des montants 
de cloison, percez un avant-trou à 
l’aide d’un foret de 1/8 po aux endroits 
marqués au crayon et insérez les vis 
de montage (AA) à travers les supports 
(B). Si vous insérez les vis à travers une 
cloison sèche creuse, percez des trous à 
l’aide d’un foret de 3/16 po aux endroits 
marqués au crayon. Enfoncez les 
chevilles d’ancrage (BB) dans les trous 
ou frappez-les doucement à l’aide d’un 
marteau, puis insérez la vis de montage 
(AA) à travers les supports (B). Évitez de 
serrer excessivement.

Si los tornillos se colocan directamente 
en el reborde de madera o en vigas de 
pared, taladre un orificio guía de 3,18 
mm en las marcas de lápiz e instale los 
tornillos de montaje (AA) a través de 
las abrazaderas (B).  Si los tornillos se 
colocan a través de un panel de yeso 
hueco, taladre orificios de 3/16" en las 
marcas de lápiz.  Presione o martille 
ligeramente las anclas de expansión de 
pared (BB) en los orificios, luego instale 
los tornillos de montaje (AA) a través 
de las abrazaderas (B).  No apriete 
demasiado.

3. 

Determine projection of bracket (B). To 

alter the projection, loosen the small 
screw on the underside of the bracket 
(B) and move to the desired position. 
Retighten screws and repeat for each 
bracket (B).

Déterminez la saillie du support (B). Pour 
ajuster la saillie, desserrez la petite vis 
située sur le côté inférieur du support 
(B) et placez-la à la position désirée. 
Resserrez les vis et répétez ce processus 
pour chacun des supports (B).

Determine la proyección de la abrazadera 
(B).  Para alterar la proyección, afloje los 
tornillos pequeños del lado inferior de la 
abrazadera (B) y muévala a la posición 
deseada.  Vuelva a apretar los tornillos 
y repita el procedimiento para cada 
abrazadera (B).

4.  Gather drapery (sold separately) onto 

telescoping rod (A) rod by removing the 

narrower section and loading the drapery 

onto the wider section. Reassemble the 

telescoping rod (A).
Retirez la section étroite de la tringle 

télescopique (A) et glissez le rideau 

(vendu séparément) sur sa section large. 

Réassemblez la tringle télescopique (A).
Junte la cortina (se vende por separado) 

en la varilla telescópica (A) eliminando 

la sección más angosta y colocando las 

cortinas en la sección más ancha de la 

varilla.  Vuelva a ensamblar la varilla 

telescópica (A).

5.  

Extend telescoping rod (A) to desired 

width, lift with drapery and drop into 

brackets (B). Adjust draperies to desired 
position.
Allongez la tringle télescopique (A) de 

façon à ce qu’elle atteigne la largeur 

désirée, soulevez-la (de même que le 

rideau) et déposez-la dans les supports 

(B). Ajustez le rideau.
Extienda la varilla telescópica (A) al ancho 

deseado, levante la varilla con la cortina y 

deje caer en las abrazaderas (B).  Ajuste 

las cortinas a la posición deseada.

6.  

Lock each telescoping rod (A) section 
into position by tightening the screw on 
the bracket (B) by hand until tight. This 
will prevent the telescoping rod (A) from 
moving.

Verrouillez chacune des sections de 
la tringle télescopique (A) en serrant à 
la main la vis située sur le support (B) 
jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé. Vous 
empêcherez ainsi la tringle télescopique 
(A) de bouger.

Asegure cada sección de la varilla 
telescópica (A) en su posición apretando 
el tornillo en la abrazadera (B) con la 
mano hasta que quede apretado.  Esto 
evitará que la varilla telescópica (A) se 
mueva.

4

1

3

2

6

DH980001-05L 01/12
IMR # 112067

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China

• Dust with dry cloth / Époussetez l’article à l’aide d’un linge sec / Limpie con un paño seco

5

BB

B

B

B

B

A

A

A

AA

Отзывы: