Stuv 13004105 Скачать руководство пользователя страница 13

13

SN 0007187 - ...

de

einbauanleitung - Stûv 21 mit Feinrahmen - 0410

1

5

2

6

7

4

8

Vorbereitung des kamins

Öffnen Sie die vier horizontalen 
Laschen, die sich an den vorderen 
Pfosten des Kamins befinden, mithilfe 
eines flachen Schraubenziehers 
[Abbildung 1 und 2].

anbringung des rahmens am 

kamin

Überprüfen Sie zunächst, in 
welcher Richtung der Rahmen 
anzubringen ist [Abbildung 3]. Die 
Modellbezeichnung des jeweiligen 
Kamins ist auf der linken Seite des 
Rahmens aufgeführt.

Schieben Sie den Rahmen in die 
vier zuvor geöffneten Laschen 
[Abbildung 4, 5 und 6]. 

Vergewissern Sie sich mithilfe eines 
Lineals, ob die Position auf das 
Schutzprofil des Stûv 21 abgestimmt 
ist [Abbildung 7].

Biegen Sie die vier Laschen 
anschließend mithilfe eines Hammers 
wieder zurück.

einbau

mur en béton: 0,5 pt

chaud:

froid:

chaleur:

fond combustion:

sol: fond gris 50%

produits/pierre réfactaires/feu/

vitre/ventilo (fond blanc): 0,5 pt

flèche noire pointillée: 0,5 pt

flèche combustion 0,5 pt:

flèche convection 0,5 pt:

flèche grise 0,5 pt:

entrées/sorties noires:

entrées/sorties grises:

entrées/sorties blanches:

contour combustion 2,8 pt

conduits: 1,5 pt

trait: 0,5 pt

trait: 0,25 pt

trait: 0,25 pt + fond blanc

cote - 2 côtés: 0,25 pt

cote - 1 côté: 0,25 pt

contours pointillés: 0,5 pt

contours pointillés_2: 0,25 pt

typo:  Syntax 7 pt - bold

Légendes: Dessins - Notices

!!!!! toujours se baser sur la largeur de la colonne Notices pour obtenir un dessin importé 
à 100 %  dans Indesign !!!! 

Format du document:
1 Colonne:  52 mm   -   Largeur max. du dessin:  48 mm
2 Colonnes: 109 mm -  Largeur max. du dessin:  105 mm
3 Colonnes: 166 mm -  Largeur max. du dessin:  162 mm

!!!!! Décocher la case  “mise à l’échelle des contours et des effets ”   afin que l’épaisseur des traits reste identique !!!!!!!
!!!!! Lors des mises à l’échelle ;  vérifier que le corps des textes soit tjrs en 7 pt (cotes) !!!!!!!

≥ 800

3

Содержание 13004105

Страница 1: ...la o instalace installation installatie installazione instalaci n instala o instalace installation installatie installazione instalaci n instala o instalace installation installatie installazione ins...

Страница 2: ...curit Le plus grand soin a t apport sa fabrication Si malgr cela vous constatiez une anomalie contactez votre distributeur 21 45 ref13004105 21 65C ref13004106 21 65H ref13004107 21 75 ref13004108 A...

Страница 3: ...e les notices d installation et mode d emploi avant l installation et l utilisation proprement dite Ce cadre a t con u pour tre appliqu un St v 21 uniquement La garantie ne couvre les d t riorations d...

Страница 4: ...eur ne viennent l cher le mur de trop pr s et cela masquera d ventuelles impr cisions de ma onnerie Pr voir 5mm de jeu de dilatation autour du cadre Combler l interstice avec un joint souple r sistanc...

Страница 5: ...nts avant du foyer photos 1 2 Placement du cadre sur le foyer Contr ler le sens de fixation du cadre photo 3 Une mention du mod le du foyer se trouve du c t gauche du cadre Glisser le cadre dans les 4...

Страница 6: ...u toch iets abnormaals vaststellen neem dan contact op met uw verdeler 21 45 ref13004105 21 65C ref13004106 21 65H ref13004107 21 75 ref13004108 A 384mm 584mm 584mm 684mm B 818mm 538mm 683mm 524mm 21...

Страница 7: ...uiksaanwijzing voor de eigenlijke installatie en ingebruikname Dit kader werd ontworpen om uitsluitend te worden aangebracht op de St v 21 De garantie dekt enkel transportschade die binnen de 48u na l...

Страница 8: ...armte te dichtbij op de muur inwerkt en verbergt eventuele oneffenheden in het metselwerk Voorzie 5 mm speling voor uitzetting rond het kader Dicht de tussenruimte met een soepele dichting weerstand t...

Страница 9: ...s 1 2 Plaatsing van het kader op de haard Controleer de bevestigingsrichting van het kader foto 3 Een vermelding van het haardmodel bevindt zich aan de linkerkant van het kader Schuif het kader in de...

Страница 10: ...standen Komfort und Sicherheit f r den Nutzer im Vordergrund 21 45 ref13004105 21 65C ref13004106 21 65H ref13004107 21 75 ref13004108 A 384mm 584mm 584mm 684mm B 818mm 538mm 683mm 524mm 21 85 ref1300...

Страница 11: ...g und die Gebrauchsanweisung Beachten Sie dass der Rahmen nur f r den St v 21 bestimmt ist Die Garantie deckt Transportsch den nur dann ab wenn sie innerhalb von 48 Stunden nach der Auslieferung gemel...

Страница 12: ...en Zudem lassen sich so etwaige Unregelm igkeiten im Mauerwerk verbergen Um den Rahmen ist dar ber hinaus ein Dehnungsspielraum von 5 mm vorzusehen Der Spalt l sst sich mit einer weichen Dichtung hitz...

Страница 13: ...am Kamin berpr fen Sie zun chst in welcher Richtung der Rahmen anzubringen ist Abbildung 3 Die Modellbezeichnung des jeweiligen Kamins ist auf der linken Seite des Rahmens aufgef hrt Schieben Sie den...

Страница 14: ...d find the slightest dissatisfaction with it please contact your supplier 21 45 ref13004105 21 65C ref13004106 21 65H ref13004107 21 75 ref13004108 A 384mm 584mm 584mm 684mm B 818mm 538mm 683mm 524mm...

Страница 15: ...ons for use before installation and actual usage This frame has been designed to be fitted to the St v 21 only The guarantee only covers damage incurred during transport if it is reported within 48 ho...

Страница 16: ...This prevents heat from getting too close to the wall and hides any imperfections in the brickwork Leave a 5mm gap for expansion around the frame Bridge the gap with a flexible seal resistance up to...

Страница 17: ...os 1 2 to a horizontal position Placing the frame on the stove Make sure the frame is the right way around photo 3 The stove model is indicated on the left hand side of the frame Slide the frame onto...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...ne instalaci n instala o instalace installation installatie installazione instalaci n instala o instalace installation installatie installazione instalaci n instala o instalace installation installati...

Отзывы: