STS RX 01 Скачать руководство пользователя страница 29

RX01

29

en

de

fr

no

da

et

fi

sv

es

nl

bg

el

hu

it

pl

pt

ro

sk

sl

tr

6. 

Használat előtti ellenőrzés

• 

Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megfelelően csatlako

-

zik-e.

• 

Ellenőrizze, hogy nincsenek-e hibák; repedések, lyukak, 

szakadások, deformálódások a félálarcon. 

• 

Ellenőrizze, hogy a gázálarc nem szennyezett-e. (Lásd 

„11. Tisztítás”.)

• 

Ellenőrizze, hogy a fejheveder kellően rugalmas-e.

• 

Ellenőrizze, hogy a szűrőbetét megfelelő-e.

7. 

Szűrőbetétek csatlakoztatása

C

1. 

Illessze a szűrőbetét 

 jelzését az arcrész 

 

jelzéséhez, majd nyomja egymáshoz azokat.

2. 

Fordítsa el ütközésig a szűrőbetétet óramutató 

járásával megegyezően.

3. 

Ellenőrizze,  hogy  a  szűrőbetét 

 jelzése 

illeszkedik-e a 

 jelzéséhez.

 Használjon kettő, azonos típusú és osztályú 

szűrőbetétet.

 

Egyszerre cserélje ki mindkét szűrőbetétet.

8. 

Félálarc felpróbálása

D

Oldja ki a csatot.

1. 

Emelje át a feje felett a fejpántot.

2. 

Csatlakoztassa a csatot a nyak mögött.

3. 

Húzza  meg  a  fejheveder  mindkét  (A)  és  (B) 

végét  felváltva,  hogy  kényelmes  és  biztos 

illeszkedést érjen el.

9. 

Illeszkedés ellenőrzése

E

Negatív nyomásos illeszkedés ellenőrzés

1. 

Helyezze a tenyereit a szűrőbetétek nyílásaira.

2. 

Lélegezzen be gyengéden és ellenőrizze, hogy 

a félálarc enyhén összezsugorodik-e, és nem 

érzékelhető-e alászívás az arca és a félálarc 

között.

F

Pozitív nyomásos illeszkedés ellenőrzés

1. 

Helyezze a tenyerét a kilégzőszelep-fedélre.

2. 

Lélegezzen  ki  gyengéden  és  ellenőrizze, 

hogy  a  félálarc  enyhén  felfújódik-e,  és  nem 

érzékelhető-e  levegőszivárgás  az  arca  és  a 

félálarc között.

Ha alászívást érzékel, mozgassa meg a félálarcot 

az  arcán  és  állítson  a  fejheveder  feszítésén  a 

levegőszivárgás megszüntetéséhez. 

Ne  használja  a  félálarcot,  ha  levegő  szivárgást 

érzékel.

10. 

Karbantartás

G

Kilégzőszelep

1. 

Nyissa fel a kilégzőszelep-fedelet és húzza ki a 

kilégzőszelepet.

2. 

Nyomja be az új kilégzőszelepet a szelepfoglalat 

középső  szelepszárához,  így  az  pontosan  a 

helyére illeszkedik.

3. 

Fogja  meg  a  kilégzőszelep  szelepszárát  és 

fordítsa el, hogy biztosítsa a helyes illeszkedést.

Zárja le a kilégzőszelep-fedelet.

H

Belégzőszelep

1. 

Húzza ki a belégzőszelepet.

2. 

Nyomja be a belégzőszelepet a szelepfoglalat 

középső szelepszárához.

I

Fejheveder

1. 

Fordítsa el a fejheveder akasztóját 90°-kal a 

képen látható módon.

2. 

Távolítsa el az akasztót a hámból.

3. 

Csatlakoztassa az új akasztót a képen látható 

módon.

J

Tömítés

1. 

Húzza ki a tömítést a felszerelés csatlakozójából.

2. 

Határozottan illessze az új tömítés lapos részét 

a felszerelés csatlakozójának vájatába.
 Ne illessze a tömítést fejjel lefelé.

11. 

Tisztítás

• 

Használjon száraz vagy nedves rongyot a por, izzadtság, 

szennyeződés és egyéb anyagok eltávolításához, melyek 

az  álarctesthez,  belégzőszelephez,  belégzőszelep-

foglalathoz, kilégzőszelephez, kilégzőszelep-foglalathoz, 

fejhevederhez vagy egyéb alkatrészhez tapadtak.

• 

Amennyiben a szennyeződés különösen súlyos, mossa 

meg az egyes alkatrészeket kis mennyiségű semleges 

tisztítószert tartalmazó hideg vagy langyos vízben, majd 

öblítse le tiszta vízzel.

• 

Az alkatrészeket közvetlen napsugárzástól védett helyen 

levegőn szárítsa.

• 

Helyezze vissza az eltávolított alkatrészeket az eredeti 

helyükre.

 

1. 

A tisztítást a szűrőbetétek eltávolítása után 

végezze.

2. 

Ne használjon mosó- vagy szárítógépet.

3. 

Ne használjon acetont vagy más oldószert a 

tisztításhoz.

12. 

Tárolás

Tárolja  olyan  helyen  a  félálarcot,  amely  tiszta,  száraz, 

árnyékos és hőmérséklete folyamatosan a 0°C és +50°C 

közötti tartományban van.

 

Ne  tárolja  a  félálarcokat  egymásra  téve  vagy 

összehajtva.

13. 

Tárolási idő

Nincs meghatározott tárolási idő sem az arcrész sem az 

alkatrészek számára. Lásd: "6. Használat előtti ellenőrzés".

14. 

Ártalmatlanítás

Ártalmatlanítsa az alkalmazható jogszabályoknak megfelelő

-

en.

Содержание RX 01

Страница 1: ...sjuhend Puolinaamari K ytt opas Halvmask Bruksanvisning Mascarilla Manual de instrucciones Halfmasker Gebruiksaanwijzing F l larc Haszn lati tmutat Maschera semifacciale Manuale di istruzioni P maska...

Страница 2: ...jledning 12 Kasutusjuhend 14 K ytt opas 16 Bruksanvisning 18 Manual de instrucciones 20 Gebruiksaanwijzing 22 24 26 Haszn lati tmutat 28 Manuale di istruzioni 30 Instrukcja obs ugi 32 Manual de Instru...

Страница 3: ...RX01 3 en de fr no da et fi sv es nl bg el hu it pl pt ro sk sl tr A M 40001 L 40002 B I II III IV C 1 2 3 D 1 2 3 E F G 1 2 3 H I J...

Страница 4: ...at could prevent a good seal 12 If any of the following conditions arise during operation move to a safe location and take appropriate measures If the inhalation resistance rapidly increases and you h...

Страница 5: ...mly in place 3 Pinch the stem of the exhalation valve and rotate to ensure it is correctly fitted Close the exhalation valve cover H Inhalation valve 1 Pinch out the inhalation valve 2 Push the new in...

Страница 6: ...richtig funktioniert auch nach dem Austausch eines defekten Teils durch ein neues entsorgen Sie das Atemschutzger t oder wenden Sie sich an unseren Vertriebspartner 10 F hren Sie immer eine Dichtsitzp...

Страница 7: ...Verwenden Sie das Atemschutzger t nicht wenn keine gute Luftdichtheit erzielt werden kann 10 Wartung G Ausatmungsventil 1 ffnen Sie den Ausatmungsventildeckel und klemmen Sie das Ausatmungsventil hera...

Страница 8: ...tion respiratoire ne fonctionne pas bien m me apr s le remplacement d une pi ce d fectueuse par une pi ce neuve le mettre au rebut ou contacter notre distributeur 10 Effectuer une v rification de l aj...

Страница 9: ...la fuite Ne pas utiliser le demi masque si une bonne tanch it l air ne peut pas tre obtenue 10 Maintenance G Soupape d expiration 1 Ouvrez le cache de la soupape d expiration pincez et retirez la soup...

Страница 10: ...en annen gjenstand mellom ansiktsmasken og ansiktet som kan forhindre god forsegling 12 Hvis noen av de f lgende forholdene oppst r under drift m du flytte deg til et sikkert sted og utf re hensiktsm...

Страница 11: ...r godt 3 Klem spindelen til ekshalasjonsventilen og roter den for s rge for at den er riktig utstyrt Lukk pusteventildekselet H Innpustingsventil 1 Klem ut innpustingsventilen 2 Dytt den nye innpustin...

Страница 12: ...som kan forhindre en t t kontakt med ansigtet 12 Hvis nogen af f lgende forhold opst r under brug skal du g til et sikkert sted og tr ffe passende foranstaltninger Hvis ind ndingsmodstanden ges hurtig...

Страница 13: ...ndel s den sidder ordentlig fast 3 Klem ud ndingsventilens spindel og drej den for at sikre at den sidder korrekt Luk ud ndingsventild kslet H Ind ndingsventil 1 Klem sammen og udtag ind ndingsventile...

Страница 14: ...se tagamiseks rge pange maski ja n o vahele r tikut vms 12 Kui kasutamisel tekib m ni allkirjeldatud olukord minge ohutusse kohta ja v tke tarvitusele asjakohased abin ud Kui sissehingamine muutub kii...

Страница 15: ...paigale kinnituks 3 Veendumaks v ljahingamisklapi iges asetuses suruge jalust ja keerake seda veidi Pange kohale v ljahingamisklapi kate H Sissehingamisklapp 1 V tke sissehingamisklapp v lja 2 L kake...

Страница 16: ...Tarkista istuvuus joka kerta kun puet hengityssuojaimen p lle 11 l k yt pyyhett tai mit n muuta kasvo osan ja kasvojen v liss Se voi est kunnollisen tiiviyden 12 Jos mik tahansa seuraavista tilanteist...

Страница 17: ...t ei voida saavuttaa 10 Huolto G Uloshengitysl pp 1 Avaa uloshengitysl p n kansi ja purista uloshengitysl pp ulos 2 Ty nn uusi uloshengitysl pp l pp liit nn n keskell olevaan karaan niin ett se kiinni...

Страница 18: ...mellan ansiktsmasken och ansiktet 12 Om n got av f ljande villkor uppst r under anv ndning g till en s ker plats och vidta l mpliga tg rder Om inandningsmotst ndet pl tsligt kar och du har problem med...

Страница 19: ...igt 3 Kl m mittenstammen p utandningsventilen och rotera den f r att se till att den sitter ordentligt St ng utandningsventillocket H Inandningsventil 1 Kl m ut inandningsventilen 2 Tryck den nya inan...

Страница 20: ...o con nuestro distribuidor 10 Realice la prueba de ajuste cada vez que se ponga el respirador 11 No utilice una toalla u otro objeto entre la m scara facial y el rostro que pueda impedir un buen sella...

Страница 21: ...rta de la v lvula de exhalaci n y pellizque la v lvula de exhalaci n para extraerla 2 Empuje la nueva v lvula de exhalaci n sobre el v stago central del asiento de la v lvula para que se ajuste con fi...

Страница 22: ...gooi het masker dan weg of neem contact op met de distributeur 10 Voer telkens wanneer u het masker opzet een geschiktheidscontrole uit 11 Gebruik geen handdoek of ander voorwerp tussen het masker en...

Страница 23: ...el op het stangetje in het midden van de ventielhouder zodat het ventiel goed op zijn plaats blijft zitten 3 Knijp in het stangetje van het uitademingsventiel en draai eraan om ervoor te zorgen dat he...

Страница 24: ...A B C D 50418 4 CA A1 40201 CA A2 40202 P2R 40301 CA K1 40204 CA ABEK1 40203 P3R 40302 CA AX 40225 CA A1 P2RC 40201 41521 CA A2 P2RC 40202 41521 CA K1 P2RC 40204 41521 CA ABEK1 P2RC 40203 41521 CA AX...

Страница 25: ...RX01 25 en de fr no da et fi sv es nl bg el hu it pl pt ro sk sl tr 6 11 7 C 1 2 3 8 D 1 2 3 A B 9 E 1 2 F 1 2 10 G 1 2 3 H 1 2 I 1 90 2 3 J 1 2 11 1 2 3 12 0 C 50 C 13 6 14...

Страница 26: ...9 50310 0 A B C D 50418 4 CA A1 40201 CA A2 40202 P2R 40301 CA K1 40204 CA ABEK1 40203 P3R 40302 CA AX 40225 CA A1 P2RC 40201 41521 CA A2 P2RC 40202 41521 CA K1 P2RC 40204 41521 CA ABEK1 P2RC 40203 41...

Страница 27: ...RX01 27 en de fr no da et fi sv es nl bg el hu it pl pt ro sk sl tr 5 B I II III IV 6 11 7 C 1 2 3 8 D 1 2 3 9 E 1 2 F 1 2 10 G 1 2 3 H 1 2 I 1 90 2 3 J 1 2 11 1 2 3 12 0 C 50 C 13 6 14...

Страница 28: ...y vegye fel a kapcsolatot a forgalmaz val 10 Hajtsa v gre az illeszked s ellen rz s t minden egyes alkalommal amikor felveszi a g z larcot 11 Ne helyezzen ruhadarabot vagy m s t rgyat az arcr sz s az...

Страница 29: ...gz szelep fedelet s h zza ki a kil gz szelepet 2 Nyomja be az j kil gz szelepet a szelepfoglalat k z ps szelepsz r hoz gy az pontosan a hely re illeszkedik 3 Fogja meg a kil gz szelep szelepsz r t s f...

Страница 30: ...smaltimento o contattare il nostro distributore 10 Eseguire la prova di tenuta ogni volta che il respiratore viene indossato 11 Non utilizzare fazzoletti o altri oggetti tra il viso e la maschera facc...

Страница 31: ...one 1 Aprire il cappuccio della valvola di espirazione ed estrarre la valvola di espirazione 2 Introdurre la nuova valvola di espirazione nello stelo centrale dell alloggiamento della valvola in modo...

Страница 32: ...e li respirator nie dzia a poprawnie nawet po wymianie uszkodzonej cz ci na now nale y wyrzuci respirator lub skontaktowa si z dystrybutorem 10 Po ka dym za o eniu respiratora wykona kontrol dopasowan...

Страница 33: ...Nie u ywa respiratora je li nie mo na uzyska odpowiedniej szczelno ci 10 Konserwacja G Zaw r wydechowy 1 Otworzy pokryw zaworu wydechowego i wyci gn zaw r wydechowy 2 Umie ci nowy zaw r wydechowy na...

Страница 34: ...nar corretamente mesmo depois de substituir a pe a com problemas por uma nova elimine o dispositivo ou contacte o nosso fornecedor 10 Sempre que colocar o dispositivo respirat rio certifique se de que...

Страница 35: ...spositivo respirat rio se n o conseguir obter uma estanquidade ao ar adequada 10 Manuten o G V lvula de expira o 1 Abra a tampa da v lvula de expira o e aperte a v lvula de expira o para a retirar 2 F...

Страница 36: ...tatea de fiecare dat c nd masca de protec ie este purtat 11 Nu introduce i un prosop sau alt obiect ntre masc i fa care ar putea s mpiedice o bun etan eitate 12 Dac apar oricare dintre urm toarele sit...

Страница 37: ...nde i i scoate i supapa de expira ie 2 mpinge i noua supap de expira ie pe tija central a suportului supapei astfel nc t s fie bine fixat 3 Prinde i de tija supapei de expira ie i roti i pentru a v as...

Страница 38: ...i ka dom nasaden respir tora skontrolujte spr vne nasadenie 11 Medzi ochrann masku a tv r nevkladajte uter k ani in predmet ktor by mohol br ni dobr mu tesneniu 12 Ak po as pou vania d jde k jedn mu z...

Страница 39: ...ahnu dobr vzduchotesnos 10 dr ba G V dychov ventil 1 Otvorte kryt v dychov ho ventilu a vytiahnite v dychov ventil 2 Na stredov p tku sedla ventilu zatla te nov v dychov ventil tak aby pevne dosadol v...

Страница 40: ...a ega distributerja 10 Vsaki ko si nadenete respirator preverite njegovo prileganje 11 Med obrazno masko in obrazom ne uporabljajte brisa e ali drugih predmetov ker lahko prepre ijo tesno prileganje 1...

Страница 41: ...il 1 Odprite pokrov izdihovalnega ventila in izvlecite izdihovalni ventil 2 Potisnite novi izdihovalni ventil na sredi no steblo sede a izdihovalnega ventila tako da se tesno prilega na svoje mesto 3...

Страница 42: ...al mazsa solunum cihaz n at n veya da t c n zla ileti ime ge in 10 Solunum cihaz her tak ld nda yerine oturma kontrol n ger ekle tirin 11 Y z maskesiyle y z aras nda iyi bi imde y ze oturmay engelleye...

Страница 43: ...eniden ayarlay n yi hava ge irmezlik elde edilemezse solunum cihaz n kullanmay n 10 Bak m G Soluk verme vanas 1 Soluk verme vanas kapa n a p soluk verme vanas n s karak kar n 2 Yeni soluk verme vanas...

Страница 44: ...okyo 114 0024 Japan Tel 81 3 6903 7529 Fax 81 3 6903 7520 Internet address for EU Declaration of Conformity http www sts japan com eu oceania declaration Notified body BSI Group The Netherlands B V Sa...

Отзывы: