Stryker SYSTEM G 4103-082-131 Скачать руководство пользователя страница 62

8

www.stryker.com

PT

7305-001-700 Rev-A

Instalar um módulo de alimentação

Enfermeiro estéril

1.  Coloque o interruptor de segurança na posição do 

modo de segurança.

2.  Rode o fecho para a posição de desbloqueio e abra a 

porta.

3.  Coloque o escudo protector de transferência estéril 

sobre o compartimento aberto.

4.  Apresente o compartimento ao enfermeiro circulante.

Enfermeiro circulante

ADVERTÊNCIA:

 NÃO contamine a peça de mão. O 

escudo protector de transferência protege a peça 
de mão estéril contra contaminações durante a 
instalação do módulo de alimentação.

1.  Segure o módulo de alimentação pela pega.

2.  Insira o módulo de alimentação através do 

escudo protector de transferência para dentro do 
compartimento aberto.

3.  Empurre a pega para baixo.

Содержание SYSTEM G 4103-082-131

Страница 1: ...A www stryker com Instructions For Use ENGLISH EN ESPAÑOL ES ITALIANO IT PORTUGUÊS PT TÜRKÇE TR РУССКИЙ RU 中文 ZH 한국어 KO STRYKER SYSTEM G Rotary Drill 7305 001 000 Rotary Drill Attachments 7307 XXX XXX Series 4103 XXX XXX Series ...

Страница 2: ...s 6 Drill and Reamer Attachments 7 Definitions 7 Instructions 7 To Process the Equipment 7 To Charge a Power Module 7 To Install a Power Module 8 Sterile Assistant 8 Circulating Assistant 8 Sterile Assistant 9 To Install an Attachment 9 To Install and Remove a Cutting or Fixation Tool 10 Wire and Pin Collets 10 Keyed Chucks 11 Keyless Chucks 11 Drill and Reamer Attachments 12 To Operate a Handpiec...

Страница 3: ...ntact your nearest Stryker subsidiary Intellectual Property Trademarks not the property of Stryker Corporation are the property of their respective owners Indications For Use The STRYKER SYSTEM G Rotary Drill handpiece is a surgical battery powered instrument intended for use during a variety of orthopedic and trauma procedures to provide power to operate various accessories or attachments which m...

Страница 4: ...t Small 7307 002 000 Kirschner wires and Steinmann pins from 2 0 to 3 2 mm in diameter STRYKER SYSTEM G Pin Collet Large 7307 003 000 Kirschner wires and Steinmann pins from 3 0 to 4 2 mm in diameter Keyed Chucks NOTE Each chuck is supplied with a chuck key REF 1331 001 009 Attachment REF Tools 1 1 1 4 inch 6 4 mm Keyed Chuck 4103 131 000 Wires pins drill bits and tools up to 6 4 mm in diameter Hi...

Страница 5: ...ivers and tools with standard Trinkle fittings 4 1 Hudson 4103 413 000 Drill bits reamers taps automatic screwdrivers and tools with Hudson fittings 4 1 Hudson Modified Trinkle 4103 435 000 Drill bits reamers automatic screwdrivers and tools with Hudson or modified Trinkle fittings Features Handpiece A F E C B D A Safety Switch Locks one or both of the triggers B Release Lever Push to release an a...

Страница 6: ...and releases the wire or pin from the attachment B Pre adjust Knob Allows the collet to receive wires and pins of various diameters C J Notch Secures the attachment in the handpiece Keyed Chucks A C B A Jaws Secure the cutting tool in the attachment B Chuck Key A tool used to open and close the jaws C J Notch Secures the attachment in the handpiece Keyless Chucks C B A D A Lock Switch Locks the co...

Страница 7: ...min X 3 Duty Cycle See the Specifications section Lock Unlock Direction of Rotation Alignment Mark USE ONLY STRYKER POWER MODULE Use only Stryker power module STERILIZE WITH DOOR FULLY OPEN Sterilize with door fully open S Small Diameter L Large Diameter Run Load SERIAL Serial Number Instructions To Process the Equipment WARNING Upon initial receipt and before each use process the equipment as ind...

Страница 8: ...erile transfer shield over the open compartment 4 Present the compartment to the Circulating Assistant Circulating Assistant WARNING DO NOT contaminate the handpiece The transfer shield guards the sterile handpiece from contamination during power module installation 1 Hold the power module by the handle 2 Insert the power module through the transfer shield into the open compartment 3 Push the hand...

Страница 9: ...by the latch use the door to push the power module handle down until it locks into position against the power module 2 Close the door and turn the latch to the lock position Verify the mark on the latch aligns with the lock symbol and the door is securely closed NOTE Although one power module is usually sufficient for one operation Stryker recommends preparing a second handpiece with power module ...

Страница 10: ...ing Wire or Pin Diameter Small S 2 0 to 2 6 mm Large L 2 7 to 3 2 mm Pin Collet Large REF 7307 003 000 Setting Wire or Pin Diameter Small S 3 0 to 3 6 mm Large L 3 7 to 4 2 mm 2 Pull and rotate the pre adjust knob to align the symbols for the desired wire or pin diameter After alignment snap the knob back into place S S L L 3 Insert the wire or pin through the front of the collet or the back of th...

Страница 11: ...e chuck key to open the jaws again Keyless Chucks 1 Hold the attachment and manually rotate the chuck to open the jaws 2 Insert the tool into the center of the jaws WARNING DO NOT operate the handpiece to close the jaws on the cutting tool 3 Hold the attachment and manually rotate the chuck to close the jaws 4 Visually inspect the tool to make sure it is centered in the jaws 5 Gently pull on the t...

Страница 12: ...bility EMC when using this equipment Place the equipment into service according to the EMC information contained in this manual Portable and mobile radio frequency RF communications equipment can affect the function of this equipment This equipment should not be used adjacent to or stacked with other equipment If adjacent or stacked use is necessary ALWAYS verify normal operation in the configurat...

Страница 13: ...release the trigger to resume operation or allow the power module to cool for 20 to 40 minutes 3 Pull the triggers to control the variable speed operation of the handpiece NOTE Typical power module run time is 5 minutes or longer depending on surgical procedure and technique To Remove an Attachment 1 Push the release lever down and pull the attachment from the handpiece To Remove a Power Module NO...

Страница 14: ...on tool as defined by the manufacturer Maximum Temperature of Applied Part Less than 43 C as tested to the Product Safety Compliance standards at a maximum ambient temperature of 30 C Power Supply Internally Powered Ingress Protection IP IPX0 Equipment Type Type BF Applied Part European Conformity Attachments Wire and Pin Collets Model STRYKER SYSTEM G Wire Collet STRYKER SYSTEM G Pin Collet Small...

Страница 15: ...less Chucks Model Keyless Chuck Adaptor Keyless Drill Attachment Catalog Number 4103 082 131 4103 133 000 Dimensions Length 87 12 mm 126 50 mm Diameter 30 07 mm 31 95 mm Mass 0 185 kg 0 157 kg Gear Ratio 1 1 1 1 Ingress Protection IP IPX0 European Conformity Drill Attachments Model 1 1 AO Small Drill 1 1 Hudson 1 1 Hudson Modified Trinkle 1 1 Trinkle Catalog Number 4103 110 000 4103 113 000 4103 1...

Страница 16: ... and Essential Performance IEC Corrigendum 1 2006 IEC Corrigendum 2 2007 Amendment 1 2012 IEC 60601 1 6 2013 USABILITY Medical electrical equipment Part 1 6 General requirements for basic safety and essential performance Collateral standard Usability Edition 3 1 Consolidated Reprint IEC 62366 2014 USABILITY Medical devices Application of usability engineering to medical devices Edition 1 1 Consoli...

Страница 17: ...lectromagnetic immunity The STRYKER SYSTEM G Rotary Drill REF 7305 001 000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below The customer or the user of the STRYKER SYSTEM G Rotary Drill REF 7305 001 000 should assure that it is used in such an environment Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment guidance Electrostatic discharge ESD IEC 6...

Страница 18: ...nment due to fixed RF transmitters an electromagnetic site survey should be considered If the measured field strength in the location in which the STRYKER SYSTEM G Rotary Drill REF 7305 001 000 is used exceeds the applicable RF compliance level above the STRYKER SYSTEM G Rotary Drill REF 7305 001 000 should be observed to verify normal operation If abnormal performance is observed additional measu...

Страница 19: ......

Страница 20: ...y escariador 7 Definiciones 7 Instrucciones 7 Para procesar el equipo 7 Para cargar un módulo de alimentación 7 Para instalar un módulo de alimentación 8 Asistente estéril 8 Asistente circulante 8 Asistente estéril 9 Para instalar un acoplamiento 9 Para instalar y retirar una herramienta de corte o fijación 10 Introductores de alambre y clavos 10 Portabrocas con llave 11 Portabrocas sin llave 11 A...

Страница 21: ...dad intelectual Las marcas comerciales que no son propiedad de Stryker Corporation son propiedad de sus respectivos propietarios Indicaciones de uso El taladro giratorio STRYKER SYSTEM G STRYKER SYSTEM G Rotary Drill conocido también como pieza de mano handpiece es un instrumento quirúrgico alimentado por batería diseñado para utilizarse durante diversos procedimientos ortopédicos y traumatológico...

Страница 22: ...ambres Kirschner y clavos Steinmann de 2 0 a 3 2 mm de diámetro Introductor de clavos STRYKER SYSTEM G STRYKER SYSTEM G Pin Collet grande 7307 003 000 Alambres Kirschner y clavos Steinmann de 3 0 a 4 2 mm de diámetro Portabrocas con llave NOTA Cada portabrocas se suministra con una llave de portabrocas REF 1331 001 009 Acoplamiento REF Herramientas Portabrocas con llave de 1 4 de pulgada 6 4 mm 1 ...

Страница 23: ...herramientas con conectores Trinkle estándar Hudson 4 1 4103 413 000 Brocas escariadores terrajas destornilladores automáticos y herramientas con conectores Hudson Hudson Trinkle modificado 4 1 4103 435 000 Brocas escariadores destornilladores automáticos y herramientas con conectores Hudson o Trinkle modificado Características Pieza de mano A F E C B D Interruptor de seguridad Bloquea uno o ambos...

Страница 24: ...alambre o el clavo del acoplamiento Mando de ajuste previo Permite al introductor recibir alambres y clavos de diferentes diámetros Ranura en J Asegura el acoplamiento en la pieza de mano Portabrocas con llave A C B Mandíbulas Aseguran la herramienta de corte en el acoplamiento Llave de portabrocas Herramienta utilizada para abrir y cerrar las mandíbulas Ranura en J Asegura el acoplamiento en la p...

Страница 25: ...cificaciones Bloquear Desbloquear Dirección del giro Marca de alineación Utilizar solamente el modulo de alimentación de Stryker Esterilizar con la puerta totalmente abierta Diámetro pequeño Diámetro grande Ejecutar Cargar Número de serie Instrucciones Para procesar el equipo ADVERTENCIA Al recibir inicialmente el equipo y antes de cada uso procéselo de la forma indicada en el manual de instruccio...

Страница 26: ...cia estéril sobre el compartimento abierto 4 Acerque el compartimento al asistente circulante Asistente circulante ADVERTENCIA NO contamine la pieza de mano El escudo de transferencia protege la pieza de mano estéril de la contaminación durante la instalación del módulo de alimentación 1 Sostenga el módulo de alimentación por el asa 2 Inserte el módulo de alimentación en el compartimento abierto a...

Страница 27: ... presionar el asa del módulo de alimentación hacia abajo hasta que quede bloqueada en posición contra el modulo de alimentación 2 Cierre la puerta y gire el seguro a la posición bloqueada Verifique que la marca del seguro se alinea con el símbolo de bloqueo y que la puerta queda bien cerrada NOTA Aunque un módulo de alimentación suele ser suficiente para una operación Stryker recomienda preparar u...

Страница 28: ...Pequeño S De 2 0 a 2 6 mm Grande L De 2 7 a 3 2 mm Introductor de clavos grande REF 7307 003 000 Ajuste Diámetro de alambre o clavo Pequeño S De 3 0 a 3 6 mm Grande L De 3 7 a 4 2 mm 2 Tire del mando de ajuste previo y gírelo para alinear los símbolos del diámetro del alambre o del clavo que desee utilizar Tras la alineación encaje el mando de nuevo en su lugar S S L L 3 Introduzca el alambre o el...

Страница 29: ...a abrir las mandíbulas de nuevo Portabrocas sin llave 1 Sostenga el acoplamiento y gire manualmente el portabrocas para abrir las mandíbulas 2 Introduzca la herramienta en el centro de las mandíbulas ADVERTENCIA NO accione la pieza de mano para cerrar las mandíbulas sobre la herramienta de corte 3 Sostenga el acoplamiento y gire manualmente el portabrocas para cerrar las mandíbulas 4 Inspeccione v...

Страница 30: ...xido nitroso Al usar este equipo tome precauciones especiales respecto a la compatibilidad electromagnética CEM Ponga en servicio el equipo de acuerdo con la información sobre CEM contenida en este manual Los equipos portátiles o móviles de comunicación por radiofrecuencia pueden afectar al funcionamiento de este equipo Este equipo no debe utilizarse al lado de otros equipos ni apilado con ellos S...

Страница 31: ...onamiento o deje que el módulo de alimentación se enfríe durante 20 40 minutos 3 Tire de los gatillos para controlar el funcionamiento de la pieza de mano con velocidad variable NOTA El tiempo de funcionamiento habitual de un módulo de alimentación es de 5 minutos o más dependiendo de la técnica y el procedimiento quirúrgicos Para retirar un acoplamiento 1 Presione la palanca de liberación hacia a...

Страница 32: ...mperatura máxima de las piezas aplicadas Menos de 43 C tal como se compruebe según las normas de las Homologaciones de seguridad de los productos a una temperatura ambiente máxima de 30 C Fuente de alimentación Con alimentación interna Protección frente a penetración IP IPX0 Tipo de equipo Pieza aplicada de tipo BF Conformidad europea Acoplamientos Introductores de alambre y clavos Modelo STRYKER ...

Страница 33: ...rocas sin llave Modelo Adaptador de portabrocas sin llave Acoplamiento de taladro sin llave Número de catálogo 4103 082 131 4103 133 000 Dimensiones Largo 87 12 mm 126 50 mm Diámetro 30 07 mm 31 95 mm Peso 0 185 kg 0 157 kg Proporción del equipo 1 1 1 1 Protección frente a penetración IP IPX0 Conformidad europea Acoplamientos de taladro Modelo Taladro AO pequeño 1 1 Hudson 1 1 Hudson Trinkle modif...

Страница 34: ...45 mm 100 46 mm 94 00 mm 97 30 mm 100 46 mm 94 00 mm Diámetro 27 95 mm 27 95 mm 27 95 mm 27 70 mm 32 40 mm 32 40 mm Peso 0 198 kg 0 256 kg 0 182 kg 0 180 kg 0 225 kg 0 208 kg Proporción del equipo 3 25 1 3 25 1 3 25 1 3 25 1 4 1 4 1 Protección frente a penetración IP IPX0 Conformidad europea Escudo de transferencia Modelo Escudo de transferencia STRYKER SYSTEM G Número de catálogo 7304 120 000 Dim...

Страница 35: ...utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación El cliente o el usuario del taladro giratorio STRYKER SYSTEM G REF 7305 001 000 deberán asegurarse de que este se emplea en dicho entorno Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético guía Descarga electrostática ESD IEC 61000 4 2 6 kV por contacto 8 kV por aire 6 kV por contacto 8 ...

Страница 36: ...o debido a los transmisores de RF fijos se debe considerar la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del lugar Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el taladro giratorio STRYKER SYSTEM G REF 7305 001 000 supera el nivel de cumplimiento de radiofrecuencia aplicable indicado anteriormente el taladro giratorio STRYKER SYSTEM G REF 7305 001 000 debe observarse ...

Страница 37: ......

Страница 38: ... Trattamento dell apparecchiatura 7 Ricarica di un modulo di alimentazione 7 Installazione di un modulo di alimentazione 8 Assistente addetto alla manipolazione del materiale sterile 8 Infermiere 8 Assistente addetto alla manipolazione del materiale sterile 9 Installazione di un terminale 9 Installazione e rimozione di uno strumento di taglio o fissaggio 10 Terminali metti chiodi e metti fili 10 M...

Страница 39: ...ati Uniti rivolgersi alla filiale Stryker più vicina Proprietà intellettuale I marchi commerciali che non sono di proprietà di Stryker Corporation appartengono ai rispettivi titolari Indicazioni per l uso Il trapano rotante STRYKER SYSTEM G STRYKER SYSTEM G Rotary Drill noto anche come manipolo handpiece è uno strumento chirurgico alimentato a batteria previsto per l uso nel corso di svariate proc...

Страница 40: ...tro da 2 0 mm a 3 2 mm Terminale metti chiodi STRYKER SYSTEM G STRYKER SYSTEM G Pin Collet grande 7307 003 000 Fili di Kirschner e chiodi di Steinmann con diametro da 3 0 mm a 4 2 mm Mandrini con chiave NOTA Ciascun mandrino è fornito con una chiave apposita REF 1331 001 009 Terminale REF Strumenti Mandrino 1 1 con chiave da 1 4 di pollice 6 4 mm 1 1 1 4 inch 6 4 mm Keyed Chuck 4103 131 000 Fili c...

Страница 41: ... automatici e strumenti dotati di raccordo Trinkle standard 4 1 Hudson 4103 413 000 Punte per trapanazione frese maschiatori cacciaviti automatici e strumenti dotati di raccordo Hudson 4 1 Hudson Trinkle modificato 4103 435 000 Punte per trapanazione frese cacciaviti automatici e strumenti dotati di raccordo Hudson o Trinkle modificato Caratteristiche Manipolo A F E C B D Pulsante di sicurezza Blo...

Страница 42: ...i fili C B A Leva di bloccaggio Fissa o rilascia il filo o il chiodo dal terminale Manopola di pre regolazione Consente al terminale di accogliere fili e chiodi di svariati diametri Tacca a J Trattiene il terminale nel manipolo Mandrini con chiave A C B Autocentrante Fissa lo strumento di taglio nel terminale Chiave del mandrino Strumento usato per aprire e chiudere l autocentrante Tacca a J Tratt...

Страница 43: ...la sezione Caratteristiche tecniche Bloccato Sbloccato Direzione della rotazione Tacca di allineamento Usare solo un modulo di alimentazione Stryker Sterilizzare con lo sportello completamente aperto Diametro piccolo Diametro grande Azionamento Caricamento Numero di serie Istruzioni Trattamento dell apparecchiatura AVVERTENZA Dopo il ricevimento iniziale e prima di ciascun utilizzo trattare l appa...

Страница 44: ...i sblocco e aprire lo sportello 3 Collocare il riparo mobile sterile sullo scomparto aperto 4 Presentare lo scomparto all infermiere Infermiere AVVERTENZA NON contaminare il manipolo Il riparo mobile protegge il manipolo sterile dalla contaminazione durante l installazione del modulo di alimentazione 1 Afferrare la maniglia del modulo di alimentazione 2 Inserire il modulo di alimentazione attraver...

Страница 45: ...maniglia del modulo di alimentazione verso il basso fino a bloccarla in posizione contro il modulo stesso 2 Chiudere lo sportello e ruotare il fermo alla posizione di blocco Accertarsi che il contrassegno del fermo sia allineato con il simbolo raffigurante il lucchetto chiuso e che lo sportello sia ben chiuso NOTA Sebbene ai fini di un intervento sia generalmente sufficiente un solo modulo di alim...

Страница 46: ...one Diametro del filo o del chiodo Piccolo S da 2 0 a 2 6 mm Grande L da 2 7 a 3 2 mm Terminale metti chiodi grande REF 7307 003 000 Impostazione Diametro del filo o del chiodo Piccolo S da 3 0 a 3 6 mm Grande L da 3 7 a 4 2 mm 2 Tirare e ruotare la manopola di pre regolazione per allineare i simboli in base al diametro desiderato del filo o del chiodo Dopo l allineamento fare nuovamente scattare ...

Страница 47: ...ave per mandrino Mandrini senza chiave 1 Afferrare il terminale e fare ruotare manualmente il mandrino per aprire l autocentrante 2 Inserire lo strumento nel centro dell autocentrante AVVERTENZA NON attivare il manipolo per chiudere l autocentrante sullo strumento di taglio 3 Afferrare il terminale e fare ruotare manualmente il mandrino per chiudere l autocentrante 4 Esaminare visivamente lo strum...

Страница 48: ...a compatibilità elettromagnetica EMC Installare e mettere in servizio questa apparecchiatura in base alle informazioni sulla compatibilità elettromagnetica riportate in questo manuale Le apparecchiature di comunicazione in radiofrequenza RF portatili e mobili possono interferire con il funzionamento di questa apparecchiatura L apparecchiatura non va collocata accanto o impilata su altre apparecchi...

Страница 49: ...o per consentire la ripresa del funzionamento o consentire il raffreddamento del modulo di alimentazione da 20 a 40 minuti 3 Premere i grilletti per controllare il funzionamento a velocità variabile del manipolo NOTA Tipicamente l autonomia del modulo di alimentazione è di 5 minuti o più a seconda della procedura o della tecnica chirurgica Rimozione di un terminale 1 Spingere la leva di rilascio v...

Страница 50: ...te applicata Meno di 43 C secondo le prove condotte in base agli standard di Conformità di sicurezza del prodotto a una temperatura ambiente massima di 30 C Alimentazione Alimentazione interna Protezione dalle infiltrazioni IP IPX0 Tipo di apparecchiatura Parte applicata di tipo BF Conformità alle norme europee Terminali Terminali metti chiodi e metti fili Modello STRYKER SYSTEM G Terminale metti ...

Страница 51: ...a chiave Modello Adattatore per mandrino senza chiave Terminale per trapano senza chiave Numero di catalogo 4103 082 131 4103 133 000 Dimensioni Lunghezza 87 12 mm 126 50 mm Diametro 30 07 mm 31 95 mm Peso 0 185 kg 0 157 kg Rapporti di cambio 1 1 1 1 Protezione dalle infiltrazioni IP IPX0 Conformità alle norme europee Terminali per trapano Modello Trapano 1 1 AO piccolo 1 1 Hudson 1 1 Hudson Trink...

Страница 52: ...m 100 46 mm 94 00 mm 97 30 mm 100 46 mm 94 00 mm Diametro 27 95 mm 27 95 mm 27 95 mm 27 70 mm 32 40 mm 32 40 mm Peso 0 198 kg 0 256 kg 0 182 kg 0 180 kg 0 225 kg 0 208 kg Rapporti di cambio 3 25 1 3 25 1 3 25 1 3 25 1 4 1 4 1 Protezione dalle infiltrazioni IP IPX0 Conformità alle norme europee Riparo mobile Modello Riparo mobile STRYKER SYSTEM G Numero di catalogo 7304 120 000 Dimensioni Lunghezza...

Страница 53: ...tante STRYKER SYSTEM G REF 7305 001 000 è predisposto per l uso nell ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito Il cliente o l utilizzatore del trapano rotante STRYKER SYSTEM G REF 7305 001 000 deve garantire che sia usato in un ambiente dotato di tali caratteristiche Prova di immunità Livello di prova IEC 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico informazioni di compatibilit...

Страница 54: ...ico in relazione ai trasmettitori a RF fissi è necessario prendere in considerazione l opportunità di eseguire una perizia elettromagnetica del sito Se l intensità di campo misurata sul luogo di utilizzo del trapano rotante STRYKER SYSTEM G REF 7305 001 000 supera il livello di conformità RF applicabile sopra riportato è necessario osservare il trapano rotante STRYKER SYSTEM G REF 7305 001 000 per...

Страница 55: ......

Страница 56: ...o para broca e escareador 7 Definições 7 Instruções 7 Processar o equipamento 7 Carregar um módulo de alimentação 7 Instalar um módulo de alimentação 8 Enfermeiro estéril 8 Enfermeiro circulante 8 Enfermeiro estéril 9 Instalar um dispositivo de fixação 9 Instalar e remover uma ferramenta de corte ou fixação 10 Anéis de fixação de fios metálicos e cavilhas 10 Mandris com chave 11 Mandris sem chave ...

Страница 57: ...ropriedade intelectual As marcas comerciais registadas que não sejam propriedade da Stryker Corporation pertencem aos respectivos proprietários Indicações de utilização A broca rotativa SYSTEM G da STRYKER STRYKER SYSTEM G Rotary Drill também designada por peça de mão handpiece é um instrumento cirúrgico alimentado por bateria que se destina a utilização em procedimentos ortopédicos e de trauma pa...

Страница 58: ...mm a 3 2 mm de diâmetro Anel de fixação de cavilhas SYSTEM G da STRYKER STRYKER SYSTEM G Pin Collet grande 7307 003 000 Fios de Kirschner e cavilhas de Steinmman de 3 0 mm a 4 2 mm de diâmetro Mandris com chave NOTA Cada mandril é fornecido com uma chave do mandril REF 1331 001 009 Dispositivo de fixação REF Ferramentas Mandril com chave 1 1 1 4 pol 6 4 mm 1 1 1 4 inch 6 4 mm Keyed Chuck 4103 131 ...

Страница 59: ...broca escareadores chaves de fendas automáticas e ferramentas com encaixes Trinkle padrão Hudson 4 1 4103 413 000 Pontas de broca escareadores machos de tarraxa chaves de fendas automáticas e ferramentas com encaixes Hudson Dispositivo de fixação Hudson Trinkle modificado 4 1 4103 435 000 Pontas de broca escareadores chaves de fendas automáticas e ferramentas com encaixes Hudson ou Trinkle modific...

Страница 60: ...o dispositivo de fixação Botão de pré ajustamento permite que o anel de fixação acomode fios metálicos e cavilhas de vários diâmetros Entalhem em J fixa o dispositivo de fixação à peça de mão Mandris com chave A C B Mandíbulas fixa o acessório de corte ao dispositivo de fixação Chave de mandril uma ferramenta usada para abrir e fechar as mandíbulas Entalhem em J fixa o dispositivo de fixação à peç...

Страница 61: ...ulte a secção Especificações Travar Destravar Sentido da rotação Marca de alinhamento Utilizar apenas o módulo de alimentação da Stryker Esterilizar com a porta totalmente aberta Diâmetro pequeno Diâmetro grande Funcionar Carregar Número de série Instruções Processar o equipamento ADVERTÊNCIA Após a recepção inicial e antes de cada utilização processe o equipamento conforme indicado no manual de i...

Страница 62: ...estéril sobre o compartimento aberto 4 Apresente o compartimento ao enfermeiro circulante Enfermeiro circulante ADVERTÊNCIA NÃO contamine a peça de mão O escudo protector de transferência protege a peça de mão estéril contra contaminações durante a instalação do módulo de alimentação 1 Segure o módulo de alimentação pela pega 2 Insira o módulo de alimentação através do escudo protector de transfer...

Страница 63: ... do módulo de alimentação para baixo até ficar bloqueado na devida posição contra o módulo de alimentação 2 Feche a porta e rode o fecho para a posição de bloqueio Verifique se a marca do fecho fica alinhada com o símbolo trancar e se a porta está fechada em segurança NOTA Apesar de um módulo de alimentação ser normalmente suficiente para um funcionamento a Stryker recomenda que seja preparada uma...

Страница 64: ...Pequeno S 2 0 mm a 2 6 mm Grande L 2 7 mm a 3 2 mm Anel de fixação de cavilhas grande REF 7307 003 000 Definição Diâmetro do fio metálico ou cavilha Pequeno S 3 0 mm a 3 6 mm Grande L 3 7 mm a 4 2 mm 2 Puxe e rode o botão de pré ajustamento a fim de alinhar os símbolos para o diâmetro do fio metálico ou cavilha pretendido Após o alinhamento volte a colocar o botão de ajustamento na posição origina...

Страница 65: ... as mandíbulas Mandris sem chave 1 Segure o dispositivo de fixação e rode manualmente o mandril para abrir as mandíbulas 2 Insira a ferramenta no centro das mandíbulas ADVERTÊNCIA NÃO accione a peça de mão para fechar automaticamente as mandíbulas sobre o acessório de corte 3 Segure o dispositivo de fixação e rode manualmente o mandril para fechar as mandíbulas 4 Inspeccione visualmente a ferramen...

Страница 66: ... relação à compatibilidade electromagnética EMC durante a utilização deste equipamento Coloque o equipamento em funcionamento segundo as informações sobre compatibilidade electromagnética fornecidas neste manual O funcionamento deste equipamento pode ser afectado por equipamentos de comunicações de radiofrequência RF móveis e portáteis Este equipamento não deve ser utilizado adjacente ou empilhado...

Страница 67: ...ncionamento ou permitir que o módulo de alimentação arrefeça durante 20 a 40 minutos 3 Puxe os gatilhos para controlar a velocidade variável de funcionamento da peça de mão NOTA O tempo de funcionamento típico do módulo de alimentação é de 5 minutos ou superior dependendo do procedimento ou da técnica cirúrgica Remover um dispositivo de fixação 1 Empurre a alavanca de libertação para baixo e puxe ...

Страница 68: ...omponentes aplicados Inferior a 43 C conforme testada segundo os padrões de Certificação da segurança do produto numa temperatura ambiente máxima de 30 C Fonte de alimentação Alimentação interna Protecção contra entrada IP IPX0 Tipo de equipamento Componente aplicado de tipo BF Conformidade europeia Dispositivos de fixação Anéis de fixação de fios metálicos e cavilhas Modelo SYSTEM G da STRYKER An...

Страница 69: ...ndril sem chave Dispositivo de fixação de broca sem chave Número de catálogo 4103 082 131 4103 133 000 Dimensões Comprimento 87 12 mm 126 50 mm Diâmetro 30 07 mm 31 95 mm Massa 0 185 kg 0 157 kg Razão de engrenagem 1 1 1 1 Protecção contra entrada IP IPX0 Conformidade europeia Dispositivos de fixação de brocas Modelo Broca AO pequena 1 1 Hudson 1 1 Dispositivo de fixação Hudson Trinkle modificado ...

Страница 70: ...sões Comprimento 95 45 mm 100 46 mm 94 00 mm 97 30 mm 100 46 mm 94 00 mm Diâmetro 27 95 mm 27 95 mm 27 95 mm 27 70 mm 32 40 mm 32 40 mm Massa 0 198 kg 0 256 kg 0 182 kg 0 180 kg 0 225 kg 0 208 kg Razão de engrenagem 3 25 1 3 25 1 3 25 1 3 25 1 4 1 4 1 Protecção contra entrada IP IPX0 Conformidade europeia Escudo protector de transferência Modelo Escudo protector de transferência SYSTEM G da STRYKE...

Страница 71: ...ER REF 7305 001 000 destina se a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo O cliente ou o utilizador da broca rotativa SYSTEM G da STRYKER REF 7305 001 000 deve garantir que a mesma é utilizada num ambiente com estas características Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente electromagnético orientações Descarga electrostática ESD IEC 61000 4 2 ...

Страница 72: ...eve considerar se a realização de um estudo electromagnético do local Se a intensidade de campo avaliada no local onde a broca rotativa SYSTEM G da STRYKER REF 7305 001 000 é utilizada ultrapassar o nível de conformidade de RF supracitado deve observar se a broca rotativa SYSTEM G da STRYKER REF 7305 001 000 para confirmação de um funcionamento normal Caso se observe um desempenho anormal poderão ...

Страница 73: ......

Страница 74: ...llet leri 6 Anahtarlı Chuck lar 6 Anahtarsız Chuck lar 6 Matkap ve Oyucu Ekleri 7 Tanımlar 7 Talimat 7 Ekipmanı İşleme 7 Güç Modülünü Şarj Etme 7 Güç Modülünü Kurma 8 Steril Asistan 8 Steril Olmayan Asistan 8 Steril Asistan 9 Eki Kurma 9 Kesme veya Fiksasyon Aletini Kurma ve Çıkarma 10 Tel ve Pin Collet leri 10 Anahtarlı Chuck lar 11 Anahtarsız Chuck lar 11 Matkap ve Oyucu Ekleri 12 Bir El Kısmını...

Страница 75: ...ışında en yakın Stryker yan kuruluşuyla irtibat kurun Fikri Mülkiyet Stryker Corporation malı olmayan ticari markalar kendi sahiplerinin malıdır Kullanım Endikasyonları El kısmı handpiece olarak da bilinen STRYKER SYSTEM G Dönen Matkap STRYKER SYSTEM G Rotary Drill bir pin tel sürücü bir sürücü ucu ve veya bir matkap ucunu içerebilecek çeşitli aksesuarlar veya ekleri çalıştırmak üzere güç sağlamak...

Страница 76: ...mm çaplı Steinmann pinleri ve Kirschner telleri STRYKER SYSTEM G Pin Collet STRYKER SYSTEM G Pin Collet Büyük 7307 003 000 3 0 4 2 mm çaplı Steinmann pinleri ve Kirschner telleri Anahtarlı Chuck lar NOT Her bir chuck bir chuck anahtarıyla sağlanmıştır REF 1331 001 009 Ek REF Aletler 1 1 1 4 inç 6 4 mm Anahtarlı Chuck 1 1 1 4 inch 6 4 mm Keyed Chuck 4103 131 000 6 4 mm çapa kadar teller pinler matk...

Страница 77: ...ndart Trinkle bağlantılı aletler matkap uçları oyucular ve otomatik tornavidalar 4 1 Hudson 4103 413 000 Hudson bağlantılarına sahip aletler matkap uçları oyucular vurma kısımları ve otomatik tornavidalar 4 1 Hudson Modifiye Trinkle 4103 435 000 Hudson veya modifiye Trinkle bağlantılı aletler matkap uçları oyucular ve otomatik tornavidalar Özellikler El Kısmı A F E C B D Güvenlik Anahtarı Bir veya...

Страница 78: ... Kolu Tel veya pini eke sabitler veya serbest bırakır Ön Ayarlama Düğmesi Collet kısmının çeşitli çaplarda teller ve pinler almasını mümkün kılar J Çentik Eki el kısmına sabitler Anahtarlı Chuck lar A C B Çeneler Kesme aracını eke sabitler Chuck Anahtarı Çeneleri açıp kapatmak için kullanılan bir alet J Çentik Eki el kısmına sabitler Anahtarsız Chuck lar C B A D Kilitleme Anahtarı Ekin istemeden ç...

Страница 79: ...dir Çalışma Döngüsü Spesifikasyonlar kısmına bakınız Kilitle Kilit aç Dönme Yönü Hizalama İşareti Sadece Stryker güç modülü kullanın Kapak tamamen açık olarak sterilize edin Küçük Çap Büyük Çap Çalışma Yükle Seri Numarası Talimat Ekipmanı İşleme UYARI İlk alındığında ve her kullanımdan önce ekipmanı ekipmanla birlikte verilen bakım talimatı el kitabında belirtildiği şekilde işleyin Güç Modülünü Şa...

Страница 80: ...e kapağı açın 3 Steril transfer kalkanını açık bölme üzerine yerleştirin 4 Bölmeyi Steril Olmayan Asistana verin Steril Olmayan Asistan UYARI El kısmını kontamine ETMEYİN Transfer kalkanı steril el kısmını güç modülü kurulumu sırasında kontaminasyondan korur 1 Güç modülünü saptan tutun 2 Güç modülünü transfer kalkanı içinden açık bölmeye yerleştirin 3 Sapı aşağıya itin ...

Страница 81: ...ı aşağıya güç modülüne karşı doğru pozisyonda kilitleninceye kadar itmek için kapağı kullanın 2 Kapağı kapatın ve sürgüyü kilitli pozisyona çevirin Sürgüdeki işaretin kilitleme sembolüyle hizalandığını ve kapağın sağlam bir şekilde kapandığını doğrulayın NOT Bir ameliyat için genellikle bir güç modülü yeterli olsa da Stryker steril koşullar altında el kısımlarının ameliyat sırasında hızla değiştir...

Страница 82: ...Ayar Tel veya Pin Çapı Küçük S 2 0 2 6 mm Büyük L 2 7 3 2 mm Pin Collet Büyük REF 7307 003 000 Ayar Tel veya Pin Çapı Küçük S 3 0 3 6 mm Büyük L 3 7 4 2 mm 2 Sembolleri istenen tel veya pin çapı için hizalamak üzere ön ayarlama düğmesini çekin ve çevirin Hizaladıktan sonra düğmeyi tekrar yerine tıklatarak oturtun S S L L 3 Tel veya pini collet önü veya el kısmı arkasından istenen uzunluk collet iç...

Страница 83: ...ri tekrar açmak üzere chuck anahtarını kullanın Anahtarsız Chuck lar 1 Eki tutun ve çeneleri açmak için chuck kısmını manuel olarak döndürün 2 Aleti çenelerin ortasına sokun UYARI Çeneleri kesme aleti üzerinde kapatmak için el kısmını ÇALIŞTIRMAYIN 3 Eki tutun ve çeneleri kapatmak için chuck kısmını manuel olarak döndürün 4 Çenelerde ortalandığından emin olmak için aleti görsel olarak inceleyin 5 ...

Страница 84: ...tromanyetik uyumluluk EMC ile ilgili olarak özel önlemler alın Ekipmanı bu el kitabındaki EMC bilgisini dikkate alarak hizmete sokun Taşınabilir ve mobil radyofrekans RF iletişim ekipmanı bu ekipmanın çalışmasını etkileyebilir Bu ekipman diğer ekipmanla yan yana veya üst üste kullanılmamalıdır Yan yana veya üst üste kullanım gerekliyse DAİMA kullanılacağı konfigürasyonda normal çalışmayı doğrulayı...

Страница 85: ...r Böyle bir durumda çalışmaya tekrar başlatmak için tetiği serbest bırakın veya güç modülünün 20 40 dakika soğumasını bekleyin 3 El kısmının değişken hızda çalışmasını kontrol etmek için tetikleri çekin NOT Tipik güç modülü çalışma süresi cerrahi işlem ve tekniğe bağlı olarak 5 dakika veya üzerindedir Eki Çıkarma 1 Serbest bırakma kolunu aşağı itin ve eki el kısmından çekip çıkarın Güç Modülünü Ay...

Страница 86: ...el kısmı ek ve kesme veya fiksasyon aleti Uygulanan Parçanın Maksimum Sıcaklığı 43 C altında Ürün Güvenlik Uyumu standartları uyarınca 30 C maksimum çevre sıcaklığında test edildiği haliyle Güç Kaynağı Dahili Güç Alır Sıvı Girmesine Karşı Koruma IPX0 Ekipman Tipi BF Tipi Uygulanan Parça Avrupa Uyumu Ekler Tel ve Pin Collet leri Model STRYKER SYSTEM G Tel Collet STRYKER SYSTEM G Pin Collet Küçük ST...

Страница 87: ...a Uyumu Anahtarsız Chuck lar Model Anahtarsız Chuck Adaptörü Anahtarsız Matkap Eki Katalog Numarası 4103 082 131 4103 133 000 Boyutlar Uzunluk 87 12 mm 126 50 mm Çap 30 07 mm 31 95 mm Kitle 0 185 kg 0 157 kg Dişli Oranı 1 1 1 1 Sıvı Girmesine Karşı Koruma IPX0 Avrupa Uyumu Matkap Ekleri Model 1 1 AO Küçük Matkap 1 1 Hudson 1 1 Hudson Modifiye Trinkle 1 1 Trinkle Katalog Numarası 4103 110 000 4103 ...

Страница 88: ...Boyutlar Uzunluk 95 45 mm 100 46 mm 94 00 mm 97 30 mm 100 46 mm 94 00 mm Çap 27 95 mm 27 95 mm 27 95 mm 27 70 mm 32 40 mm 32 40 mm Kitle 0 198 kg 0 256 kg 0 182 kg 0 180 kg 0 225 kg 0 208 kg Dişli Oranı 3 25 1 3 25 1 3 25 1 3 25 1 4 1 4 1 Sıvı Girmesine Karşı Koruma IPX0 Avrupa Uyumu Transfer Kalkanı Model STRYKER SYSTEM G Transfer Kalkanı Katalog Numarası 7304 120 000 Boyutlar Uzunluk 150 9 mm Ge...

Страница 89: ... REF 7305 001 000 ürününün aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır STRYKER SYSTEM G Dönen Matkap REF 7305 001 000 ürününün müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır Bağışıklık testi IEC 60601 test düzeyi Uyum düzeyi Elektromanyetik ortam kılavuz Elektrostatik deşarj ESD IEC 61000 4 2 6 kV temas 8 kV hava 6 kV temas 8 kV hava Yerler tahta...

Страница 90: ...anyetik ortamı değerlendirmek üzere bir elektromanyetik alan taraması düşünülmelidir STRYKER SYSTEM G Dönen Matkap REF 7305 001 000 ürününün kullanılacağı konumda ölçülen alan gücü yukarıda geçerli RF uyum düzeyini geçerse STRYKER SYSTEM G Dönen Matkap REF 7305 001 000 ürünü normal çalışmayı doğrulamak üzere gözlenmelidir Anormal performans gözlenirse STRYKER SYSTEM G Dönen Matkap REF 7305 001 000...

Страница 91: ......

Страница 92: ...евые патроны 6 Насадки дрели и римеры 7 Определения 7 Инструкции 7 Как обрабатывать оборудование 7 Как зарядить блок питания 7 Как установить блок питания 8 Стерильный ассистент 8 Нестерильный ассистент 8 Стерильный ассистент 9 Как установить насадку 9 Как установить и снять инструмент для резки или фиксации 10 Цанговые зажимы для проволоки и спиц 10 Ключевые патроны 11 Бесключевые патроны 11 Наса...

Страница 93: ...er Интеллектуальная собственность Товарные знаки не принадлежащие компании Stryker Corporation принадлежат соответствующим владельцам Показания к применению Дрель STRYKER SYSTEM G STRYKER SYSTEM G Rotary Drill также именуемая ручным модулем handpiece является хирургическим инструментом с батарейным питанием предназначенным для применения при различных ортопедических и травматологических процедурах...

Страница 94: ...002 000 Проволока Киршнера и спицы Штейнманна диаметром от 2 0 мм до 3 2 мм Цанговый зажим для спиц STRYKER SYSTEM G STRYKER SYSTEM G Pin Collet большой 7307 003 000 Проволока Киршнера и спицы Штейнманна диаметром от 3 0 мм до 4 2 мм Ключевые патроны ПРИМЕЧАНИЕ Каждый патрон поставляется в комплекте с ключом REF 1331 001 009 Насадка REF Инструменты Ключевой патрон 1 1 1 4 дюйма 6 4 мм 1 1 1 4 inch...

Страница 95: ...кие отвертки и инструменты со стандартными соединениями Trinkle 4 1 Hudson 4103 413 000 Сверлильные насадки римеры автоматические отвертки и инструменты с соединениями Hudson 4 1 Hudson модифицированный Trinkle 4103 435 000 Сверлильные насадки римеры автоматические отвертки и инструменты с соединениями Hudson или модифицированными соединениями Trinkle Компоненты Ручной модуль A F E C B D Предохран...

Страница 96: ...цу в насадке или высвобождает ее Ручка предварительной регулировки Позволяет устанавливать в цанговый зажим проволоки и спицы разных диаметров J образный паз Удерживает насадку в ручном модуле Ключевые патроны A C B J образный паз Удерживает насадку в ручном модуле Ключ патрона Инструмент применяемый для раскрытия и смыкания губок J образный паз Удерживает насадку в ручном модуле Бесключевые патро...

Страница 97: ...авление действия указано стрелкой Рабочий цикл См раздел Технические характеристики Закрыто Открыто Направление вращения Установочная метка Используйте только блок питания Stryker Стерилизовать при полностью открытой дверце Малый диаметр Большой диаметр Работа Загрузка Серийный номер Инструкции Как обрабатывать оборудование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ После получения оборудования и перед каждым его использован...

Страница 98: ... Накройте открытый отсек стерильным транспортным защитным экраном 4 Передайте отсек нестерильному ассистенту Нестерильный ассистент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ допускайте загрязнения ручного модуля Транспортный защитный экран предохраняет ручной модуль от загрязнения во время установки блока питания 1 Держите ручной модуль за рукоятку 2 Вставьте блок питания через транспортный защитный экран в открытый отсе...

Страница 99: ...ерцу за защелку с помощью дверцы вдавите рукоятку модуля питания до ее фиксации в блоке питания 2 Закройте дверцу и поверните защелку в закрытое положение Убедитесь в том что метка на защелке совпадает с символом закрытия и дверца надежно закрыта ПРИМЕЧАНИЕ Несмотря на то что для одной операции обычно достаточно одного блока питания компания Stryker рекомендует подготовить второй ручной модуль с б...

Страница 100: ... Диаметр проволоки или спицы Малый S от 2 0 до 2 6 мм Большой L от 2 7 до 3 2 мм Цанговый зажим для спицы большmой REF 7307 003 000 Настройка Диаметр проволоки или спицы Малый S от 3 0 до 3 6 мм Большой L от 3 7 до 4 2 мм 2 Потяните за ручку предварительной регулировки и поверните ее до совмещения с символом нужного размера проволоки или спицы После совмещения меток надавите на ручку чтобы вернуть...

Страница 101: ...раскройте губки ключом патрона Бесключевые патроны 1 Удерживайте насадку и вручную вращайте патрон для раскрытия губок 2 Вставьте инструмент между губками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ включайте ручной модуль для смыкания губок на режущем инструменте 3 Удерживайте насадку и вручную вращайте патрон для смыкания губок 4 Осмотрите инструмент чтобы убедиться в его фиксации по центру губок 5 Осторожно потяните за ...

Страница 102: ... предосторожности относительно электромагнитной совместимости ЭМС Вводите эту систему в эксплуатацию согласно сведениям об ЭМС приведенным в настоящем руководстве Переносное и мобильное радиочастотное оборудование связи может повлиять на функционирование этой системы Это оборудование не следует использовать вблизи другого оборудования или при установке на другое оборудование Если необходимо исполь...

Страница 103: ...и это произойдет отпустите клавишу для возобновления работы или дайте блоку питания охладиться в течение 20 40 минут 3 Управляйте скоростью вращения вала ручного модуля нажатием на клавиши ПРИМЕЧАНИЕ Обычный рабочий цикл блока питания составляет 5 минут или более в зависимости от хирургической процедуры и техники Как снять насадку 1 Оттяните рычаг фиксатора вниз и извлеките насадку из ручного моду...

Страница 104: ...по результатам испытаний в соответствии со стандартами соответствия изделия требованиям по безопасности и при максимальной температуре окружающей среды 30 C Источник питания Внутренний Степень защиты от внешних воздействий IP IPX0 Тип оборудования Рабочая часть типа BF Европейское соответствие Насадки Цанговые зажимы для проволоки и спиц Модель STRYKER SYSTEM G Цанговый зажим для проволоки STRYKER...

Страница 105: ...атроны Модель Переходник бесключевого патрона Бесключевая насадка дрели Каталожный номер 4103 082 131 4103 133 000 Габариты Длина 87 12 мм 126 50 мм Диаметр 30 07 мм 31 95 мм Масса 0 185 кг 0 157 кг Передаточное отношение 1 1 1 1 Степень защиты от внешних воздействий IP IPX0 Европейское соответствие Насадки дрели Модель Дрель малая 1 1 AO 1 1 Hudson 1 1 Hudson модифицированный Trinkle 1 1 Trinkle ...

Страница 106: ... 00 мм 97 30 мм 100 46 мм 94 00 мм Диаметр 27 95 мм 27 95 мм 27 95 мм 27 70 мм 32 40 мм 32 40 мм Масса 0 198 кг 0 256 кг 0 182 кг 0 180 кг 0 225 кг 0 208 кг Передаточное отношение 3 25 1 3 25 1 3 25 1 3 25 1 4 1 4 1 Степень защиты от внешних воздействий IP IPX0 Европейское соответствие Транспортный защитный экран Модель Транспортный защитный экран STRYKER SYSTEM G Каталожный номер 7304 120 000 Габ...

Страница 107: ...ния в электромагнитном окружении охарактеризованном ниже Потребитель или пользователь дрели STRYKER SYSTEM G REF 7305 001 000 должен обеспечить эксплуатацию изделия в таком окружении Испытание на помехоустойчивость Испытательный уровень по IEC 60601 Уровень соответствия Электромагнитная обстановка указания Электростатический разряд IEC 61000 4 2 6 кВ контактный разряд 8 кВ воздушный разряд 6 кВ ко...

Страница 108: ...предсказать с высокой точностью Чтобы оценить электромагнитную среду связанную со стационарными передатчиками в диапазоне радиочастот следует рассмотреть возможность проведения электромагнитного обследования места размещения устройства Если измеренная напряженность поля в месте применения дрели STRYKER SYSTEM G REF 7305 001 000 превышает соответствующий вышеприведенный уровень радиосигналов за дре...

Страница 109: ......

Страница 110: ...钥匙卡盘 4 无钥匙卡盘 4 钻孔器夹具 4 铰孔器夹具 5 功能部件 5 操作柄 5 安全开关 6 夹具 6 钢丝夹头和针夹头 6 带钥匙卡盘 6 无钥匙卡盘 6 钻孔器和铰孔器夹具 7 定义 7 说明 7 处理设备 7 对电源模块充电 7 安装电源模块 8 无菌助手 8 巡回助手 8 无菌助手 9 安装夹具 9 安装和卸下切割或固定工具 10 钢丝夹头和针夹头 10 带钥匙卡盘 11 无钥匙卡盘 11 钻孔器和铰孔器夹具 12 操纵操作柄 12 卸下夹具 13 卸下电源模块 13 规格 14 操作柄 14 夹具 14 钢丝夹头和针夹头 14 带钥匙卡盘 15 无钥匙卡盘 15 钻孔器夹具 15 铰孔器夹具 16 转移罩 16 产品安全认证 16 电磁兼容性 17 ...

Страница 111: ...ryker 销售代表 或致电 1 269 323 7700 或 1 800 253 3210 联系 Stryker 客户服 务部门 美国境外的客户 请与离您最近的 Stryker 分 公司联系 知识产权 非属于 Stryker Corporation 财产的商标为其各自所有者 的财产 适用范围 STRYKER SYSTEM G 旋转式钻孔器 SYSTEM G Rotary Drill 也称为 操作柄 handpiece 是一种电池供电 的外科器械 适用于在各种骨科和创伤手术中供电以 操作各种不同的附件或夹具 其可能包括钻针 钢丝驱 动器 驱动器钻头和 或钻头 本操作柄设计用于硬组织和 或骨必须铰孔 钻孔和 或以螺丝固定的外科手术 包括但不限于手腕 手 肘 肩 脚 脚踝 膝盖和髋骨 禁忌症 目前未知 安全指令 警告 在使用此设备前 请先阅读和了解使用说明 尤其 要注意有关安全内容 只有经过专...

Страница 112: ... 3 2 mm 等 直径 STRYKER SYSTEM G 针 夹头 SYSTEM G Pin Collet 大号 7307 003 000 Kirschner 钢丝和 Steinmann 针提供 3 0 至 4 2 mm 等 直径 带钥匙卡盘 注 美国卡盘均配备卡盘钥匙 REF 1331 001 009 夹具 REF 工具 1 1 1 4 英寸 6 4 mm 带 钥匙卡盘 1 1 1 4 inch 6 4 mm Keyed Chuck 4103 131 000 使用直径达 6 4 mm 的钢丝 针 钻头 和工具 高扭矩 1 4 英 寸 6 35 mm 钻孔器配备带 钥匙的卡盘 2 1 High Torque 1 4 inch 6 35 mm Drill with Chuck 2 1 with Key 4103 180 000 使用直径达 6 4 mm 的钢丝 针 钻头 和工具 3 25 ...

Страница 113: ...nkle 3 25 1 Hudson Modified Trinkle 4103 235 000 带 Hudson 或改良 式 Trinkle 接头的钻 头 铰孔器 自动 螺丝起子和工具 3 25 1 Trinkle 4103 260 000 带标准 Trinkle 接 头的钻头 铰孔 器 自动螺丝起子 和工具 4 1 Hudson 4103 413 000 带 Hudson 接头的 钻头 铰孔器 螺 丝攻 自动螺丝起 子和工具 4 1 Hudson 改 良式 Trinkle 4103 435 000 带 Hudson 或改良 式 Trinkle 接头的钻 头 铰孔器 自动 螺丝起子和工具 功能部件 操作柄 A F E C B D 安全开关 锁定一个或两个触发开关 释放操纵杆 按下可以从操作柄松开夹 具 反向触发开关 以逆时针方向控制操作柄 的变速运转 正向触发开关 以顺时针方向控制操作柄...

Страница 114: ...转 正向 反向模式 两种触发开关均 可正常运行 安全模式 两个触发开关均已锁 定 以防止操作柄意外运转 夹具 钢丝夹头和针夹头 C B A 咬合操纵杆 固定和释放夹具的钢丝或 针 预调整旋钮 让夹头可以接受各种直径的 钢丝和针 J 形槽 固定操作柄中的夹具 带钥匙卡盘 A C B 卡盘口 固定夹具中的切割工具 卡盘钥匙 一种用来开启和关闭卡盘口的 工具 J 形槽 固定操作柄中的夹具 无钥匙卡盘 C B A D 锁开关 锁定锁止箍以防止夹具 仅限 REF 4103 133 000 意外运转 卡盘 旋转可以开启和关闭卡盘口 卡盘口 固定夹具中的切割工具 J 形槽 固定操作柄中的夹具 ...

Страница 115: ...位于设备和 或标签 上的各种符号 参阅本设备所附的符号定义表 符号 定义 一般性警告标志 正向触发开关或反向触发开关 动作 朝箭头方向 正向触发开关或反向触发开关 动作 朝箭头方向 工作周期 参阅规格部分 锁定 打开 旋转方向 对齐标记 仅使用 Stryker 电源模块 在门完全打开的情况下灭菌 S 小号直径 L 大号直径 运行 加载 序列号 说明 处理设备 警告 在初次接收以及每次使用之前按设备随附 的保养说明手册所指示处理设备 对电源模块充电 在第一次和每次使用之前 都要对电源模块完全充 电 注 有关充电说明 请参阅电池充电器随附的使用说 明 如需额外信息 把控安全信息 请参阅电源模块 随附的使用说明 ...

Страница 116: ...8 www stryker com ZH 7305 001 700 Rev A 安装电源模块 无菌助手 1 将安全开关设置在安全模式位置 2 将锁扣转到 解锁 位置并开启门 3 将无菌转移罩放在打开的隔层柜 4 将隔层柜交给巡回助手 巡回助手 警告 切勿污染操作柄 转移罩会在电源模块安 装期间保护无菌操作柄不受污染 1 在手柄处握住电源模块 2 将电源模块穿过转移罩插入打开的隔间柜 3 将手柄往下按 ...

Страница 117: ...助手 警告 关门时 握住门的锁扣 切勿触摸门的边缘或面对 电源模块的门的内部表面 始终确认门牢固地关闭以防止将电源模块暴露于无 菌区 1 在握住门锁扣的情况下 使用门将电源模块手柄往 下按直到锁入到位靠在电源模块上 2 关闭门并将锁扣转至锁定位置 确认锁扣上的标记 与 上锁 符号对齐且门牢固地关闭 注 虽然通常只要一个电源模块即可进行一次运转 但 Stryker 建议准备第二个带电源模块的操作柄 以确 保在无菌条件下 能快速地在术中进行操作柄交换 安装夹具 1 将 J 形槽口与操作柄对齐 并且插入夹具 直至 其牢固地弹入定位 2 轻轻地拉动夹具以确认其已固定 ...

Страница 118: ... 001 000 设置 钢丝 针直径 小号 S 0 7 至 1 2 mm 大号 L 1 3 至 1 8 mm 针夹头 小号 REF 7307 002 000 设置 钢丝 针直径 小号 S 2 0 至 2 6 mm 大号 L 2 7 至 3 2 mm 针夹头 大号 REF 7307 003 000 设置 钢丝 针直径 小号 S 3 0 至 3 6 mm 大号 L 3 7 至 4 2 mm 2 拉起并旋转预调整旋钮 使所需的钢丝或针直径的 符号对齐 对齐后 使旋钮弹回定位 S S L L 3 将钢丝或针插入夹头的前面或操作柄的背面 直至 从夹头伸出所需长度 4 将咬合操纵杆往回拉以夹住钢丝或针 5 要卸下钢丝或针或调整钢丝长度 释放咬合操纵 杆 ...

Страница 119: ...用卡盘钥匙打开卡盘口 2 将工具插入卡盘口中心 3 用卡盘钥匙关闭卡盘口 4 目视检查工具以确认其位于卡盘口的中央位置 5 轻轻地拉动工具以确认其已固定 6 要卸下工具 使用夹头钥匙再次打开卡盘口 无钥匙卡盘 1 握持夹具并手动旋转卡盘以打开卡盘口 2 将工具插入卡盘口中心 警告 切勿操纵操作柄来关闭切割工具上的卡盘 口 3 握持夹具并手动旋转卡盘以关闭卡盘口 4 目视检查工具以确认其位于卡盘口的中央位置 5 轻轻地拉动工具以确认其已固定 6 要卸下工具 握持夹具并手动旋转卡盘以再度打开 卡盘口 ...

Страница 120: ...有关特定产品的工作周期 和使用说明 不得在混有易燃麻醉剂或易燃剂的空气 氧气或一 氧化二氮环境下使用本设备 使用此设备时 请采取关于电磁兼容性 EMC 的 特别预防措施 将设备投入使用时 请遵循本手册 中有关 EMC 信息的说明 便携式及移动式射频 RF 通讯设备可能会影响此 设备的功能 该设备使用时 不得与其他设备相邻或互相堆叠 如果有必要在相邻或堆叠的情况下使用 请务必在 使用设备的配置中确认正常操作 始终在规定的环境条件值下使用设备 温度限制 湿度限制 大气压力限制 1 在操作设备前 确认下列各项 您正在使用 Stryker 批准的设备 设备没有受损 设备干净且无菌 您已正确组装设备 您已安装完全充电的电源模块 注 如果您在操作期间遇到困难 请联系您的 Stryker 销售代表或致电 Stryker 客户服务部门 参阅联系方式 部分 美国境外的客户 请与离您最近的 Stryker 分...

Страница 121: ...员时 始终将安全开关滑会安全模式位置 注意 在操作期间 切勿施加过大的压力或限制切割 或固定工具的动作 系统上的过大负荷可能导致电源 模块暂时关闭 如果发生这种情况 释放触发开关以 恢复操作或允许电源模块冷却 20 至 40 分钟 3 拉动触发开关 以控制操作柄的变速运转 注 取决于外科手术或技法而定 电源模块的一般运 行时间为 5 分钟或更长 卸下夹具 1 将释放操纵杆往下按并从操作柄拉动夹具 卸下电源模块 注 因为无法对电源模块进行灭菌处理 尽可能保持 其干净 1 擦净操作柄外表面的所有碎屑 2 将锁扣转到 解锁 位置并开启门 3 使用手柄从操作柄卸下电源模块 ...

Страница 122: ...工作周期 开 1 分钟 关 4 分钟 3 次 周期间隔 4 小时 触身部件 按制造商定义的操作柄 夹具和切割或固定工具 触身部件的最高温度 低于 43 C 在环境温度最高 30 C 的条件下 按照产品安全认证标准进行测试 电源 内部供电 进入防护 IP IPX0 设备类型 BF 型触身部件 欧盟合规性 夹具 钢丝夹头和针夹头 型号 STRYKER SYSTEM G 钢丝夹头 STRYKER SYSTEM G 针夹头 小号 STRYKER SYSTEM G 针夹头 大号 目录号 7307 001 000 7307 002 000 7307 003 000 尺寸 长度 88 mm 88 mm 88 mm 直径 26 mm 26 mm 26 mm 质量 0 27 kg 0 27 kg 0 27 kg 传动比率 1 1 1 1 1 1 进入防护 IP IPX0 欧盟合规性 ...

Страница 123: ...动比率 1 1 2 1 3 25 1 进入防护 IP IPX0 欧盟合规性 无钥匙卡盘 型号 无钥匙卡盘适配器 无钥匙钻孔器夹具 目录号 4103 082 131 4103 133 000 尺寸 长度 87 12 mm 126 50 mm 直径 30 07 mm 31 95 mm 质量 0 185 kg 0 157 kg 传动比率 1 1 1 1 进入防护 IP IPX0 欧盟合规性 钻孔器夹具 型号 1 1 AO 小号钻孔器 1 1 Hudson 1 1 Hudson 改良式 Trinkle 1 1 Trinkle 目录号 4103 110 000 4103 113 000 4103 135 000 4103 160 000 尺寸 长度 89 50 mm 84 33 mm 78 25 mm 79 85 mm 直径 26 04 mm 26 04 mm 26 04 mm 26 04 mm 质...

Страница 124: ...03 235 000 4103 260 000 4103 413 000 4103 435 000 尺寸 长度 95 45 mm 100 46 mm 94 00 mm 97 30 mm 100 46 mm 94 00 mm 直径 27 95 mm 27 95 mm 27 95 mm 27 70 mm 32 40 mm 32 40 mm 质量 0 198 kg 0 256 kg 0 182 kg 0 180 kg 0 225 kg 0 208 kg 传动比率 3 25 1 3 25 1 3 25 1 3 25 1 4 1 4 1 进入防护 IP IPX0 欧盟合规性 转移罩 型号 STRYKER SYSTEM G 转移罩 目录号 7304 120 000 尺寸 长度 150 9 mm 宽度 103 5 mm 高度 37 0 mm 质量 77 g 欧盟合规性 产品安全认证 ...

Страница 125: ...00 3 3 不适用 指引及生产商声明 抗电磁干扰性 STRYKER SYSTEM G 旋转式钻孔器 REF 7305 001 000 适用于在以下规定的电磁环境中使用 STRYKER SYSTEM G 旋转式钻孔器 REF 7305 001 000 的客户或用户应确保其用于此环境下 抗扰性测试 IEC 60601测试等级 合规等级 电磁环境 指引 静电放电 ESD IEC 61000 4 2 6 kV 接触 8 kV 空气 6 kV 接触 8 kV 空气 地面应是木质地板 混凝土或瓷 砖 如果地面为合成材料覆盖 相对湿度至少应为 30 电快速瞬变 脉冲群 IEC 61000 4 4 2 kV 在供电线路上 1 kV 在输入 输出线路上 不适用 不适用 不适用 电涌 IEC 61000 4 5 1 kV 线接线 2 kV 线接地 不适用 不适用 不适用 供电输入线路的电压骤降 短暂 中断和...

Страница 126: ...陆地移动无线电 业余无线电 调幅和调频 电台广播及电视广播等使用的基站 要评估固定射频发射器造成的电磁环境 应考虑进行电磁现场勘测 如果在 STRYKER SYSTEM G 旋转式钻 孔器 REF 7305 001 000 使用地点测得的场强超过以上适用射频范围的要求水平 应严密观察 STRYKER SYSTEM G 旋转式钻孔器 REF 7305 001 000 以确保其运作正常 如果观察到性能异常 可能需要采取额外措施 例如调整 STRYKER SYSTEM G 旋转式钻孔器 REF 7305 001 000 方向或位置 b 在 150 kHz 至 80 MHz 的频率范围内 场强应该低于 3 V m 便携式及移动式射频通讯设备和 STRYKER SYSTEM G 旋转式钻孔器 REF 7305 001 000 之间的建议间隔距离 STRYKER SYSTEM G 旋转式钻孔器 REF...

Страница 127: ......

Страница 128: ...착물 5 구조 5 핸드피스 5 안전 스위치 6 부착물 6 와이어 및 핀 콜레트 6 키 있는 물림쇠 6 키 없는 물림쇠 6 드릴 및 확공기 부착물 7 정의 7 지침 7 기기 처리하기 7 전원 모듈 충전하기 7 전원 모듈 장착하기 8 멸균 보조원 8 순환 보조원 8 멸균 보조원 9 부착물 장착하기 9 절단 또는 고정 도구 장착 및 분리하기 10 와이어 및 핀 콜레트 10 키 있는 물림쇠 11 키 없는 물림쇠 11 드릴 및 확공기 부착물 12 핸드피스 작동하기 12 부착물 분리하기 13 전원 모듈 분리하기 13 사양 14 핸드피스 14 부착물 14 와이어 및 핀 콜레트 14 키 있는 물림쇠 15 키 없는 물림쇠 15 드릴 부착물 15 확공기 부착물 16 이송 보호대 16 제품 안전성 준수 16 전자기 호환성 17...

Страница 129: ...69 323 7700 또는 1 800 253 3210 에 문의하십시오 미국 이외의 지역의 경우 Stryker의 현지 자회사로 문의하십시오 지적 재산 Stryker Corporation의 자산이 아닌 상표는 각 소유업체의 자산입니다 용도 STRYKER SYSTEM G 회전식 드릴 STRYKER SYSTEM G Rotary Drill 이하 핸드피스 handpiece 는 다양한 정형외과 및 외상 시술 동안 핀 와이어 드라이버 드라이버 비트 및 또는 드릴 비트 등의 각종 부속장치 또는 부착물 작동을 위한 전력을 공급하기 위해 사용하는 수술용 배터리 전력 공급 기구입니다 이 핸드피스는 손 손목 팔꿈치 어깨 발 발목 무릎 및 고관절 등의 이에 제한되지는 않음 경조직 및 또는 골의 확공 드릴 및 또는 스크류 고정을 필요...

Страница 130: ...G Pin Collet 소형 7307 002 000 Kirschner 와이어 및 Steinmann 핀 직경 2 0 3 2 mm STRYKER SYSTEM G 핀 콜레트 STRYKER SYSTEM G Pin Collet 대형 7307 003 000 Kirschner 와이어 및 Steinmann 핀 직경 3 0 4 2 mm 키 있는 물림쇠 참고 각 물림쇠는 물림쇠 키 REF 1331 001 009 와 함께 공급됩니다 부착물 REF 도구 1 1 1 4인치 6 4 mm 키 있는 물림쇠 1 1 6 4 mm Keyed Chuck 4103 131 000 와이어 핀 드릴 비트 및 도구 최대 6 4 mm 직경 고토크 1 4인치 6 35 mm 물림쇠 있는 드릴 2 1 키 포함 High Torque 6 35 mm Drill w...

Страница 131: ...e 4103 235 000 Hudson 또는 변형된 Trinkle 피팅이 있는 드릴 비트 확공기 자동 스크류드라이버 및 도구 3 25 1 Trinkle 4103 260 000 표준 Trinkle 피팅이 있는 드릴 비트 확공기 자동 드라이버 및 도구 4 1 Hudson 4103 413 000 Hudson 피팅이 있는 드릴 비트 확공기 탭 자동 스크류드라이버 및 도구 4 1 Hudson 변형된 Trinkle 4103 435 000 Hudson 또는 변형된 Trinkle 피팅이 있는 드릴 비트 확공기 자동 스크류드라이버 및 도구 구조 핸드피스 A F E C B D 안전 스위치 트리거 한 개 또는 두 개 모두 잠급니다 탈거 레버 누르면 부착물이 핸드피스에서 탈거됩니다 역방향 트리거 핸드피스의 변속 작동을 시계 반대...

Страница 132: ...않도록 두 개의 트리거가 모두 잠깁니다 부착물 와이어 및 핀 콜레트 C B A 클램핑 레버 부착물에 와이어나 핀을 고정하거나 해제합니다 사전 조절 놉 콜레트에 각종 직경의 와이어와 핀이 사용될 수 있도록 합니다 J 노치 핸드피스에 부착물을 고정시킵니다 키 있는 물림쇠 A C B 턱 부착물에 절단 도구를 고정시킵니다 물림쇠 키 턱을 열고 닫는 데 사용하는 도구 J 노치 핸드피스에 부착물을 고정시킵니다 키 없는 물림쇠 C B A D 잠금 스위치 부착물이 우발적으로 작동되지 않도록 칼라를 잠급니다 REF 4103 133 000에만 해당 물림쇠 물림쇠를 돌려 턱을 열고 닫습니다 턱 부착물에 절단 도구를 고정시킵니다 J 노치 핸드피스에 부착물을 고정시킵니다 ...

Страница 133: ...십시오 기호 정의 일반 경고 기호 정방향 역방향 트리거 화살표 방향으로 작동함 정방향 역방향 트리거 화살표 방향으로 작동함 듀티 사이클 사양절을 참고하십시오 잠금 잠금 해제 회전 방향 정렬 표시 Stryker 전원 모듈만 사용하십시오 도어가 완전히 열린 상태로 멸균하십시오 소형 직경 대형 직경 작동 장착 일련 번호 지침 기기 처리하기 경고 처음 받았을 때 그리고 매번 사용하기 전에 기기와 함께 제공된 관리 지침에 명시된 바에 따라 기기를 처리하십시오 전원 모듈 충전하기 처음 사용 그리고 매 사용 전에 전원 모듈을 완전히 충전하십시오 참고 충전 지침은 배터리 충전기와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 안전성 정보를 비롯한 추가 정보는 전원 모듈과 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 ...

Страница 134: ...원 1 안전 스위치를 안전 모드 위치로 놓으십시오 2 래치를 잠금 해제 위치로 돌린 후 도어를 여십시오 3 열린 삽입부 위로 멸균 이송 보호대를 놓으십시오 4 삽입부가 순환 보조원을 향하게 하십시오 순환 보조원 경고 핸드피스를 오염시키지 마십시오 이송 보호대는 전원 모듈 장착 시 멸균 상태의 핸드피스가 오염되지 않도록 보호하십시오 1 전원 모듈 핸들을 잡으십시오 2 이송 보호대를 통해 열린 삽입부 안으로 전원 모듈을 삽입하십시오 3 핸들을 아래로 누르십시오 ...

Страница 135: ... 하기 위해 항상 도어가 단단히 닫혀 있음을 확인하십시오 1 도어의 래치를 잡은 상태에서 전원 모듈 핸들이 전원 모듈에 대해 맞닿아 잠금 위치로 갈 때까지 도어를 사용하여 전원 모듈 핸들을 아래로 누르십시오 2 도어를 닫고 래치를 잠금 위치로 돌리십시오 래치 표시가 잠금 기호와 정렬되고 도어가 단단히 닫혀 있음을 확인하십시오 참고 한 시술에 대해 보통 전원 모듈 1개가 충분하기는 하지만 멸균 조건하에서 시술 중 핸드피스를 신속하게 교체할 수 있도록 하기 위해 Stryker는 전원 모듈이 장착된 핸드피스 하나를 더 준비할 것을 권장합니다 부착물 장착하기 1 부착물이 제자리에 딸깍하며 단단히 고정될 때까지 J 노치를 핸드피스에 정렬하십시오 2 부착물을 살짝 잡아당겨 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오 ...

Страница 136: ...0 7 1 2 mm 대형 L 1 3 1 8 mm 핀 콜레트 소형 REF 7307 002 000 설정 와이어 또는 핀 직경 소형 S 2 0 2 6 mm 대형 L 2 7 3 2 mm 핀 콜레트 대형 REF 7307 003 000 설정 와이어 또는 핀 직경 소형 S 3 0 3 6 mm 대형 L 3 7 4 2 mm 2 사전 조절 놉을 당긴 후 돌려서 원하는 와이어나 핀 직경에 대한 기호에 맞추십시오 정렬한 후 놉을 다시 제자리로 고정시키십시오 S S L L 3 와이어나 핀의 원하는 길이가 콜레트로부터 연장될 때까지 콜레트의 앞면 또는 핸드피스의 뒤를 통해 와이어나 핀을 삽입하십시오 4 클램핑 레버를 뒤로 잡아당겨 와이어나 핀을 잡으십시오 5 와이어나 핀을 제거하거나 와이어 길이를 조절하려면 클램핑 레버를 푸십시오 ...

Страница 137: ...턱의 중앙에 있는지 육안으로 점검하십시오 5 도구를 살짝 잡아당겨 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오 6 도구를 분리하려면 물림쇠 키를 사용하여 턱을 다시 여십시오 키 없는 물림쇠 1 부착물을 잡고 물림쇠를 수동으로 돌려서 턱을 여십시오 2 도구를 턱의 중앙으로 삽입하십시오 경고 절단 도구 위에서 턱을 닫기 위하여 핸드피스를 작동하지 마십시오 3 부착물을 잡고 물림쇠를 수동으로 돌려서 턱을 닫으십시오 4 도구가 턱의 중앙에 있는지 육안으로 점검하십시오 5 도구를 살짝 잡아당겨 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오 6 도구를 분리하려면 부착물을 잡고 물림쇠를 수동으로 돌려서 턱을 다시 여십시오 ...

Страница 138: ...제제가 공기 산소 또는 아산화질소와 혼합되는 영역에서는 이 장비를 사용하지 마십시오 본 장비를 사용할 때 전자기 호환성 EMC 에 대하여 특별한 사전주의를 기울이십시오 본 설명서의 EMC 정보에 따라 이 장비가 사용되도록 하십시오 휴대용 및 모바일 무선 주파수 RF 통신 장비는 이 장비의 기능에 영향을 줄 수 있습니다 이 장비는 다른 장비와 근접하거나 적재하여 사용해서는 안 됩니다 근접하거나 적재하여 사용할 필요가 있는 경우 사용할 구성 조건에서 정상적으로 작동하는지 항상 확인하십시오 항상 장비를 명시된 환경 조건 수치 내에서 작동하십시오 온도 한계 습도 한계 대기압 한계 1 장비를 작동하기 전에 다음 사항을 확인하십시오 Stryker에서 승인한 장비를 사용함 기기가 손상되지 않았음 기기가 깨끗하며 멸균 상...

Страница 139: ... 움직임을 제한하지 마십시오 시스템에 과도한 부하가 걸리면 전원 모듈이 일시적으로 종료될 수 있습니다 그러한 경우가 발생하면 트리거를 해제하여 작동을 재개하거나 20 40분간 전원 모듈이 식도록 하십시오 3 트리거를 눌러 핸드피스의 변속 작동을 조절하십시오 참고 전형적인 전원 모듈 작동 시간은 5분 또는 그 이상이며 수술 절차 또는 기법에 따라 다릅니다 부착물 분리하기 1 해제 레버를 아래로 누른 후 핸드피스에서 부착물을 잡아당기십시오 전원 모듈 분리하기 참고 전원 모듈은 멸균할 수 없으므로 가능한 청결하게 유지하십시오 1 핸드피스의 외부 표면에 있는 모든 잔존물을 닦아 내십시오 2 래치를 잠금 해제 위치로 돌린 후 도어를 여십시오 3 핸들을 사용하여 핸드피스에서 전원 모듈을 꺼내십시오 ...

Страница 140: ...3회 사이클 간 휴식 4시간 적용 부품 제조업체가 정의한 핸드피스 부착물 및 전단 또는 고정 도구 적용 부품의 최고 온도 43 C 미만 최고 상온 30 C에서 제품 안전성 준수 기준에 따라 검사 전원 공급 장치 내부 전원 침수 방지 IP IPX0 장비 유형 유형 BF 적용 부품 CE 마크 부착물 와이어 및 핀 콜레트 모델 STRYKER SYSTEM G 와이어 콜레트 STRYKER SYSTEM G 핀 콜레트 소형 STRYKER SYSTEM G 핀 콜레트 대형 카탈로그 번호 7307 001 000 7307 002 000 7307 003 000 규격 길이 88 mm 88 mm 88 mm 직경 26 mm 26 mm 26 mm 중량 0 27 kg 0 27 kg 0 27 kg 기어 비율 1 1 1 1 1 1 침수 방지...

Страница 141: ... 1 2 1 3 25 1 침수 방지 IP IPX0 CE 마크 키 없는 물림쇠 모델 키 없는 물림쇠 어댑터 키 없는 드릴 부착물 카탈로그 번호 4103 082 131 4103 133 000 규격 길이 87 12 mm 126 50 mm 직경 30 07 mm 31 95 mm 중량 0 185 kg 0 157 kg 기어 비율 1 1 1 1 침수 방지 IP IPX0 CE 마크 드릴 부착물 모델 1 1 AO 소형 드릴 1 1 Hudson 1 1 Hudson 변형된 Trinkle 1 1 Trinkle 카탈로그 번호 4103 110 000 4103 113 000 4103 135 000 4103 160 000 규격 길이 89 50 mm 84 33 mm 78 25 mm 79 85 mm 직경 26 04 mm 26 04 mm 26...

Страница 142: ...35 000 4103 260 000 4103 413 000 4103 435 000 규격 길이 95 45 mm 100 46 mm 94 00 mm 97 30 mm 100 46 mm 94 00 mm 직경 27 95 mm 27 95 mm 27 95 mm 27 70 mm 32 40 mm 32 40 mm 중량 0 198 kg 0 256 kg 0 182 kg 0 180 kg 0 225 kg 0 208 kg 기어 비율 3 25 1 3 25 1 3 25 1 3 25 1 4 1 4 1 침수 방지 IP IPX0 CE 마크 이송 보호대 모델 STRYKER SYSTEM G 이송 보호대 카탈로그 번호 7304 120 000 규격 길이 150 9 mm 너비 103 5 mm 높이 37 0 mm 중량 77 g CE 마크 제품 안전성 준수...

Страница 143: ...체 선언 전자기장 내성 STRYKER SYSTEM G 회전식 드릴 REF 7305 001 000 은 다음과 같은 전자기 환경에서 사용하도록 고안되었습니다 STRYKER SYSTEM G 회전식 드릴 REF 7305 001 000 의 고객이나 사용자는 반드시 이러한 환경에서 이 기기를 사용해야 합니다 내성 테스트 IEC 60601 테스트 수준 준수 수준 전자기 환경 지침 정전기 방출 ESD IEC 61000 4 2 6 kV 접촉 8 kV 공기 6 kV 접촉 8 kV 공기 바닥은 목재 콘크리트 또는 세라믹 타일이어야 합니다 바닥이 합성 소재로 덮인 경우에는 상대 습도가 최소 30 이어야 합니다 전기적 빠른 과도 현상 버스트 IEC 61000 4 4 2 kV 전원 공급선 1 kV 입 출력 회선 해당 사항 없음 해당...

Страница 144: ... 전계 강도는 이론적으로 정확히 예측할 수 없습니다 고정 RF 전송장치에 의한 전자기 환경을 평가하려면 전자기 현장 조사를 고려해야 합니다 STRYKER SYSTEM G 회전식 드릴 REF 7305 001 000 이 사용되는 장소에서 측정된 전계 강도가 상기 해당 RF 준수 수준을 초과하는 경우 STRYKER SYSTEM G 회전식 드릴 REF 7305 001 000 이 정상적으로 작동하는지 확인해야 합니다 비정상 작동이 관찰되면 STRYKER SYSTEM G 회전식 드릴 REF 7305 001 000 의 방향 조정 또는 재배치 등의 추가 조치가 필요할 수 있습니다 b 150 kHz 80 MHz의 주파수 범위 이외에서는 전계 강도가 3 V m 미만이어야 합니다 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비와 STRYKE...

Страница 145: ......

Страница 146: ......

Страница 147: ......

Страница 148: ...2016 05 7305 001 700 Rev A www stryker com Stryker Instruments 4100 E Milham Kalamazoo Michigan USA 49001 1 269 323 7700 1 800 253 3210 ...

Отзывы: