Para el modelo 6086 con el P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D:
•
Operador 1: Sujete el bastidor de la camilla. Mientras soporta el peso de la camilla, guíela y tire de ella hacia fuera
del compartimento para pacientes del vehículo hasta que se enganche el gancho de seguridad.
•
Operador 2: Sujete el bastidor de la base por donde se indica, levántelo ligeramente y bájelo hasta la posición
totalmente extendida mientras el operador 1 mantiene apretada la liberación manual de la camilla. Asegúrese de
que las ruedas de la camilla estén sobre el suelo.
•
Operador 1 (extremo de los pies): Desactive la liberación manual de la camilla para fijar el bastidor inferior en la
posición extendida.
•
Operador 2: Desenganche el gancho de seguridad cuando la base esté totalmente extendida.
C
Ca
arrg
ga
a d
de
e u
un
na
a cca
am
miilllla
a cco
om
mp
pa
attiib
blle
e e
en
n e
ell P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D
A
AD
DV
VE
ER
RT
TE
EN
NC
CIIA
A
•
Una camilla ocupada debe cargarse o descargarse siempre de un vehículo entre un mínimo de dos operadores con la
formación adecuada.
•
Haga siempre que los ocupantes entren en el compartimento para pacientes del vehículo después de cargar en él la
camilla compatible.
•
Compruebe siempre la presencia de sábanas, correas de sujeción o residuos que puedan engancharse en las ruedas
de transporte o de carga de la camilla.
P
PR
RE
EC
CA
AU
UC
CIIÓ
ÓN
N -- No empuje la camilla al interior del compartimento para pacientes del vehículo hasta haber retraído
totalmente la base de la camilla.
1. Levante el parachoques del vehículo a la posición elevada, si se incluye.
2. Extienda totalmente y bloquee la sección retráctil para la cabeza de la camilla antes de cargar esta en la sujeción de la
camilla motorizada.
3. Coloque la camilla en posición de carga (cualquiera en la que las ruedas de carga lleguen a la altura del suelo del
compartimento para pacientes del vehículo).
4. Lleve la camilla rodando hasta el compartimento para pacientes del vehículo abierto.
5. Empuje la camilla hacia delante hasta que las ruedas de carga se encuentren sobre el suelo del compartimento para
pacientes del vehículo y la barra de seguridad sobrepase el gancho de seguridad.
N
No
otta
a -- Para disponer del máximo espacio libre al levantar la base, tire de la camilla hacia fuera hasta que la barra de
seguridad quede enganchada en el gancho de seguridad.
Para los modelos 6500, 6506 y 6516 con el P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D:
•
Sujete el bastidor de la camilla en el extremo de los pies.
•
Levante el extremo de los pies de la camilla y mantenga pulsado el botón de retraer (-) del interruptor de control
de la camilla para retraer totalmente el bastidor inferior de la camilla.
N
No
otta
a -- El bastidor inferior de la camilla se retraerá en menos de tres segundos.
6392-009-005 Rev F.1
27
ES
Содержание 6392
Страница 2: ......
Страница 4: ...This way up Fragile handle with care Keep dry Stacking limit by number EN 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 18: ...S Se ec ct tiio on n E E 9 in 23 cm sill to cot distance 51 129 5 cm 12 30 5 cm EN 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 38: ......
Страница 54: ...Č Čá ás st t E E 23 cm 9 palců od prahu k lehátku 51 129 5 cm 12 30 5 cm CS 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 74: ......
Страница 76: ...Opad Skrøbelig håndteres forsigtigt Holdes tør Stablingsgrænse efter antal DA 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 110: ......
Страница 112: ...Oben Vorsicht zerbrechlich Vor Nässe schützen Max Stapelhöhe nach Stück DE 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 148: ......
Страница 150: ......
Страница 190: ......
Страница 192: ...Este lado hacia arriba Frágil tratar con cuidado Mantener seco Límite de apilamiento por número ES 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 228: ......
Страница 230: ...Habras käsitseda hoolikalt Hoida kuivana Virnastamise piir arvuna ET 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 244: ...J Ja ao ot tiis s E E 9 tolli 23 cm läve ja lavatsi vahemaa 51 129 5 cm 12 30 5 cm ET 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 264: ......
Страница 266: ...Helposti särkyvä käsittele varoen Säilytettävä kuivana Pinottavien tuotteiden enimmäismäärä FI 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 280: ...O Os siio o E E 23 cm 9 tuumaa kynnyksestä paareihin 51 129 5 cm 12 30 5 cm FI 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 300: ......
Страница 302: ......
Страница 304: ...Haut Fragile manipuler avec précaution Maintenir au sec Limite d empilement en nombre FR 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 317: ...6392 009 005 Rev F 1 13 FR ...
Страница 342: ......
Страница 358: ...O Od djje elljja ak k E E 9 inča 23 cm udaljenost od praga do kreveta 51 129 5 cm 12 30 5 cm HR 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 378: ......
Страница 395: ...E E m me et ts sz ze et t 9 in 23 cm küszöb és ágy közötti távolság 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 HU ...
Страница 416: ......
Страница 418: ...Lato superiore Fragile manipolare con cura Tenere all asciutto Limite di impilaggio per numero IT 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 452: ......
Страница 454: ......
Страница 456: ...깨지기 쉬움 취급 시 주의 건조한 상태 유지 적재 수 제한 KO 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 470: ...섹 섹션 션 E E 9인치 23 cm 문턱에서 들것까지의 거리 51 129 5 cm 12 30 5 cm KO 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 488: ......
Страница 490: ...Deze kant boven Breekbaar voorzichtig hanteren Droog houden Stapellimiet aantal NL 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 505: ...S Se ec ct tiie e E E 23 cm afstand deurdrempel brancard 23 cm 9 inch 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 NL ...
Страница 526: ......
Страница 528: ...Denne side opp Knuselig behandles med forsiktighet Holdes tørr Stablingsgrense etter antall NO 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 562: ......
Страница 564: ...Góra Ostrożnie produkt kruchy Chronić przed wilgocią Ograniczenie spiętrzania wg liczby PL 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 579: ...C Cz zę ęś ść ć E E 9 cali 23 cm odstępu od progu do noszy 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 PL ...
Страница 600: ......
Страница 602: ......
Страница 604: ...Este lado para cima Frágil manusear com cuidado Manter seco Limite de empilhamento em unidades PT 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 619: ...S Se ec cç çã ão o E E 23 cm 9 pol 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 PT ...
Страница 640: ......
Страница 642: ......
Страница 659: ...S Se ec cţ ţiiu un ne ea a E E 9 in distanţă prag targă de 23 cm 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 RO ...
Страница 680: ......
Страница 682: ......
Страница 699: ...Р Ра аз зд де ел л E E расстояние от порога до каталки 23 см 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 RU ...
Страница 720: ......
Страница 722: ......
Страница 738: ...O Od dd diie ell E E 9 palcov 23 cm 51 129 5 cm 12 30 5 cm SK 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 758: ......
Страница 760: ...Krhko previdnost pri uporabi Hraniti na suhem Meja zlaganja glede na številko SL 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 794: ......
Страница 796: ...Ömtålig hanteras varsamt Förvaras torrt Staplingsbegränsning efter antal SV 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 810: ...A Av vs sn niit tt t E E 23 cm 9 tum avstånd tröskel till bårvagn 51 129 5 cm 12 30 5 cm SV 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 830: ......
Страница 832: ...Kırılabilir dikkatli taşıyın Kuru tutun Üst üste istifleme sınırı TR 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 846: ...B Bö öllü üm m E E 23 cm 9 inç eşikten karyolaya mesafe 51 129 5 cm 12 30 5 cm TR 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 865: ......
Страница 866: ...Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA 6392 009 005 Rev F 1 WCR AB 4 2020 06 ...