ESPAÑOL
IMPORTANTE: CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
Gracias por seleccionar el faro ProTac
®
2.0, una linterna portátil realmente destacable. Tal y
como ocurre con cualquier herramienta profesional, el mantenimiento y cuidado razonable de
este producto brindará años de servicio fiable. Lea este manual antes de usar el faro ProTac
®
2.0. Incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funciona-
miento y seguridad para su faro ProTac
®
2.0.
Riesgo de incendio y quemaduras. El faro ProTac
®
2.0 proporciona un
potente haz. Cuando funciona durante más de unos segundos, se cali-
enta. No deje nunca que la cara del faro ProTac
®
2.0 repose contra ninguna superficie, inclu-
ida la piel, durante el funcionamiento. Transporte o almacene el faro ProTac
®
2.0 de manera
que se reduzcan las probabilidades de que se encienda accidentalmente. La acumulación de
calor resultante puede provocar un incendio, quemaduras o daño a la linterna.
SEGURIDAD LED
RADIACIÓN LED (RG-2). NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ. PODRÍA DAÑAR
SU VISTA. DE CONFORMIDAD CON IEC 62471 Ed. 1.0:2006:07.
SEGURIDAD DE LAS PILAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO
DESMONTE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI CALIENTE A TEMPERATURAS
POR ENCIMA DE 60 °C (140 °F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO. UTILICE SOLO CON LOS
PRODUCTOS STREAMLIGHT ESPECIFICADOS. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. LA PILA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE.
CARGA
Cargue la pila antes de usarla por primera vez.
El sistema del faro ProTac
®
2.0 incluye una pila de ion litio SL-B50
®
recargable. La pila SL-
B50
®
puede reciclarse. Al final de su vida útil, según establecen diferentes leyes estatales y
del país, podría ser ilegal desechar esta pila en el flujo de residuos sólidos municipal. Consulte
a los organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de
reciclado o desecho correcto de su área (en EE.UU.: RBRC).
La pila SL-B50
®
puede cargarse fuera de la linterna o mientras está instalada. La pila en sí
incluye circuitos de carga e indicadores para la carga. La pila puede dejarse enchufada en un
cable USB-C de manera continua, no existe peligro de sobrecarga.
Para cargarla dentro de la linterna, en primer lugar, apague la linterna. Deslice el aro de
acceso en el extremo del cilindro en el lado opuesto al interruptor para destapar el puerto
USB-C. Enchufe el conector USB-C en el puerto USB-C y enchufe el otro extremo del cable
en una fuente de alimentación. Los indicadores de carga LED están situados en la pila junto
al enchufe USB-C.
Indicadores de carga LED de la batería
• Cargando... LED rojo encendido.
• Cargado... LED verde encendido.
El tiempo de carga es de aproximadamente 6 horas cuando se utilizan adaptadores de CA de
Streamlight.
SEGURIDAD DEL CABLE DE CARGA
• Sea cuidadoso con el cable.
• Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados.
• Retire la linterna del cargador antes de proceder a la limpieza o de realizar el
mantenimiento de rutina.
• No trate de reparar la linterna ni el cable por su cuenta. Llévelos a un centro de servicio
cualificado o devuélvalos a la fábrica.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Antes de usarla por primera vez, instale y cargue la pila. Retire la tapa del extremo del interrup-
FRANÇAIS
IMPORTANT : CHARGER COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Merci d’avoir choisi la lampe frontale ProTac
®
2.0, une lampe vraiment remarquable. Comme
pour tout outil professionnel, un entretien et une maintenance appropriés permettront à l’util-
isateur de profiter de ce produit pendant des années. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la
lampe frontale ProTac
®
2.0. Il contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation et
doit être conservé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des instructions importantes en
matière de sécurité et d’utilisation de votre lampe frontale ProTac
®
2.0.
Danger d’incendie et de brûlure. La lampe frontale ProTac
®
2.0
procure un faisceau puissant. En cas d’utilisation pendant plus de
quelques secondes, elle deviendra chaude. Ne laissez jamais la lampe frontale ProTac
®
2.0
avec la face contre toute surface, incluant la peau, en cours d’utilisation. Transportez ou
entreposez la lampe frontale ProTac
®
2.0 d’une manière qui minimise le risque d’être acciden-
tellement allumée. L’accumulation de chaleur en résultant peut entraîner un incendie,
des brûlures ou l’endommagement de la lampe torche.
SÉCURITÉ LED
RAYONNEMENT LED (RG-2). NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS
LE FAISCEAU. IL EXISTE UN RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX. CON-
FORME À LA NORME CEI 62471Éd. 1.0:2006-07.
SÉCURITÉ DES PILES
RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. VEILLEZ À NE
PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER, PORTER À UNE
TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C (140 °F), NI ÉLIMINER PAR LE FEU. À UTILISER
EXCLUSIVEMENT AVEC LES PRODUITS STREAMLIGHT SPÉCIFIÉS. À CONSERVER HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS. LA PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE
MANIÈRE ADÉQUATE.
CHARGE EN COURS
Chargez la pile avant toute utilisation initiale.
La lampe frontale ProTac
®
2.0 est expédiée avec une pile lithium-ion rechargeable SL-B50
®
.
La pile SL-B50
®
est recyclable. À la fin de sa durée de service, en fonction de la réglementa-
tion en vigueur aux niveaux national et régional, il est possible qu’il soit illégal d’éliminer la
pile avec les ordures ménagères municipales. Consultez les responsables locaux respons-
ables de l’élimination des ordures pour connaître les solutions de recyclage ou d’élimination
adéquates (aux États-Unis : RBRC).
La pile SL-B50
®
peut être chargée à l’extérieur de la lampe ou lorsqu’elle est installée. La pile
elle-même contient un circuit de charge et des indicateurs de charge pour le chargement. La
pile peut rester branchée sur le câble USB-C de manière continue ; il n’existe aucun danger
de surcharge.
Pour charger à l’intérieur de la lampe, éteignez d’abord la lampe. Faites glisser la bague
d’accès à l’extrémité opposée à l’interrupteur pour découvrir le port USB-C. Branchez le
connecteur USB-C sur le port USB-C et branchez l’autre extrémité du cordon sur une source
d’alimentation. Les voyants LED de charge se trouvent sur la pile à côté de la prise USB-C.
Voyants LED de charge de la pile
• Charge en cours…la LED rouge reste allumée.
• Chargée…la LED verte est allumée.
La durée de charge est approximativement de 6 heures lors de l’utilisation d’adaptateurs
secteur Streamlight.
SÉCURITÉ DU CORDON DE CHARGE
• Veillez à l’intégrité du cordon en évitant notamment de le soumettre à des tensions excessives.
tor e inserte la pila. Observe que la rosca de la tapa del extremo no encajará si la pila no está
orientada correctamente. Gire la pila hasta que caiga en su sitio y vuelva a instalar la tapa
del extremo.
El faro ProTac
®
2.0 cuenta con un interruptor programable con funcionamiento momentáneo
(pulsación o toque ligero) y funcionamiento activo constante (pulse hasta oír un chasquido).
• Alto: pulse y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida; vuelva a
hacer clic para apagarla.
• Medio: pulse dos veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo
entre cada una) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida;
vuelva a hacer clic para apagarla.
• Bajo: pulse tres veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo
entre cada pulsación) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendi-
da; vuelva a hacer clic para apagarla.
Acceso a otros programas
El faro ProTac
®
2.0 dispone de un interruptor programable de diez pulsaciones TEN-TAP
®
que
permite al usuario seleccionar uno de entre tres programas diferentes. Para cambiar al siguiente
programa, comenzando desde la posición de apagado, pulse el interruptor con rapidez 9 veces
(no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga pul-
sado el interruptor la décima vez. Mantenga el interruptor pulsado hasta que la luz se apague
(aproximadamente 1 segundo), luego suelte el interruptor.
Estos son los programas disponibles: Alto-Medio-Bajo (predeterminado de fábrica),
Alto solamente o Bajo-Medio-Alto.
USO DEL PRODUCTO
Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de
alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cualquier otro fin
que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante. Streamlight
renuncia específicamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto
al recomendado.
Para garantizar la seguridad del producto, asegúrese de utilizar piezas de repuesto
originales de Streamlight. Su sustitución podría invalidar la aprobación del pro-
ducto. No trate de reparar la linterna por su cuenta. Llévela a un centro de servicio cualificado
o devuélvala a la fábrica.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defectos durante una vida útil de uso a
excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos
o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectu-
oso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores,
interruptores y sistemas electrónicos, los cuales tienen una garantía de 2 años con prueba de
compra.
ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCI-
AMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDEN-
TALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN
PROHIBIDAS POR LA LEY.
Podría tener otros derechos legales específicos que varían según
la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía.
Para registrar su producto, vaya a www.streamlight.com (registro del producto en línea).
Conserve su recibo o cualquier prueba de compra.
OPCIONES DE SERVICIO
El faro ProTac
®
2.0 incluye pocas piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase a www.streamlight.com/support/service y
rellene la Solicitud de servicio en línea para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de
un centro de reparación Streamlight autorizado cercano.
• Remplacez immédiatement les cordons ou fiches endommagés.
• Cessez de charger la lampe avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant.
• Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil ou le cordon. Confiez-les à un service de
réparation qualifié ou renvoyez-les à l’usine Streamlight.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Avant la première utilisation, installez et chargez la pile. Retirez le capuchon de l’interrupteur
et insérez la pile. Il est à noter que le filetage du capuchon ne s’engagera pas en l’absence
d’une orientation correcte de la pile. Faites tourner la pile jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
place et réinstallez le capuchon.
La lampe frontale ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable avec un fonctionne-
ment momentané (appuyez ou tapez légèrement) et un fonctionnement constamment allumé
(appuyez jusqu’au déclic).
• High [Fort] : Tapez et maintenez ; cliquez pour verrouiller ; cliquez à nouveau pour éteindre.
• Medium [Moyen] : Tapez rapidement à deux reprises (en moins de 0,4 seconde) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
• Low [Faible] : Tapez rapidement à trois reprises (en moins de 0,4 seconde par pression) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
Accès aux autres programmes
La lampe frontale ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable TEN-TAP
®
permettant
à l’utilisateur de sélectionner un des trois programmes différents. Pour passer au programme
suivant, en commençant par la position « Off », tapez sur l’interrupteur rapidement à 9 reprises
(en moins de 0,4 seconde par pression) et maintenez-le enfoncé à la 10e reprise. Continuez de
maintenir l’interrupteur jusqu’à ce que la lampe s’éteigne (approximativement 1 seconde), puis
relâchez l’interrupteur.
Les programmes disponibles sont : High-Medium-Low (programme par défaut d’usine), High
uniquement ou Low-Medium-High.
UTILISATION DU PRODUIT
Les lampes torches Streamlight sont destinées à fournir une source d’éclairage à forte intensité,
robuste et portable. L’utilisation des lampes torches Streamlight à toute fin autre que des sourc-
es d’éclairage est spécifiquement déconseillée par le fabricant. Streamlight rejette expressé-
ment toute responsabilité pour toute autre utilisation que celle recommandée.
Veillez à utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight authentiques
pour assurer la sécurité du produit. Toute utilisation de pièces autres est sus-
ceptible d’invalider l’homologation du produit. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
Confiez-le à un service de réparation qualifié ou renvoyez-le à l’usine.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules,
des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou
à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette
garantie limitée à vie exclut également les piles rechargeables, les chargeurs, les commutateurs
et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justificatif
d’achat.
TELLE EST LA SEULE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SONT EXPRESSÉ-
MENT EXCLUS DE CETTE GARANTIE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX, SAUF LÀ OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS.
Il est possible que la
réglementation locale accorde à l’utilisateur d’autres droits légaux particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour consulter un exemplaire complet de la garantie.
Pour enregistrer votre produit, allez à www.streamlight.com (Enregistrement du produit en
ligne). Conservez le reçu ou tout autre justificatif d’achat.
OPTIONS DE SERVICE
La lampe frontale ProTac
®
2.0 ne contient que peu de pièces réparables par l’utilisateur.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) /
+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
Pour connaître les options de service, allez à www.streamlight.com/support/service et renseignez
la demande de service en ligne pour obtenir des services en usine ou pour trouver un centre de
réparation Streamlight agréé à proximité.
Ou contactez:
Customer Service/Service à la clientèle
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488, gratuit / +1(610) 631-0600
Fax : (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
CUIDADO
CUIDADO
AVISO
AVISO
ADVERTENCIA
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
ATTENTION
AVIS
AVIS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT