background image

espa­ñol

L

interna

 P

ro

P

oLymer

 “S

treamLight

 2aa”, 

L

internaS

 “S

treamLight

 4aa” 

y

 

“S

treamLight

 3C”– 

modeLoS

 

xenón

Led

 

y

 

Lux

 

FUNCIONAMIENTO

Pulse el botón del interruptor en la tapa de cola para encender y apagar la linterna. Presione 
ligeramente el botón para señalización momentánea.

CAMBIO DE LA LED

El LED nunca se tiene que cambiar.

CAMBIO DEL MÓDULO DE LA LÁMPARA DE XENÓN

Siga las siguientes instrucciones para cambiar el módulo de la lámpara de xenón ProPolymer.
Desatornille la tapa delantera y retírela para exponer el módulo de la lámpara.
NoTA: uno (1) de los empaques anulares debe quedar sobre la linterna. Retire el módulo 
de la linterna. 
Por medio de la siguiente guía, determine el tipo de módulo de la lámpara: 
2AA (módulo de lámpara de xenón), # 67007 
4AA (módulo de lámpara de xenón), # 68220 
3C (módulo de lámpara de xenón), # 33004
Coloque el módulo de lámpara de nuevo en la linterna. Vuelva a colocar la tapa frontal. Su 
linterna Streamlight ProPolymer debería estar lista para usarse.

CAMBIO DE LAS PILAS

Use únicamente pilas alcalinas. Cambie toda las pilas al mismo tiempo. 

advertencia

:

  la 

instalación incorrecta de las pilas puede causar que exploten o que se produzca una fuga y 
lesión personal consiguyente. 

No mezcle diferentes tipos de pilas ni use 

pilas usadas con pilas nuevas. Observe la polaridad durante la 

instalación.

 Para el modelo 2AA y el 3C, instale todas las pilas con la punta positiva 

hacia el extremo de la bombilla. En el caso del modelo 4AA, dos (2) pilas van hacia arriba y 
dos (2) hacia abajo. Siga el diagrama que se encuentra en el interior de la 4AA. Si la linterna 
no funcione, lo primero que debe hacer es revisar las pilas.

MANTENIMIENTO

La linterna se puede limpiar con jabón y agua. No use disolventes. Mantenga el empaque anular 
lubricado con grasa de silicona. Mantenga el interior seco y limpio. Si la linterna no funciona, 
primero revise que las pilas estén buenas y que estén instaladas correctamente.
Algunos modelos de este producto Streamlight Inc. han sido probados y aprobados para 

el uso en Atmósferas Potencialmente Explosivas (véase el producto para clasificaciones 

específicas). Esta aprobación solo es válida cuando el aparato se utilice y se mantenga de 

acuerdo con las instrucciones adjuntas y solamente dentro de la clase o de la categoría 

marcada del producto mostrado. Usted, el usuario, es responsable del uso correcto de este 

producto. 

precaución

;

 para uso en áreas potencialmente peligrosas: 

•  No abrir en un área/ zona potencialmente explosiva.
•  Cumpla siempre con los procedimientos apropiados de sustitución de las pilas (véase 

“reemplazo de las pilas”).

•  Limpie solamente con un paño húmedo en un área no peligrosa.
•  Utilice siempre recambios originales de Streamlight. Utilice solamente lámparas y pilas 

“aprobadas” para el uso con el producto. El cambio puede deteriorar la seguridad.

english

P

ro

 P

oLy

 

mer

 F

LaShLight

 “S

tre

 

am

 

Light

 2aa” 

“S

tre

 

am

 

Light

 4aa” 

and

 “S

tre

 

am

 

Light

 3C”– 

xenon

Led

 

and

 

Lux

 

modeLS

OPERATION

Push tailcap switch button to turn flashlight on and off. 

Slightly depress the button for momentary signaling.

LED REPLACEMENT 

LED never needs replacement.

XENON LAMP MODULE REPLACEMENT 

Use the following instructions to replace the ProPolymer xenon lamp module.
Unscrew and remove face cap to expose lamp module. 

NoTE: one (1) “o” Ring should stay on the flashlight’s head. 

Pull lamp module out of flashlight. 
Check with the guide below to determine lamp module type: 

2AA (xenon lamp module), # 67007 

4AA (xenon lamp module), # 68220 

3C (xenon lamp module), # 33004
Place lamp module back into flashlight. Replace face cap. Your Streamlight ProPolymer 

flashlight should be ready to use.

BATTERY REPLACEMENT

Use only Alkaline batteries. Replace all the batteries at the same time. 

warning

:

  Improper battery installation can cause the batteries to explode or leak 

and cause personal injury. 

Do not mix battery types or new with 

used batteries.

 

Observe the polarity during installation. 

For 

the 2AA and 3C install all the batteries with positive tip facing bulb end. For the 4AA, 

two (2) batteries face up and two (2) down. Follow diagram inside the 4AA light. If your 

light fails to operate, always check batteries first.

MAINTENANCE

The light can be cleaned with soap and water. Do not use solvents. Keep head “o” 

ring lubricated with Silicone grease. Keep the inside dry and clean. If the light should 

fail to operate, first make sure the batteries are good and installed correctly.
Some models of this Streamlight Inc. product have been tested and approved for use in 

Potentially Explosive Atmospheres (see product for specific ratings). This approval is only 

valid when the apparatus is used and maintained in accordance with the accompanying 

instructions and only within the marked product class or category shown. You, the user, 

are responsible for the correct application of this product.

caution

:

 for use in potentially hazardous areas:

•  Do not open in a potentially explosive area/zone.

•  Always observe proper battery replacement procedures (see “Battery 

Replacement).

•  Clean only with a damp cloth in a nonhazardous area.

•  Always  use  genuine  Streamlight  replacement  parts.  Use  only  those  lamps  and 

batteries “approved” for use with the product. Substitution may impair safety.

fran­çais

L

amPe

 

de

 

PoChe

 “S

treamLight

 2aa”P

ro

P

oLymer

“S

treamLight

 4aa” 

et

 “S

treamLight

 3C”– 

modèLeS

 

au

 

xénon

deL

 

et

 

Lux

MODE D’EMPLOI

Pousser le bouton interrupteur arrière pour allumer ou éteindre la lampe de poche. 

Appuyer légèrement sur le bouton pour une signalisation momentanée.

REMPLACEMENT DE DEL

La diode électroluminescente ne nécessite aucun remplacement.

REMPLACEMENT DU MODULE D’AMPOULE AU XÉNON

Respectez les instructions suivantes pour remplacer le module de lampe au xénon ProPolymer.
Dévissez et retirez le capuchon avant afin d’exposer le module de lampe.

REMARQUE : laissez un (1) joint torique à l’avant de la lampe. Retirez le module de lampe. 
Déterminez le type de module de lampe en vous référant au guide ci-dessous: 

2AA (module de lampe au xénon), N 

o

 67007

4AA (module de lampe au xénon), N 

o

 68220

3C (module de lampe au xénon), N 

o

 33004

Placer le module de lampe dans la lampe de poche. Replacer le capuchon avant. Votre lampe 

de poche Streamlight ProPolymer devrait être prête à l’emploi.

REMPLACEMENT DES PILES

Utilisez uniquement des piles alcalines. Remplacez toutes les piles en même temps. 

avertissement

:

  En cas d’installation incorrecte, les piles peuvent exploser ou fuir, et 

causer ainsi des blessures corporelles. 

Ne mélangez pas les types de piles. 

Évitez de mélanger des piles neuves et usagées. Respectez la 

polarité durant leur installation.

 Sur les modèles 2AA et 3C, installez toutes 

les piles en orientant la partie positive vers l’extrémité de l’ampoule. Sur les modèles 4AA, 

deux (2) des piles sont orientées vers le haut et les deux autres (2) vers le bas. Référez-vous 

au schéma figurant dans la lampe 4AA. En cas de mauvais fonctionnement de la lampe, 

commencez par vérifier les piles.

ENTRETIEN

La lampe peut être nettoyée à l’aide d’une solution savonneuse. N’utilisez pas de solvants. Le 

joint torique doit toujours être enduit de graisse siliconée. L’intérieur de la lampe doit rester 

sec et propre. Si la lampe ne fonctionne pas, vérifiez d’abord que les piles sont en bon état et 

sont correctement installées.
Certains modèles de ce produit Streamlight Inc. ont été testés et approuvés pour utilisation 

dans des atmosphères potentiellement explosives (voir valeurs nominales particulières du 

produit). Cette approbation est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé et entretenu 

conformément aux instructions qui l’accompagnent et seulement dans la classe ou la catégorie 

indiquée de produit. À titre d’utilisateur, il vous incombe d’appliquer correctement ce produit.

mise

 

en

 

garde

 :

 pour utilisation dans des zones qui peuvent être dangereuses

•  Ne pas ouvrir dans une aire/zone potentiellement explosive.

•  Toujours observer les méthodes appropriées de remplacement des piles (voir la section 

« Remplacement des piles »).

•  Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon humide dans une zone non dangereuse.

•  Toujours utiliser des pièces de rechange Streamlight authentiques. Utiliser uniquement 

les lampes et les piles « approuvées » pour usage avec le produit. Une substitution 

peut compromettre la sécurité. 

deutsch

P

ro

P

oLymer

-t

aSChenLamPe

 „S

treamLight

 2aa“, 

„S

treamLight

 4aa“ 

und

 „S

treamLight

 3C“ – 

xenon

 - 

Led

 - 

und

 

Lux

 - 

modeLLe

BETRIEB

Die Taschenlampe wird über den Tastenschalter an der Endkappe ein- und ausgeschaltet. 

Bei leichtem Druck auf die Taste leuchtet die Taschenlampe kurz zum Signalisieren auf.

LED-/GLÜHBIRNENWECHSEL 

Die LED muss niemals ausgewechselt werden.

AUSWECHSELN DES XENON-LAMPENMODULS

Verfahren Sie zum Auswechseln des Xenon-Lampenmoduls wie folgt:

Schrauben Sie die vordere Kappe ab, um Zugang zum Lampenmodul zu erhalten.

HINWEIS: Am oberen Kopf der Taschenlampe sollte ein (1) „o”-Ring verbleiben. Ziehen Sie das 

Lampenmodul aus der Taschenlampe heraus. 
Wählen Sie anhand der folgenden Liste das passende Lampenmodul aus: 

2 Mignonbatterien (Xenon-Lampenmodul), Nr. 67007 

4 Mignonbatterien (Xenon-Lampenmodul), Nr. 68220 

3 Babybatterien (Xenon-Lampenmodul), Nr. 33004
Setzen Sie das Lampenmodul wieder in die Taschenlampe ein. Bringen Sie die Vorderkappe 

wieder an. Ihre ProPolymer-Taschenlampe von Streamlight sollte jetzt funktionstüchtig sein.

BATTERIEWECHSEL

Verwenden Sie nur Alkalibatterien. Wechseln Sie alle Batterien gleichzeitig aus. 

warnung

:

  Falsch eingesetzte Batterien können explodieren oder auslaufen und zu 

Körperverletzungen führen. 

Verwenden Sie keine unterschiedlichen 

Batterietypen oder neue Batterien kombiniert mit gebrauchten 

Batterien. Achten Sie beim Einsetzen auf die Polarität.

 Bei den 

Modellen für 2 Mignon- oder 3 Babybatterien müssen alle Batterien so eingesetzt werden, 

dass ihr positiver Pol auf das Ende der Glühbirne zeigt. Bei den Modellen für 4 Mignonbatterien 

müssen zwei (2) Batterien nach oben und zwei (2) nach unten zeigen. Halten Sie sich an 

das Diagramm im Inneren dieses Taschen-lampenmodells. Sollte Ihre Taschenlampe nicht 

funktionieren, überprüfen Sie immer zuerst die Batterien.

WARTUNG

Die Taschenlampe kann mit Seife und Wasser gereinigt werden. Keine Lösungsmittel 

verwenden. Fetten Sie den „o”-Ring am Kopf der Taschenlampe mit Silikonfett ein. Achten 

Sie darauf, dass das Innere der Taschenlampe trocken und sauber gehalten wird. Sollte die 

Taschenlampe nicht funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob die Batterien frisch sind und 

richtig eingesetzt wurden.
Einige Modelle dieses Streamlight Inc. Produkts wurden getestet und zur Verwendung 

in potenziell explosiven Umgebungen zugelassen (spezifische Einstufungen liegen dem 

Produkt bei). Diese Genehmigung ist nur gültig, wenn der Apparat gemäß den beiliegen-

den Anleitungen verwendet und gewartet wird, und zwar nur innerhalb der markierten 

Produktklasse oder angegebenen Kategorie. Sie, der Benutzer, sind für die korrekte 

Anwendung dieses Produkts verantwortlich.

Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung in potenziell gefährlichen Bereichen:

•  Nicht in einem potenziell explosiven Bereich bzw. einer potenziell explosiven Zone öffnen.

•  Beim Batteriewechsel immer nach den ordnungsgemäßen Verfahren vorgehen (siehe 

„Batteriewechsel“).

•  Nur mit einem feuchten Tuch in einem ungefährlichen Bereich reinigen.

•  Nur echte Streamlight-Ersatzteile verwenden. Nur solche Lampen und Batterien verwenden, 

die zur Verwendung mit dem Produkt „genehmigt“ sind. Andernfalls ist die Sicherheit 

gefährdet.

Отзывы: