background image

español

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA LITEBOX

®

/

FIREBOX

®

/E-FLOOD

®

/E-SpOT

®

 DE STREAMLIGHT 

Queremos darle las gracias por haber seleccionado la linterna LiteBox

®

/FireBox

®

/E-Flood

/E-Spot

 de Streamlight, 

una linterna portátil realmente destacable. Al igual que ocurre con todo instrumento de precisión, el mantenimiento 

y cuidado razonables del producto brindarán años de servicio fiable. Lea todas las instrucciones antes de usar 

su Streamlight. Se incluyen pautas de funcionamiento y seguridad importantes que deberán guardarse como 

referencia en el futuro. 

Cargue su linterna durante toda una noche antes del primer uso.

La LiteBox

®

 está disponible en tres sistemas básicos: el modelo estándar, el modelo para instalación en el vehículo 

y el modelo para cortes de suministro eléctrico. Todos los modelos incluyen con una cómoda base de recarga por lo 

que no es necesario desmontar la LiteBox para cargarla. Es posible recargar la pila hasta 500 veces.
Los sistemas estándar y para instalación en el vehículo utilizan la misma linterna básica pero con bases de recarga 

diferentes. El sistema estándar incluye cables de suministro eléctrico para encendedor de cigarrillos de 12 de CA, 

y de 120 voltios o 230 voltios de CC, y bases de recarga de tipo estándar que admiten estos cables. El sistema 

para montaje en el vehículo incluye una base de recarga con herrajes para su instalación en el vehículo. La linterna 

del sistema para cortes de suministro eléctrico se diferencia electrónicamente de la linterna básica pero utiliza 

la misma base de recarga que el modelo estándar. Se incluyen cordones de CA y CC pero en el modo de corte de 

suministro sólo funciona la CA. La función de corte de suministro de esta unidad proporciona de forma automática 

iluminación de emergencia cuando se produce un corte de suministro. Es una de las pocas unidades que podrá 

encontrar que ofrece proporciona portabilidad absoluta en una linterna de emergencia.

SEGURIDAD

A. 

ANTES DE USAR LA LINTERNA Y EL CARGADOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE 

MANUAL Y TODAS LAS SEÑALES DE PRECAUCIÓN DEL CARGADOR.

B. 

precaución

:

 Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal, NO trate de recargar su 

linterna con ningún cargador diferente al suministrado por Streamlight. Además, no trate de cargar ningún otro 

producto con cargadores Streamlight.

C. 

advertencia

:

 No deje nunca que la cara de la lámpara de la linterna repose contra ninguna superficie, 

incluida la piel durante el funcionamiento. La acumulación de calor resultante puede provocar un incendio o 

quemaduras.

D.  La atenta observación de los LED del indicador de carga de la linterna sirve de advertencia importante en 

caso de producirse una avería del circuito de carga que pudiera provocar la sobrecarga de la pila. El LED verde 

debería encenderse continuamente y el LED rojo debería apagarse por completo en un intervalo de 24 horas. Si 

el LED rojo permanece encendido transcurrido este tiempo, deje de utilizar la linterna y envíela de inmediato a 

un centro de reparación Streamlight autorizado o a la fábrica para que se proceda a su evaluación y reparación. 

En circunstancias muy excepcionales, una pila sobrecargada podría liberar una mezcla de gas hidrógeno 

inflamable. En el caso improbable que esta mezcla prendiese fuego, podría provocar lesiones personales.

E.  A menos que sólo el LED verde esté encendido, durante la carga no deberá encenderse y apagarse la linterna.
F.  Retire la linterna del soporte de recarga (base) antes de proceder a la limpieza o de realizar el mantenimiento 

rutinario. No trate de reparar la linterna o el cargador usted mismo. Llévela a un centro de reparaciones 

cualificado o envíela a la fábrica de Streamlight.

G.  Recicle la pila de manera responsable cuando ya no pueda repararse. 

NO INCINERE LA PILA, NI TAN 

SIQUIERA SI ESTÁ GRAVEMENTE DAÑADA O COMPLETAMENTE DESGASTADA

. La pila puede 

explotar en un incendio. Recicle correctamente.

H.  Manipule la pila con cuidado y no permita nunca que se produzca un cortocircuito. Una pila cortocircuitada 

puede producir cientos de amperios de corriente que podrían provocar con facilidad un incendio.

CARGA Y FUNCIONAMIENTO

Cargue su linterna durante toda una noche antes del primer uso. La carga sólo tendrá lugar cuando la lámpara 

esté apagada. Los LED indicadores de carga están situados en el lado derecho de la empuñadura, debajo de la 

etiqueta de información. El LED rojo indica que la linterna se está cargando. El LED verde indica que la linterna está 

completamente cargada y lista para ser usada. Es importante comprender que una pila puede tardar en cargarse 

por completo desde tan solo unos minutos hasta un máximo de 24 horas, dependiendo de la carga residual de la 

mm (1/8 de pulg.)) con cada base, deberían bastar para la mayoría de situaciones de montaje. Si la situación de 

montaje requiriese un herraje más sólido, utilice tornillos para metales de grado 8. 
Las posiciones de montaje recomendadas son de vertical a horizontal pero con el extremo de la lámpara orientado 

hacia arriba. Deje suficiente espacio adicional por encima de la base para la extracción y colocación de la linterna 

LiteBox

®

/FireBox

®

.

BASE DE RECARGA CON CABLE DIRECTO DE INSTALACIÓN EN EL 

VEHÍCULO

Se ofrece el cordón de carga de hilo directo de 12 V de CC (n.º 22050) para quienes deseen instalar de manera 

permanente un cargador Streamlight en su vehículo.

importante

:

1.   No trate nunca de conectar directamente mediante cable ninguna base de recarga a una fuente de alimentación 

de CA de 120 voltios. Ha sido diseñada para admitir 12-15 voltios de CC solamente.

2.   Antes de realizar conexiones eléctricas en un vehículo, tenga en cuenta que una pila más corta puede producir 

cientos de amperios que podrían provocar con facilidad un incendio. Realice todas las conexiones con juntas de 

soldadura aisladas, orejetas u otros dispositivos previsto para dicho uso. Asegúrese de que su instalación está 

protegida mediante fusible. Si instala un fusible separado para la base de carga, se recomiendan 2 amperios 

por unidad.

Antes de la instalación, determine si su conexión será con o sin interruptor. (Lea la sección Requisitos de potencia).
La linterna está protegida frente a la polaridad inversa. Si se conecta al revés, simplemente no se cargará. El cable 

positivo de la base de carga es de color rojo o tiene una tira de color rojo. El cable negativo es de color negro o 

tiene una tira negra. 

BOMBILLA DE DOBLE FILAMENTO (LITEBOX SOLAMENTE)

La unidad de lámpara de doble filamento LiteBox dispone de un haz de reserva de seguridad en caso de que un 

filamento se funda. La luz ha sido diseñada meticulosamente para producir patrones de haces de la misma calidad 

para ambos filamentos. El botón pulsador elegirá alternativamente entre los dos filamentos de manera automática. 

Si sólo se funde un filamento, observará que necesitará activar tres (3) veces el interruptor para encender el 

filamento de reserva restante. Esto indica que es necesario sustituir la bombilla.

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA (LITEBOX Y FIREBOX SOLAMENTE)

precaución

:

 La bombilla halógena interior funciona a temperatura elevada y está sometida a presión. Antes de 

manipularla, deje que se enfríe. Recomendamos que utilice gafas de seguridad cuando sustituya la bombilla.
La unidad de lámpara PAR-36 usada en las linternas LiteBox®/FireBox® incluye una unidad de lámpara que tiene 

una bombilla halógena de dos clavijas que puede sustituirse.
Para extraer la unidad de lámpara, coloque la linterna sobre el extremo posterior y extraiga mediante palanca el 

anillo de caucho negro del alojamiento de la lámpara. Extraiga la unidad de la lámpara y desconecte con cuidado 

los terminales de deslizamiento.
Para sustituir la bombilla halógena de dos clavijas (de tres clavijas para la de filamento doble), desenrosque el 

casquillo de la bombilla de la unidad de lámpara. Extraiga con cuidado la bombilla antigua del casquillo. Alinee 

los pines de la bombilla nueva con los orificios del casquillo y empuje hasta que el vidrio quede encajado contra el 

casquillo. 
notA: Evite que la bombilla nueva entre en contacto con la piel ya que la grasa provocada por la sudoración 

puede “ahumar” el interior de la óptica y el reflector, además de deteriorar el vidrio de la bombilla. Si se han 

desconectado, vuelva a conectar los terminales deslizantes, los cables de la unidad de filamento doble están 

codificados mediante color. En este punto, si tiene la óptica “focal” transparente, encienda la linterna y ajuste 

el enfoque enroscando o desenroscando el casquillo del reflector mientras observa el “foco” contra una pared a 

aproximadamente 3,04 m (10 pies) de distancia. El rango de ajuste va desde que está completamente encajado 

hasta el punto en el que la junta tórica del casquillo comienza a salir del portalámpara que lo rodea. No es 

necesario enfocar la óptica para luz “ambiente”.
Sustituya la unidad de lámpara del alojamiento de la lámpara. Trate de colocar los cables de la lámpara de manera 

ordenada y asegúrese de que el entrante del reflector encaja en su chaveta en el alojamiento. Deberá girarse la 

unidad de luz ambiente para obtener el ángulo del patrón deseado. Sustituya el anillo de caucho.

pila y otros factores. Si bien la pila de plomo ácido incluida con la linterna ha sido seleccionada específicamente 

para tolerar descargas profundas, la pila deberá cargarse tan pronto como sea posible después de usarla para 

garantizar un máxima vida útil. La pila no debe nunca “ejercitarse” para tratar de borrar “memoria” que nunca se 

produce en las pilas de plomo ácido.
Para soltar la linterna de la base, empuje hacia abajo la barra negra, deslice hacia delante la linterna y levántela. 

La linterna sólo cabe de una (1) manera en la base.
El interruptor de encendido y apagado está en el lado izquierdo de la empuñadura.

Selección de modo (Firebox solamente)

La linterna Firebox

®

 está equipada con luces traseras LED en la parte trasera de la linterna. El interruptor de modo 

ajustable determina las funciones del interruptor basculante de tres posiciones. El interruptor de modo está situado 

bajo la almohadilla de caucho en el pie delantero de la linterna. Siga las instrucciones de la etiqueta para obtener 

la combinación deseada de lámpara y luces traseras.

Selección de la intensidad de potencia  

(E-Flood y E-Spot solamente)

Los modelos E-Flood

 y E-Spot

 LED están equipados con potencia seleccionable mediante puente. La linterna se 

envía de fábrica en el ajuste de alta potencia. El modo puede cambiarse quitando el tornillo de cabeza Phillips y 

la tapa ubicados en la parte posterior de la unidad de cabezal. Mueva el puente al lado “LO” del cabezal de tres 

patillas para disminuir la intensidad de la potencia y aumentar el tiempo de funcionamiento.

el

 

modelo

 

para

 

cortes

 

de

 

suministro

 

eléctrico

:

 

La linterna para cortes de suministro eléctrico 

ha sido diseñada para ser utilizada con un transformador de CA. Si desea instalar la linterna en un vehículo y 

cargarla con alimentación de CC, deberá conectarse con cable de manera que siempre haya suministro de carga. 

No realice conexiones a través del interruptor de encendido ya que la linterna podría encenderse cuando el 

contacto está apagado. 

BASES DE RECARGA

Requisitos de potencia de sistemas instalados en el vehículo

Esta sección describe la carga que añade su linterna en el sistema eléctrico de un vehículo y sugerencias para 

hacer frente a la situación.
Tras una descarga completa, la carga de una sola linterna consumirá 14 amperios-hora (Ah) de una fuente de CC de 

12 voltios en las primeras 24 horas y 1 Ah cada 24 horas a partir de ese momento. Si no se utiliza el vehículo, sin 

carga de pila suplementaria, la linterna extraerá la capacidad indicada directamente de la batería del vehículo si se 

deja conectada en todo momento y con el tiempo acabará agotando por completo la pila.
Una batería de vehículo típica es de 50 a 70 Ah, mientras que la batería de un camión puede ser superior a 100 

Ah. Cuando hace frío, incluso una pérdida del 15% de la capacidad de la batería del vehículo podría provocar 

dificultades para arrancar.
Recomendamos que tome una de las siguientes medidas para que su vehículo y linterna funcionen bien juntos:
1.   Utilice a diario el vehículo, esto mantiene la batería del vehículo cargada y, en consecuencia, también la pila.
2.   Conecte mediante un cable la linterna al lado conmutador del contacto. Lo malo de esto es que si bien la batería 

del vehículo no se descarga durante periodos de inactividad, es posible que la linterna no reciba nunca una 

carga completa.

3.   La mejor solución consiste en equipar el vehículo con un cargador de mantenimiento suplementario que se 

conecta a alimentación de CA cuando el vehículo está inactivo. Las ventajas de esta solución es que la batería 

de su vehículo siempre estará cargada, podrá añadir otros accesorios de suministro de alimentación al sistema 

eléctrico y podrá obtener una vida útil más larga de la batería del vehículo. Dichos cargadores están disponibles 

a través de diferentes fabricantes. Su distribuidor de equipos contra incendios podrá ayudarle.

MONTAJE

La base de carga incluida con esta linterna está indicada para instalación permanente, dependiendo del modelo, 

ya sea en interior o en un vehículo. Los tres modelos pueden cargarse sin base. Los modelos estándar y para corte 

de suministro eléctrico (LiteBox solamente) incluyen un adaptador para encendedor de cigarrillos para la recarga 

provisional sin base en la mayoría de los vehículos.
Se incluyen cuatro (4) tornillos de grado 8 de 3,17 cm (1 ¼ de pulg.) autorroscantes (utilice una guía de 3,17 

SUSTITUCIÓN DE LA pILA

Lea la sección Seguridad antes de sustituir la pila. Es posible acceder al compartimento de la pila en la parte 

inferior de la unidad extrayendo los seis (6) tornillos de la base. Extraiga la base de la linterna y la junta. 

Desconecte la pila antigua teniendo cuidado de no someter a tensión el mazo de cableado o las lengüetas de la 

pila. Extraiga lentamente la pila y retire la almohadilla de espuma. Inspeccione el cableado, asegúrese de que 

los cables pasan por los canales correctos y que no estén pellizcados. Esto se hace para evitar que la pila se 

cortocircuite, lo que podría provocar un incendio. Inserte el separador de espuma y coloque la pila nueva en la 

mitad superior de la linterna con los terminales orientados hacia el lado del interruptor y el terminal positivo (rojo) 

más próximo a la tarjeta de circuitos. Conecte el cable rojo a la lengüeta positiva (+) de la pila y el cable negro a la 

lengüeta negativa (-). Si se invierten estas conexiones, la linterna LiteBox®/FireBox® resultará dañada. Coloque la 

junta y la tapa apretando con moderación los seis (6) tornillos de la base.

nota

:

 La pila de plomo ácido sellada de este producto puede reciclarse. Al final de su vida útil, según establecen 

diferentes leyes estatales y del país, podría resultar ilegal desechar esta pila en el flujo de residuos sólidos 

municipal. Consulte a los organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de 

reciclado o desecho correcto de su área.

GARANTÍA LIMITADA DE pOR VIDA DE STREAMLIGHT

Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de las 
pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el 
precio de compra de este producto si determináramos que está defectuoso.  Esta garantía limitada de 
por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, botones y sistemas electrónicos que 
tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. 

ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA 

O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD 
PARA UN FIN EN PARTICULAR.  SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS FORTUITOS, 
CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA 
LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY.

  Podría tener otros derechos legales específicos que 

varían según la jurisdicción.

Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía e infor-
mación sobre el registro de un producto, así como la ubicación de los centros de mantenimiento 
autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.

No. de serie  ________________________________   Fecha de compra ______________________

IMPORTANT

 – Be sure to use genuine 

Streamlight

®

 replacement parts.

PRODUCT REGISTRATION:

 To register your product go to 

http://ww.streamlight.com/support/

 

(Online Product Registration) within ten (10) days of purchase. Retain your receipt or other proof of purchase.

PRODUCT USE:

 The Streamlights are intended for use as high intensity, heavy duty, rechargeable, 

portable light sources. Use of the Streamlights for any purpose other than light sources is specifically 

discouraged by the manufacturer.

IMPORTANTE 

– Asegúrese de utilizar piezas de repuesto genuinas de 

Streamlight

®

.

REGISTRO DEL PRODUCTO

– Para registrar su producto, vaya a 

http://ww.streamlight.com/support/

 

(registro del producto en línea) en el plazo de diez (10) días desde la compra. Conserve su recibo o 

cualquier comprobante de la compra.

UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO

 – Las linternas Streamlight se han diseñado para utilizarse como 

fuentes de luz de alta intensidad, para trabajos pesados, recargables y portátiles. La utilización de 

Streamlight para cualquier otra finalidad, además de una fuente de luz, está específicamente rechazada 

por el fabricante.

IMPORTANT 

– Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine 

Streamlight

®

.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT 

– Pour enregistrer votre produit, dirigez-vous vers le site 

http://

ww.streamlight.com/support/

 (enregistrement du produit en ligne) dans un délai de dix (10) jours suivant 

l’achat. Conservez votre reçu ou toute preuve d’achat.

UTILISATION DU PRODUIT 

– Les torches Streamlight sont construites pour utilisation comme source 

d’éclairage à haute intensité, portable, rechargeable, pour service sévère. L’utilisation des torches 

Streamlight pour une application autre qu’une source de lumière est spécifiquement déconseillée par le 

fabricant.

WICHTIGER HINWEIS 

– Verwenden Sie ausschließlich original 

Streamlight

®

-Ersatzteile.

PRODUkT-REGISTRIERUNG 

– Um Ihre produkt zu registrieren, gehen Sie innerhalb von zehn (10) Tagen 

ab dem Kaufdatum zu 

http://ww.streamlight.com/support/

 (“Online Product Registration”). Bewahren 

Sie Ihre Quittung als Kaufbeleg auf.

PRODUkT-EINSATZ: 

Streamlight-Lampen sind für den Einsatz als sehr intensive, widerstandsfähige, 

wiederaufladbare, tragbare Lichtquellen vorgesehen. Vom Einsatz der Streamlight-Lampen für sonstige andere 

Zwecke, also nicht als Lichtquellen, rät der Hersteller ausdrücklich ab.

Please visit

www.streamlight.com

for an

Authorized

Service Center

near you.

français

INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU pHARE STREAMLIGHT 

LITEBOX

®

/FIREBOX

®

/E-FLOOD

®

/E-SpOT

®

Merci d’avoir choisi le LiteBox

®

/FireBox

®

/E-Flood

/E-Spot

 de Streamlight, un phare portable absolument 

remarquable. Comme pour tout appareil de qualité, un entretien approprié vous permettra de profiter de cet article 

pendant des années. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser votre Streamlight. Elles comprennent 

d’importants conseils de sécurité et d’utilisation ; conservez-les pour toute consultation ultérieure.  

Le phare doit être chargé pendant toute une nuit avant la première utilisation.

Le phare LiteBox

®

 est proposé dans trois versions de base : le modèle standard, le modèle pour véhicule (Vehicle 

Mount) et le modèle d’éclairage de secours (Power Failure). Ils sont tous fournis avec un support de charge pratique 

ne nécessitant pas de démonter le phare LiteBox pour le charger. La batterie peut être rechargée jusqu’à 500 fois.
Les systèmes standard et pour véhicule sont constitués du même phare de base, mais avec des supports de charge 

différents. Le système standard est fourni avec des cordons d’alimentation de 120 ou 230 V AC et de 12 V DC pour 

allume-cigare et avec des supports de charge standard acceptant ces cordons. Le système pour véhicule est fourni 

avec un support de charge à fixer sur un véhicule. Le phare d’éclairage de secours comporte une électronique 

différente du phare de base, mais utilise le même support de charge que le modèle standard. Il est fourni avec 

un cordon secteur (AC) et un cordon basse tension (DC), mais seule l’alimentation secteur fonctionne en mode 

d’éclairage de secours. La fonction de secours de cet appareil assure automatiquement un éclairage de secours en 

cas de panne de courant. C’est l’un des rares phares de secours sur le marché à offrir une portabilité totale.

SÉCURITÉ

A. 

AVANT D’UTILISER LE PHARE ET LE CHARGEUR, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL 

ET TOUTES LES MISES EN GARDE APPOSÉES SUR LE CHARGEUR.

B. 

attention

 :

 Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, NE PAS tenter de 

recharger le phare avec un chargeur autre que ceux fournis par Streamlight. De même, ne charger aucun autre 

produit avec des chargeurs Streamlight.

C. 

avertissement

 :

 Ne jamais laisser le phare allumé avec son optique contre une quelconque surface, 

notamment contre la peau. L’échauffement résultant peut provoquer un incendie ou une brûlure.

D.  Les voyants indicateurs de charge du phare fournissent d’importantes indications de possibles mauvais 

fonctionnements du circuit susceptibles de provoquer une surcharge de la batterie. Le voyant vert doit s’allumer 

en continu et le voyant s’éteindre complètement dans les 24 heures. Si le voyant rouge reste allumé au-delà 

de ce délai, mettre le phare hors service et le renvoyer immédiatement à un centre de réparation Streamlight 

agréé ou à l’usine, en vue de son évaluation et de sa réparation. Dans des circonstances extrêmement rares, 

une batterie surchargée peut dégager un mélange d’hydrogène gazeux inflammable. L’improbable inflammation 

de ce mélange peut provoquer des blessures corporelles.

E.  Ne pas allumer et éteindre le phare durant la charge sauf si seul le voyant vert est allumé.
F.  Enlever le phare du chargeur (support) avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant. Ne pas tenter 

de réparer soi-même le phare ou le chargeur. Le confier à un atelier de réparation qualifié ou le renvoyer à 

l’usine Streamlight.

G.  Recycler la batterie de façon responsable une fois qu’elle n’est plus utilisable. 

NE PAS INCINÉRER LA 

BATTERIE MÊME SI ELLE EST TRÈS ENDOMMAGÉE OU COMPLÈTEMENT USÉE

. Placée dans un feu, la 

batterie peut exploser. La recycler comme il se doit.

H.  Manipuler la batterie avec précaution et ne jamais la laisser court-circuiter. Une batterie en court-circuit peut 

fournir des courants de plusieurs centaines d’ampères, ce qui peut aisément démarrer un incendie.

CHARGE ET UTILISATION

Le phare doit être chargé pendant toute une nuit avant la première utilisation. La charge se produit uniquement si 

le phare est éteint. Les voyants indicateurs de charge sont placés sur le côté droit de la poignée, sous l’étiquette 

d’information. Le voyant rouge indique que le phare est en cours de charge. Le voyant vert indique que le phare est 

complètement chargé et prêt à l’emploi. Il est important de comprendre qu’une batterie peut nécessiter de quelques 

minutes seulement à un maximum de 24 heures pour se charger complètement, en fonction de sa charge résiduelle 

utiliser des vis à métaux n°8. 
Les positions de fixation conseillées sont de la verticale à l’horizontale, mais avec le côté optique vers le haut. 

Prévoir un espace supplémentaire suffisant au-dessus du support pour décrocher et raccrocher le phare LiteBox/

FireBox.

SUppORT DE CHARGE DE VÉHICULE À CÂBLAGE DIRECT

Le cordon pour câblage de charge 12 V DC direct (réf. 22050) est proposé pour permettre la pose permanente d’un 

chargeur Streamlight dans le véhicule.

important

 :

1.   Ne jamais tenter de câbler directement un quelconque support de charge à une source de courant secteur. Il est 

conçu pour une source de 12 à 15 V DC seulement.

2.   Avant d’effectuer tout raccordement électrique à un véhicule, garder à l’esprit qu’une batterie en court-

circuit peut fournir des centaines d’ampères, ce qui peut aisément démarrer un incendie. Effectuer tous les 

raccordements au moyens de brasures isolées, de cosses ou autres dispositifs prévus à cet effet. S’assurer que 

le circuit est protégé par un fusible. Si le support de charge est équipé de son propre fusible, compter 2 A par 

appareil.

Avant la pose, déterminer si le circuit doit être commuté ou non (lire la section Alimentation électrique).
La lampe est protégée contre les polarités inverses. Si elle est raccordée à l’envers, elle ne se charge pas. Le fil 

positif du support de charge est de couleur rouge unie ou comporte une bande rouge. Le fil négatif est de couleur 

noire unie ou à bande noire. 

AMpOULE À DEUX FILAMENTS (LITEBOX SEULEMENT)

Le système d’ampoule à deux filaments LiteBox assure un éclairage de secours en cas de défaillance d’un filament. 

La lampe a été étudiée avec soin pour produire des faisceaux de la même qualité avec les deux filaments. Le 

bouton poussoir choisit automatiquement l’un ou l’autre filament en alternance. Si l’un des filaments est grillé, 

il devient nécessaire d’actionner trois (3) fois le bouton pour allumer le filament restant. Ceci est l’indication que 

l’ampoule doit être changée.

REMpLACEMENT DE L’AMpOULE (LITEBOX ET FIREBOX SEULEMENT)

attention

 :

 L’ampoule halogène interne est sous pression et fonctionne à une température élevée. La laisser 

refroidir avant de la manipuler. Il est conseillé de porter des lunettes de sécurité pour changer l’ampoule.
Le bloc optique PAR-36 du phare LiteBox/FireBox contient une ampoule halogène à deux broches remplaçable.
Pour détacher le bloc optique, poser la lampe torche debout sur sa partie arrière et dégager la couronne en 

caoutchouc noir du corps de lampe. Extraire le bloc optique et débrancher avec précaution les cosses de 

raccordement.
Pour changer l’ampoule halogène à deux broches (trois broches pour le modèle à deux filaments), dévisser la douille 

d’ampoule du bloc optique. Avec précaution, tirer l’ampoule usagée tout droit hors de la douille. Aligner les broches 

de l’ampoule neuve sur les trous dans la douille et enfoncer jusqu’à ce que le verre appuie contre la douille. 

remarque

 :

 Éviter de toucher l’ampoule neuve avec à main nue car l’huile sécrétée par la peau peut « embuer » 

l’intérieur de l’optique et le réflecteur, ainsi qu’endommager le verre de l’ampoule. Si elles sont débranchées, 

rebrancher les cosses ; les fils du système à deux filaments sont identifiés par leur couleur. À ce point, s’il s’agit 

d’un modèle à optique transparente de type « spot », allumer la lampe et ajuster la focalisation en tournant le 

réflecteur dans un sens ou dans l’autre tout en observant le « spot » lumineux sur un mur à trois mètres de distance 

environ. La plage de réglage va du vissage à fond jusqu’au point où le joint torique de la douille commence à se 

séparer de la coque vissée environnante. L’optique « ambiance » ne nécessite aucune focalisation.
Remonter le bloc optique dans le corps de lampe. Essayer de placer les fils de lampe correctement et s’assurer que 

la rainure du réflecteur s’engage sur la clavette correspondante sur le corps de lampe. L’optique de type ambiance 

doit être tournée pour obtenir un angle de faisceau satisfaisant. Remonter la couronne en caoutchouc.

et d’autres facteurs. Bien que la batterie au plomb fournie avec le phare ait été sélectionnée spécifiquement pour 

tolérer les fortes décharges, veiller à la recharger dès que possible après emploi pour assurer une durée de service 

maximale. Ne jamais « travailler » la batterie en vue d’effacer l’effet de « mémoire », c’est un phénomène qui ne se 

produit pas avec les batteries au plomb.
Pour libérer le phare de son support, appuyer sur la barre noire, faire coulisser le phare vers l’avant et le soulever. 

Le phare ne passe dans le support que dans un (1) sens.
L’interrupteur marche/arrêt est placé sur le côté gauche de la poignée.

Sélection du mode (Firebox seulement)

Le Firebox

®

 est équipé de lampes DEL sur l’arrière du phare. Le sélecteur de mode détermine les fonctions du 

commutateur à bascule à trois positions. Ce sélecteur de mode se trouve sous le tampon caoutchouc dans le pied 

avant du phare. Suivre les instructions sur l’étiquette pour obtenir la combinaison souhaitée de lampe-phare et de 

feux arrière.

Sélection de l’intensité lumineuse (E-Flood et E-Spot seulement)

Les modèles E-Flood et E-Spot LED sont équipés d’un système de réglage d’intensité par cavalier. Le phare est 

livré réglé sur le mode d’intensité élevé. Pour modifier ce mode, enlever la vis à tête Phillips et le couvercle situés 

sur l’arrière de la tête. Placer le cavalier sur le côté « LO » du connecteur à trois broches pour réduire l’intensité et 

accroître l’autonomie.

le

 

modèle

 

d

éclairage

 

de

 

secours

 : 

Le phare d’éclairage de secours est conçu pour être utilisé avec 

un transformateur secteur (AC). Pour que le phare puisse être monté sur un véhicule et chargé à partir de courant 

12 V (DC), il doit être câblé de manière à toujours disposer d’une tension de charge. Ne pas le raccorder par 

l’intermédiaire du contact d’allumage, sinon le phare pourrait s’allumer chaque fois que le contact est coupé. 

SUppORTS DE CHARGE

Alimentation électrique des systèmes montés sur véhicule

Cette section décrit la charge constituée par le phare pour le système électrique du véhicule et les moyens 

préconisés pour gérer cette situation.
Suite à une décharge complète, la recharge d’un seul phare consomme 14 ampères-heures (Ah) d’une source 

12 V DC au cours des premières 24 heures, puis 1 Ah par 24 heures par la suite. Si le véhicule est laissé à l’arrêt 

sans charge de batterie additionnelle, un phare raccordé en permanence tirerait le courant ci-dessus directement 

de la batterie du véhicule et finirait par la décharger complètement.
Une batterie de voiture typique a une capacité de charge de 50 à 70 Ah, alors qu’une batterie de camion peut 

dépasser 100 Ah. Par temps froid, une perte de 15 % à peine de la charge de la batterie peut causer des difficultés 

de démarrage.
Il est conseillé de prendre l’une des mesures suivantes pour assurer un bon fonctionnement combiné du véhicule 

et du phare :
1.  Utiliser le véhicule chaque jour pour maintenir la batterie du véhicule et celle du phare bien chargées.
2.   Raccorder le phare au côté commuté du contact d’allumage. L’inconvénient est que, si la batterie du véhicule 

n’est pas vidée durant les périodes d’inactivité, il est possible que le phare ne reçoive pas une pleine charge.

3.   La meilleure solution est d’équiper le véhicule d’un chargeur d’entretien à faible débit que l’on branche sur 

le courant secteur lorsque le véhicule n’est pas utilisé. Les avantages de ce dispositif sont que la batterie du 

véhicule est toujours pleine, que d’autres accessoires électriques peuvent être ajoutés au circuit électrique, 

voire que la durée de service de la batterie est accrue. De tels chargeurs sont proposés par divers fabricants. Le 

cas échéant, obtenir l’assistance du distributeur de matériel d’incendie.

FIXATION

Le support de charge fourni avec le phare est destiné à être fixé de façon permanente, soit à l’intérieur d’un 

bâtiment, soit dans un véhicule, en fonction du modèle. Tous les trois modèles peuvent être chargés sans leur 

support. Les modèles standard et d’éclairage de secours (LiteBox seulement) comportent un adaptateur pour 

allume-cigare permettant une recharge d’appoint sans support dans la majorité des véhicules.
Quatre (4) vis autotaraudeuses n°8 de 1 1/4” (percer un avant-trou de 1/8” ou 3 mm) sont fournies avec chaque 

support et doivent suffire dans la majorité des cas. Si la pose du support nécessite de la visserie plus robuste, 

REMpLACEMENT DE LA BATTERIE

Lire la section Sécurité avant de changer la batterie. L’accès au logement de la batterie se fait par le dessous 

de l’appareil, en enlevant les six (6) vis inférieures. Déposer le socle du phare et le joint. Débrancher la batterie 

usagée, en prenant garde de ne par forcer sur le faisceau de câblage ou les languettes de la batterie. Extraire la 

batterie avec précaution et enlever la cale en mousse. Contrôler le câblage et vérifier que les fils passent dans 

leurs goulottes respectives et ne sont pas pincés. Cela a pour objet d’éviter les courts-circuits de batterie, qui 

peuvent provoquer un incendie. Introduire la cale en mousse et mettre la batterie neuve en place dans le demi-

phare du haut, avec les cosses vers le côté commutateur et la cosse positive (rouge) près du circuit imprimé. 

Raccorder le fil rouge à la cosse positive (+) de la batterie et le fil noir à la cosse négative (-). L’inversion de ces 

branchements endommagerait le LiteBox/FireBox. Remettre le joint et le couvercle en place avec les six (6) vis de 

base serrées sans forcer.

remarque

 

: La batterie au plomb sans entretien de ce produit est recyclable. À la fin de sa durée de service, en 

fonction la réglementation en vigueur, il est possible qu’il soit illégal de l’éliminer avec les ordures ménagères. Se 

renseigner sur les options de recyclage ou d’élimination à disposition auprès des services compétents locaux.

GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT

Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules, des 

emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le 

prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux.  Cette garantie limitée à vie exclut 

également les batteries rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et l’électronique, qui sont cou-

verts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justificatif d’achat. 

IL N’EST OFFERT AUCUNE 

AUTRE GARANTIE, NI EXPRESSE NI IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE 

OU D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER.  NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS 

DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI 

INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS.

  Il est possible que la réglementation locale vous accorde 

d’autres droits juridiques particuliers.

Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie et 

pour tout renseignement sur l’enregistrement du produit et sur les centres de réparation agréés. 

Conservez votre reçu en tant que justificatif d’achat.

Numéro de série  _______________________________  Date d’achat ______________________

español

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA LITEBOX

®

/

FIREBOX

®

/E-FLOOD

®

/E-SpOT

®

 DE STREAMLIGHT 

Queremos darle las gracias por haber seleccionado la linterna LiteBox

®

/FireBox

®

/E-Flood

/E-Spot

 de Streamlight, 

una linterna portátil realmente destacable. Al igual que ocurre con todo instrumento de precisión, el mantenimiento 

y cuidado razonables del producto brindarán años de servicio fiable. Lea todas las instrucciones antes de usar 

su Streamlight. Se incluyen pautas de funcionamiento y seguridad importantes que deberán guardarse como 

referencia en el futuro. 

Cargue su linterna durante toda una noche antes del primer uso.

La LiteBox

®

 está disponible en tres sistemas básicos: el modelo estándar, el modelo para instalación en el vehículo 

y el modelo para cortes de suministro eléctrico. Todos los modelos incluyen con una cómoda base de recarga por lo 

que no es necesario desmontar la LiteBox para cargarla. Es posible recargar la pila hasta 500 veces.
Los sistemas estándar y para instalación en el vehículo utilizan la misma linterna básica pero con bases de recarga 

diferentes. El sistema estándar incluye cables de suministro eléctrico para encendedor de cigarrillos de 12 de CA, 

y de 120 voltios o 230 voltios de CC, y bases de recarga de tipo estándar que admiten estos cables. El sistema 

para montaje en el vehículo incluye una base de recarga con herrajes para su instalación en el vehículo. La linterna 

del sistema para cortes de suministro eléctrico se diferencia electrónicamente de la linterna básica pero utiliza 

la misma base de recarga que el modelo estándar. Se incluyen cordones de CA y CC pero en el modo de corte de 

suministro sólo funciona la CA. La función de corte de suministro de esta unidad proporciona de forma automática 

iluminación de emergencia cuando se produce un corte de suministro. Es una de las pocas unidades que podrá 

encontrar que ofrece proporciona portabilidad absoluta en una linterna de emergencia.

SEGURIDAD

A. 

ANTES DE USAR LA LINTERNA Y EL CARGADOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE 

MANUAL Y TODAS LAS SEÑALES DE PRECAUCIÓN DEL CARGADOR.

B. 

precaución

:

 Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal, NO trate de recargar su 

linterna con ningún cargador diferente al suministrado por Streamlight. Además, no trate de cargar ningún otro 

producto con cargadores Streamlight.

C. 

advertencia

:

 No deje nunca que la cara de la lámpara de la linterna repose contra ninguna superficie, 

incluida la piel durante el funcionamiento. La acumulación de calor resultante puede provocar un incendio o 

quemaduras.

D.  La atenta observación de los LED del indicador de carga de la linterna sirve de advertencia importante en 

caso de producirse una avería del circuito de carga que pudiera provocar la sobrecarga de la pila. El LED verde 

debería encenderse continuamente y el LED rojo debería apagarse por completo en un intervalo de 24 horas. Si 

el LED rojo permanece encendido transcurrido este tiempo, deje de utilizar la linterna y envíela de inmediato a 

un centro de reparación Streamlight autorizado o a la fábrica para que se proceda a su evaluación y reparación. 

En circunstancias muy excepcionales, una pila sobrecargada podría liberar una mezcla de gas hidrógeno 

inflamable. En el caso improbable que esta mezcla prendiese fuego, podría provocar lesiones personales.

E.  A menos que sólo el LED verde esté encendido, durante la carga no deberá encenderse y apagarse la linterna.
F.  Retire la linterna del soporte de recarga (base) antes de proceder a la limpieza o de realizar el mantenimiento 

rutinario. No trate de reparar la linterna o el cargador usted mismo. Llévela a un centro de reparaciones 

cualificado o envíela a la fábrica de Streamlight.

G.  Recicle la pila de manera responsable cuando ya no pueda repararse. 

NO INCINERE LA PILA, NI TAN 

SIQUIERA SI ESTÁ GRAVEMENTE DAÑADA O COMPLETAMENTE DESGASTADA

. La pila puede 

explotar en un incendio. Recicle correctamente.

H.  Manipule la pila con cuidado y no permita nunca que se produzca un cortocircuito. Una pila cortocircuitada 

puede producir cientos de amperios de corriente que podrían provocar con facilidad un incendio.

CARGA Y FUNCIONAMIENTO

Cargue su linterna durante toda una noche antes del primer uso. La carga sólo tendrá lugar cuando la lámpara 

esté apagada. Los LED indicadores de carga están situados en el lado derecho de la empuñadura, debajo de la 

etiqueta de información. El LED rojo indica que la linterna se está cargando. El LED verde indica que la linterna está 

completamente cargada y lista para ser usada. Es importante comprender que una pila puede tardar en cargarse 

por completo desde tan solo unos minutos hasta un máximo de 24 horas, dependiendo de la carga residual de la 

mm (1/8 de pulg.)) con cada base, deberían bastar para la mayoría de situaciones de montaje. Si la situación de 

montaje requiriese un herraje más sólido, utilice tornillos para metales de grado 8. 
Las posiciones de montaje recomendadas son de vertical a horizontal pero con el extremo de la lámpara orientado 

hacia arriba. Deje suficiente espacio adicional por encima de la base para la extracción y colocación de la linterna 

LiteBox

®

/FireBox

®

.

BASE DE RECARGA CON CABLE DIRECTO DE INSTALACIÓN EN EL 

VEHÍCULO

Se ofrece el cordón de carga de hilo directo de 12 V de CC (n.º 22050) para quienes deseen instalar de manera 

permanente un cargador Streamlight en su vehículo.

importante

:

1.   No trate nunca de conectar directamente mediante cable ninguna base de recarga a una fuente de alimentación 

de CA de 120 voltios. Ha sido diseñada para admitir 12-15 voltios de CC solamente.

2.   Antes de realizar conexiones eléctricas en un vehículo, tenga en cuenta que una pila más corta puede producir 

cientos de amperios que podrían provocar con facilidad un incendio. Realice todas las conexiones con juntas de 

soldadura aisladas, orejetas u otros dispositivos previsto para dicho uso. Asegúrese de que su instalación está 

protegida mediante fusible. Si instala un fusible separado para la base de carga, se recomiendan 2 amperios 

por unidad.

Antes de la instalación, determine si su conexión será con o sin interruptor. (Lea la sección Requisitos de potencia).
La linterna está protegida frente a la polaridad inversa. Si se conecta al revés, simplemente no se cargará. El cable 

positivo de la base de carga es de color rojo o tiene una tira de color rojo. El cable negativo es de color negro o 

tiene una tira negra. 

BOMBILLA DE DOBLE FILAMENTO (LITEBOX SOLAMENTE)

La unidad de lámpara de doble filamento LiteBox dispone de un haz de reserva de seguridad en caso de que un 

filamento se funda. La luz ha sido diseñada meticulosamente para producir patrones de haces de la misma calidad 

para ambos filamentos. El botón pulsador elegirá alternativamente entre los dos filamentos de manera automática. 

Si sólo se funde un filamento, observará que necesitará activar tres (3) veces el interruptor para encender el 

filamento de reserva restante. Esto indica que es necesario sustituir la bombilla.

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA (LITEBOX Y FIREBOX SOLAMENTE)

precaución

:

 La bombilla halógena interior funciona a temperatura elevada y está sometida a presión. Antes de 

manipularla, deje que se enfríe. Recomendamos que utilice gafas de seguridad cuando sustituya la bombilla.
La unidad de lámpara PAR-36 usada en las linternas LiteBox®/FireBox® incluye una unidad de lámpara que tiene 

una bombilla halógena de dos clavijas que puede sustituirse.
Para extraer la unidad de lámpara, coloque la linterna sobre el extremo posterior y extraiga mediante palanca el 

anillo de caucho negro del alojamiento de la lámpara. Extraiga la unidad de la lámpara y desconecte con cuidado 

los terminales de deslizamiento.
Para sustituir la bombilla halógena de dos clavijas (de tres clavijas para la de filamento doble), desenrosque el 

casquillo de la bombilla de la unidad de lámpara. Extraiga con cuidado la bombilla antigua del casquillo. Alinee 

los pines de la bombilla nueva con los orificios del casquillo y empuje hasta que el vidrio quede encajado contra el 

casquillo. 
notA: Evite que la bombilla nueva entre en contacto con la piel ya que la grasa provocada por la sudoración 

puede “ahumar” el interior de la óptica y el reflector, además de deteriorar el vidrio de la bombilla. Si se han 

desconectado, vuelva a conectar los terminales deslizantes, los cables de la unidad de filamento doble están 

codificados mediante color. En este punto, si tiene la óptica “focal” transparente, encienda la linterna y ajuste 

el enfoque enroscando o desenroscando el casquillo del reflector mientras observa el “foco” contra una pared a 

aproximadamente 3,04 m (10 pies) de distancia. El rango de ajuste va desde que está completamente encajado 

hasta el punto en el que la junta tórica del casquillo comienza a salir del portalámpara que lo rodea. No es 

necesario enfocar la óptica para luz “ambiente”.
Sustituya la unidad de lámpara del alojamiento de la lámpara. Trate de colocar los cables de la lámpara de manera 

ordenada y asegúrese de que el entrante del reflector encaja en su chaveta en el alojamiento. Deberá girarse la 

unidad de luz ambiente para obtener el ángulo del patrón deseado. Sustituya el anillo de caucho.

pila y otros factores. Si bien la pila de plomo ácido incluida con la linterna ha sido seleccionada específicamente 

para tolerar descargas profundas, la pila deberá cargarse tan pronto como sea posible después de usarla para 

garantizar un máxima vida útil. La pila no debe nunca “ejercitarse” para tratar de borrar “memoria” que nunca se 

produce en las pilas de plomo ácido.
Para soltar la linterna de la base, empuje hacia abajo la barra negra, deslice hacia delante la linterna y levántela. 

La linterna sólo cabe de una (1) manera en la base.
El interruptor de encendido y apagado está en el lado izquierdo de la empuñadura.

Selección de modo (Firebox solamente)

La linterna Firebox

®

 está equipada con luces traseras LED en la parte trasera de la linterna. El interruptor de modo 

ajustable determina las funciones del interruptor basculante de tres posiciones. El interruptor de modo está situado 

bajo la almohadilla de caucho en el pie delantero de la linterna. Siga las instrucciones de la etiqueta para obtener 

la combinación deseada de lámpara y luces traseras.

Selección de la intensidad de potencia  

(E-Flood y E-Spot solamente)

Los modelos E-Flood

 y E-Spot

 LED están equipados con potencia seleccionable mediante puente. La linterna se 

envía de fábrica en el ajuste de alta potencia. El modo puede cambiarse quitando el tornillo de cabeza Phillips y 

la tapa ubicados en la parte posterior de la unidad de cabezal. Mueva el puente al lado “LO” del cabezal de tres 

patillas para disminuir la intensidad de la potencia y aumentar el tiempo de funcionamiento.

el

 

modelo

 

para

 

cortes

 

de

 

suministro

 

eléctrico

:

 

La linterna para cortes de suministro eléctrico 

ha sido diseñada para ser utilizada con un transformador de CA. Si desea instalar la linterna en un vehículo y 

cargarla con alimentación de CC, deberá conectarse con cable de manera que siempre haya suministro de carga. 

No realice conexiones a través del interruptor de encendido ya que la linterna podría encenderse cuando el 

contacto está apagado. 

BASES DE RECARGA

Requisitos de potencia de sistemas instalados en el vehículo

Esta sección describe la carga que añade su linterna en el sistema eléctrico de un vehículo y sugerencias para 

hacer frente a la situación.
Tras una descarga completa, la carga de una sola linterna consumirá 14 amperios-hora (Ah) de una fuente de CC de 

12 voltios en las primeras 24 horas y 1 Ah cada 24 horas a partir de ese momento. Si no se utiliza el vehículo, sin 

carga de pila suplementaria, la linterna extraerá la capacidad indicada directamente de la batería del vehículo si se 

deja conectada en todo momento y con el tiempo acabará agotando por completo la pila.
Una batería de vehículo típica es de 50 a 70 Ah, mientras que la batería de un camión puede ser superior a 100 

Ah. Cuando hace frío, incluso una pérdida del 15% de la capacidad de la batería del vehículo podría provocar 

dificultades para arrancar.
Recomendamos que tome una de las siguientes medidas para que su vehículo y linterna funcionen bien juntos:
1.   Utilice a diario el vehículo, esto mantiene la batería del vehículo cargada y, en consecuencia, también la pila.
2.   Conecte mediante un cable la linterna al lado conmutador del contacto. Lo malo de esto es que si bien la batería 

del vehículo no se descarga durante periodos de inactividad, es posible que la linterna no reciba nunca una 

carga completa.

3.   La mejor solución consiste en equipar el vehículo con un cargador de mantenimiento suplementario que se 

conecta a alimentación de CA cuando el vehículo está inactivo. Las ventajas de esta solución es que la batería 

de su vehículo siempre estará cargada, podrá añadir otros accesorios de suministro de alimentación al sistema 

eléctrico y podrá obtener una vida útil más larga de la batería del vehículo. Dichos cargadores están disponibles 

a través de diferentes fabricantes. Su distribuidor de equipos contra incendios podrá ayudarle.

MONTAJE

La base de carga incluida con esta linterna está indicada para instalación permanente, dependiendo del modelo, 

ya sea en interior o en un vehículo. Los tres modelos pueden cargarse sin base. Los modelos estándar y para corte 

de suministro eléctrico (LiteBox solamente) incluyen un adaptador para encendedor de cigarrillos para la recarga 

provisional sin base en la mayoría de los vehículos.
Se incluyen cuatro (4) tornillos de grado 8 de 3,17 cm (1 ¼ de pulg.) autorroscantes (utilice una guía de 3,17 

SUSTITUCIÓN DE LA pILA

Lea la sección Seguridad antes de sustituir la pila. Es posible acceder al compartimento de la pila en la parte 

inferior de la unidad extrayendo los seis (6) tornillos de la base. Extraiga la base de la linterna y la junta. 

Desconecte la pila antigua teniendo cuidado de no someter a tensión el mazo de cableado o las lengüetas de la 

pila. Extraiga lentamente la pila y retire la almohadilla de espuma. Inspeccione el cableado, asegúrese de que 

los cables pasan por los canales correctos y que no estén pellizcados. Esto se hace para evitar que la pila se 

cortocircuite, lo que podría provocar un incendio. Inserte el separador de espuma y coloque la pila nueva en la 

mitad superior de la linterna con los terminales orientados hacia el lado del interruptor y el terminal positivo (rojo) 

más próximo a la tarjeta de circuitos. Conecte el cable rojo a la lengüeta positiva (+) de la pila y el cable negro a la 

lengüeta negativa (-). Si se invierten estas conexiones, la linterna LiteBox®/FireBox® resultará dañada. Coloque la 

junta y la tapa apretando con moderación los seis (6) tornillos de la base.

nota

:

 La pila de plomo ácido sellada de este producto puede reciclarse. Al final de su vida útil, según establecen 

diferentes leyes estatales y del país, podría resultar ilegal desechar esta pila en el flujo de residuos sólidos 

municipal. Consulte a los organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de 

reciclado o desecho correcto de su área.

GARANTÍA LIMITADA DE pOR VIDA DE STREAMLIGHT

Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de las 
pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el 
precio de compra de este producto si determináramos que está defectuoso.  Esta garantía limitada de 
por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, botones y sistemas electrónicos que 
tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. 

ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA 

O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD 
PARA UN FIN EN PARTICULAR.  SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS FORTUITOS, 
CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA 
LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY.

  Podría tener otros derechos legales específicos que 

varían según la jurisdicción.

Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía e infor-
mación sobre el registro de un producto, así como la ubicación de los centros de mantenimiento 
autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.

No. de serie  ________________________________   Fecha de compra ______________________

IMPORTANT

 – Be sure to use genuine 

Streamlight

®

 replacement parts.

PRODUCT REGISTRATION:

 To register your product go to 

http://ww.streamlight.com/support/

 

(Online Product Registration) within ten (10) days of purchase. Retain your receipt or other proof of purchase.

PRODUCT USE:

 The Streamlights are intended for use as high intensity, heavy duty, rechargeable, 

portable light sources. Use of the Streamlights for any purpose other than light sources is specifically 

discouraged by the manufacturer.

IMPORTANTE 

– Asegúrese de utilizar piezas de repuesto genuinas de 

Streamlight

®

.

REGISTRO DEL PRODUCTO

– Para registrar su producto, vaya a 

http://ww.streamlight.com/support/

 

(registro del producto en línea) en el plazo de diez (10) días desde la compra. Conserve su recibo o 

cualquier comprobante de la compra.

UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO

 – Las linternas Streamlight se han diseñado para utilizarse como 

fuentes de luz de alta intensidad, para trabajos pesados, recargables y portátiles. La utilización de 

Streamlight para cualquier otra finalidad, además de una fuente de luz, está específicamente rechazada 

por el fabricante.

IMPORTANT 

– Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine 

Streamlight

®

.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT 

– Pour enregistrer votre produit, dirigez-vous vers le site 

http://

ww.streamlight.com/support/

 (enregistrement du produit en ligne) dans un délai de dix (10) jours suivant 

l’achat. Conservez votre reçu ou toute preuve d’achat.

UTILISATION DU PRODUIT 

– Les torches Streamlight sont construites pour utilisation comme source 

d’éclairage à haute intensité, portable, rechargeable, pour service sévère. L’utilisation des torches 

Streamlight pour une application autre qu’une source de lumière est spécifiquement déconseillée par le 

fabricant.

WICHTIGER HINWEIS 

– Verwenden Sie ausschließlich original 

Streamlight

®

-Ersatzteile.

PRODUkT-REGISTRIERUNG 

– Um Ihre produkt zu registrieren, gehen Sie innerhalb von zehn (10) Tagen 

ab dem Kaufdatum zu 

http://ww.streamlight.com/support/

 (“Online Product Registration”). Bewahren 

Sie Ihre Quittung als Kaufbeleg auf.

PRODUkT-EINSATZ: 

Streamlight-Lampen sind für den Einsatz als sehr intensive, widerstandsfähige, 

wiederaufladbare, tragbare Lichtquellen vorgesehen. Vom Einsatz der Streamlight-Lampen für sonstige andere 

Zwecke, also nicht als Lichtquellen, rät der Hersteller ausdrücklich ab.

Please visit

www.streamlight.com

for an

Authorized

Service Center

near you.

français

INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU pHARE STREAMLIGHT 

LITEBOX

®

/FIREBOX

®

/E-FLOOD

®

/E-SpOT

®

Merci d’avoir choisi le LiteBox

®

/FireBox

®

/E-Flood

/E-Spot

 de Streamlight, un phare portable absolument 

remarquable. Comme pour tout appareil de qualité, un entretien approprié vous permettra de profiter de cet article 

pendant des années. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser votre Streamlight. Elles comprennent 

d’importants conseils de sécurité et d’utilisation ; conservez-les pour toute consultation ultérieure.  

Le phare doit être chargé pendant toute une nuit avant la première utilisation.

Le phare LiteBox

®

 est proposé dans trois versions de base : le modèle standard, le modèle pour véhicule (Vehicle 

Mount) et le modèle d’éclairage de secours (Power Failure). Ils sont tous fournis avec un support de charge pratique 

ne nécessitant pas de démonter le phare LiteBox pour le charger. La batterie peut être rechargée jusqu’à 500 fois.
Les systèmes standard et pour véhicule sont constitués du même phare de base, mais avec des supports de charge 

différents. Le système standard est fourni avec des cordons d’alimentation de 120 ou 230 V AC et de 12 V DC pour 

allume-cigare et avec des supports de charge standard acceptant ces cordons. Le système pour véhicule est fourni 

avec un support de charge à fixer sur un véhicule. Le phare d’éclairage de secours comporte une électronique 

différente du phare de base, mais utilise le même support de charge que le modèle standard. Il est fourni avec 

un cordon secteur (AC) et un cordon basse tension (DC), mais seule l’alimentation secteur fonctionne en mode 

d’éclairage de secours. La fonction de secours de cet appareil assure automatiquement un éclairage de secours en 

cas de panne de courant. C’est l’un des rares phares de secours sur le marché à offrir une portabilité totale.

SÉCURITÉ

A. 

AVANT D’UTILISER LE PHARE ET LE CHARGEUR, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL 

ET TOUTES LES MISES EN GARDE APPOSÉES SUR LE CHARGEUR.

B. 

attention

 :

 Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, NE PAS tenter de 

recharger le phare avec un chargeur autre que ceux fournis par Streamlight. De même, ne charger aucun autre 

produit avec des chargeurs Streamlight.

C. 

avertissement

 :

 Ne jamais laisser le phare allumé avec son optique contre une quelconque surface, 

notamment contre la peau. L’échauffement résultant peut provoquer un incendie ou une brûlure.

D.  Les voyants indicateurs de charge du phare fournissent d’importantes indications de possibles mauvais 

fonctionnements du circuit susceptibles de provoquer une surcharge de la batterie. Le voyant vert doit s’allumer 

en continu et le voyant s’éteindre complètement dans les 24 heures. Si le voyant rouge reste allumé au-delà 

de ce délai, mettre le phare hors service et le renvoyer immédiatement à un centre de réparation Streamlight 

agréé ou à l’usine, en vue de son évaluation et de sa réparation. Dans des circonstances extrêmement rares, 

une batterie surchargée peut dégager un mélange d’hydrogène gazeux inflammable. L’improbable inflammation 

de ce mélange peut provoquer des blessures corporelles.

E.  Ne pas allumer et éteindre le phare durant la charge sauf si seul le voyant vert est allumé.
F.  Enlever le phare du chargeur (support) avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant. Ne pas tenter 

de réparer soi-même le phare ou le chargeur. Le confier à un atelier de réparation qualifié ou le renvoyer à 

l’usine Streamlight.

G.  Recycler la batterie de façon responsable une fois qu’elle n’est plus utilisable. 

NE PAS INCINÉRER LA 

BATTERIE MÊME SI ELLE EST TRÈS ENDOMMAGÉE OU COMPLÈTEMENT USÉE

. Placée dans un feu, la 

batterie peut exploser. La recycler comme il se doit.

H.  Manipuler la batterie avec précaution et ne jamais la laisser court-circuiter. Une batterie en court-circuit peut 

fournir des courants de plusieurs centaines d’ampères, ce qui peut aisément démarrer un incendie.

CHARGE ET UTILISATION

Le phare doit être chargé pendant toute une nuit avant la première utilisation. La charge se produit uniquement si 

le phare est éteint. Les voyants indicateurs de charge sont placés sur le côté droit de la poignée, sous l’étiquette 

d’information. Le voyant rouge indique que le phare est en cours de charge. Le voyant vert indique que le phare est 

complètement chargé et prêt à l’emploi. Il est important de comprendre qu’une batterie peut nécessiter de quelques 

minutes seulement à un maximum de 24 heures pour se charger complètement, en fonction de sa charge résiduelle 

utiliser des vis à métaux n°8. 
Les positions de fixation conseillées sont de la verticale à l’horizontale, mais avec le côté optique vers le haut. 

Prévoir un espace supplémentaire suffisant au-dessus du support pour décrocher et raccrocher le phare LiteBox/

FireBox.

SUppORT DE CHARGE DE VÉHICULE À CÂBLAGE DIRECT

Le cordon pour câblage de charge 12 V DC direct (réf. 22050) est proposé pour permettre la pose permanente d’un 

chargeur Streamlight dans le véhicule.

important

 :

1.   Ne jamais tenter de câbler directement un quelconque support de charge à une source de courant secteur. Il est 

conçu pour une source de 12 à 15 V DC seulement.

2.   Avant d’effectuer tout raccordement électrique à un véhicule, garder à l’esprit qu’une batterie en court-

circuit peut fournir des centaines d’ampères, ce qui peut aisément démarrer un incendie. Effectuer tous les 

raccordements au moyens de brasures isolées, de cosses ou autres dispositifs prévus à cet effet. S’assurer que 

le circuit est protégé par un fusible. Si le support de charge est équipé de son propre fusible, compter 2 A par 

appareil.

Avant la pose, déterminer si le circuit doit être commuté ou non (lire la section Alimentation électrique).
La lampe est protégée contre les polarités inverses. Si elle est raccordée à l’envers, elle ne se charge pas. Le fil 

positif du support de charge est de couleur rouge unie ou comporte une bande rouge. Le fil négatif est de couleur 

noire unie ou à bande noire. 

AMpOULE À DEUX FILAMENTS (LITEBOX SEULEMENT)

Le système d’ampoule à deux filaments LiteBox assure un éclairage de secours en cas de défaillance d’un filament. 

La lampe a été étudiée avec soin pour produire des faisceaux de la même qualité avec les deux filaments. Le 

bouton poussoir choisit automatiquement l’un ou l’autre filament en alternance. Si l’un des filaments est grillé, 

il devient nécessaire d’actionner trois (3) fois le bouton pour allumer le filament restant. Ceci est l’indication que 

l’ampoule doit être changée.

REMpLACEMENT DE L’AMpOULE (LITEBOX ET FIREBOX SEULEMENT)

attention

 :

 L’ampoule halogène interne est sous pression et fonctionne à une température élevée. La laisser 

refroidir avant de la manipuler. Il est conseillé de porter des lunettes de sécurité pour changer l’ampoule.
Le bloc optique PAR-36 du phare LiteBox/FireBox contient une ampoule halogène à deux broches remplaçable.
Pour détacher le bloc optique, poser la lampe torche debout sur sa partie arrière et dégager la couronne en 

caoutchouc noir du corps de lampe. Extraire le bloc optique et débrancher avec précaution les cosses de 

raccordement.
Pour changer l’ampoule halogène à deux broches (trois broches pour le modèle à deux filaments), dévisser la douille 

d’ampoule du bloc optique. Avec précaution, tirer l’ampoule usagée tout droit hors de la douille. Aligner les broches 

de l’ampoule neuve sur les trous dans la douille et enfoncer jusqu’à ce que le verre appuie contre la douille. 

remarque

 :

 Éviter de toucher l’ampoule neuve avec à main nue car l’huile sécrétée par la peau peut « embuer » 

l’intérieur de l’optique et le réflecteur, ainsi qu’endommager le verre de l’ampoule. Si elles sont débranchées, 

rebrancher les cosses ; les fils du système à deux filaments sont identifiés par leur couleur. À ce point, s’il s’agit 

d’un modèle à optique transparente de type « spot », allumer la lampe et ajuster la focalisation en tournant le 

réflecteur dans un sens ou dans l’autre tout en observant le « spot » lumineux sur un mur à trois mètres de distance 

environ. La plage de réglage va du vissage à fond jusqu’au point où le joint torique de la douille commence à se 

séparer de la coque vissée environnante. L’optique « ambiance » ne nécessite aucune focalisation.
Remonter le bloc optique dans le corps de lampe. Essayer de placer les fils de lampe correctement et s’assurer que 

la rainure du réflecteur s’engage sur la clavette correspondante sur le corps de lampe. L’optique de type ambiance 

doit être tournée pour obtenir un angle de faisceau satisfaisant. Remonter la couronne en caoutchouc.

et d’autres facteurs. Bien que la batterie au plomb fournie avec le phare ait été sélectionnée spécifiquement pour 

tolérer les fortes décharges, veiller à la recharger dès que possible après emploi pour assurer une durée de service 

maximale. Ne jamais « travailler » la batterie en vue d’effacer l’effet de « mémoire », c’est un phénomène qui ne se 

produit pas avec les batteries au plomb.
Pour libérer le phare de son support, appuyer sur la barre noire, faire coulisser le phare vers l’avant et le soulever. 

Le phare ne passe dans le support que dans un (1) sens.
L’interrupteur marche/arrêt est placé sur le côté gauche de la poignée.

Sélection du mode (Firebox seulement)

Le Firebox

®

 est équipé de lampes DEL sur l’arrière du phare. Le sélecteur de mode détermine les fonctions du 

commutateur à bascule à trois positions. Ce sélecteur de mode se trouve sous le tampon caoutchouc dans le pied 

avant du phare. Suivre les instructions sur l’étiquette pour obtenir la combinaison souhaitée de lampe-phare et de 

feux arrière.

Sélection de l’intensité lumineuse (E-Flood et E-Spot seulement)

Les modèles E-Flood et E-Spot LED sont équipés d’un système de réglage d’intensité par cavalier. Le phare est 

livré réglé sur le mode d’intensité élevé. Pour modifier ce mode, enlever la vis à tête Phillips et le couvercle situés 

sur l’arrière de la tête. Placer le cavalier sur le côté « LO » du connecteur à trois broches pour réduire l’intensité et 

accroître l’autonomie.

le

 

modèle

 

d

éclairage

 

de

 

secours

 : 

Le phare d’éclairage de secours est conçu pour être utilisé avec 

un transformateur secteur (AC). Pour que le phare puisse être monté sur un véhicule et chargé à partir de courant 

12 V (DC), il doit être câblé de manière à toujours disposer d’une tension de charge. Ne pas le raccorder par 

l’intermédiaire du contact d’allumage, sinon le phare pourrait s’allumer chaque fois que le contact est coupé. 

SUppORTS DE CHARGE

Alimentation électrique des systèmes montés sur véhicule

Cette section décrit la charge constituée par le phare pour le système électrique du véhicule et les moyens 

préconisés pour gérer cette situation.
Suite à une décharge complète, la recharge d’un seul phare consomme 14 ampères-heures (Ah) d’une source 

12 V DC au cours des premières 24 heures, puis 1 Ah par 24 heures par la suite. Si le véhicule est laissé à l’arrêt 

sans charge de batterie additionnelle, un phare raccordé en permanence tirerait le courant ci-dessus directement 

de la batterie du véhicule et finirait par la décharger complètement.
Une batterie de voiture typique a une capacité de charge de 50 à 70 Ah, alors qu’une batterie de camion peut 

dépasser 100 Ah. Par temps froid, une perte de 15 % à peine de la charge de la batterie peut causer des difficultés 

de démarrage.
Il est conseillé de prendre l’une des mesures suivantes pour assurer un bon fonctionnement combiné du véhicule 

et du phare :
1.  Utiliser le véhicule chaque jour pour maintenir la batterie du véhicule et celle du phare bien chargées.
2.   Raccorder le phare au côté commuté du contact d’allumage. L’inconvénient est que, si la batterie du véhicule 

n’est pas vidée durant les périodes d’inactivité, il est possible que le phare ne reçoive pas une pleine charge.

3.   La meilleure solution est d’équiper le véhicule d’un chargeur d’entretien à faible débit que l’on branche sur 

le courant secteur lorsque le véhicule n’est pas utilisé. Les avantages de ce dispositif sont que la batterie du 

véhicule est toujours pleine, que d’autres accessoires électriques peuvent être ajoutés au circuit électrique, 

voire que la durée de service de la batterie est accrue. De tels chargeurs sont proposés par divers fabricants. Le 

cas échéant, obtenir l’assistance du distributeur de matériel d’incendie.

FIXATION

Le support de charge fourni avec le phare est destiné à être fixé de façon permanente, soit à l’intérieur d’un 

bâtiment, soit dans un véhicule, en fonction du modèle. Tous les trois modèles peuvent être chargés sans leur 

support. Les modèles standard et d’éclairage de secours (LiteBox seulement) comportent un adaptateur pour 

allume-cigare permettant une recharge d’appoint sans support dans la majorité des véhicules.
Quatre (4) vis autotaraudeuses n°8 de 1 1/4” (percer un avant-trou de 1/8” ou 3 mm) sont fournies avec chaque 

support et doivent suffire dans la majorité des cas. Si la pose du support nécessite de la visserie plus robuste, 

REMpLACEMENT DE LA BATTERIE

Lire la section Sécurité avant de changer la batterie. L’accès au logement de la batterie se fait par le dessous 

de l’appareil, en enlevant les six (6) vis inférieures. Déposer le socle du phare et le joint. Débrancher la batterie 

usagée, en prenant garde de ne par forcer sur le faisceau de câblage ou les languettes de la batterie. Extraire la 

batterie avec précaution et enlever la cale en mousse. Contrôler le câblage et vérifier que les fils passent dans 

leurs goulottes respectives et ne sont pas pincés. Cela a pour objet d’éviter les courts-circuits de batterie, qui 

peuvent provoquer un incendie. Introduire la cale en mousse et mettre la batterie neuve en place dans le demi-

phare du haut, avec les cosses vers le côté commutateur et la cosse positive (rouge) près du circuit imprimé. 

Raccorder le fil rouge à la cosse positive (+) de la batterie et le fil noir à la cosse négative (-). L’inversion de ces 

branchements endommagerait le LiteBox/FireBox. Remettre le joint et le couvercle en place avec les six (6) vis de 

base serrées sans forcer.

remarque

 

: La batterie au plomb sans entretien de ce produit est recyclable. À la fin de sa durée de service, en 

fonction la réglementation en vigueur, il est possible qu’il soit illégal de l’éliminer avec les ordures ménagères. Se 

renseigner sur les options de recyclage ou d’élimination à disposition auprès des services compétents locaux.

GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT

Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules, des 

emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le 

prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux.  Cette garantie limitée à vie exclut 

également les batteries rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et l’électronique, qui sont cou-

verts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justificatif d’achat. 

IL N’EST OFFERT AUCUNE 

AUTRE GARANTIE, NI EXPRESSE NI IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE 

OU D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER.  NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS 

DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI 

INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS.

  Il est possible que la réglementation locale vous accorde 

d’autres droits juridiques particuliers.

Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie et 

pour tout renseignement sur l’enregistrement du produit et sur les centres de réparation agréés. 

Conservez votre reçu en tant que justificatif d’achat.

Numéro de série  _______________________________  Date d’achat ______________________

Содержание e-FLood

Страница 1: ...Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Instructions d utilisation Bedienungsanleitung LiteBox FireBox E Flood E Spot Rechargeable Recargable Rechargeable Aufladbar ...

Страница 2: ...t to recharge your lantern with any chargers other than those supplied by Streamlight Likewise do not attempt to charge any other product with Streamlight chargers C warning Never leave your lantern with its lamp face against any surface including skin while in operation The resultant heat build up can cause a fire or burns D Careful observation of the lantern s charge indicator LEDs serve as an i...

Страница 3: ...rn may turn on when the ignition is switched off CHARGE RACKS Power Requirement Of Vehicle Mounted Systems This section describes the load which your lantern puts on a vehicle electrical system and suggested ways to deal with the situation After a complete discharge charging a single lantern will consume 14 ampere hours Ah from a 12 volt DC source in the first 24 hours and one Ah each 24 hours the...

Страница 4: ...choose between the two filaments automatically If one filament burns out you will notice it will require three 3 activations of the switch to light the remaining back up filament This indicates the necessity to replace the bulb BULB REPLACEMENT LiteBox and FireBox Only caution The inner halogen bulb operates at a high temperature and is pressurized Allow to cool before handling We recommend wearin...

Страница 5: ...untry and state laws it may be illegal to dispose of this battery in the municipal solid waste stream Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal Streamlight s Limited Lifetime Warranty Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs abuse and normal wear We will repair re...

Страница 6: ...ersteller ausdrücklich ab Please visit www streamlight com for an Authorized Service Center near you IMPORTANT Be sure to use genuine Streamlight replacement parts Product REGISTRATION To register your product go to http ww streamlight com support Online Product Registration within ten 10 days of purchase Retain your receipt or other proof of purchase PRODUCT USE The Streamlights are intended for ...

Отзывы: