7492-6-00
I
HR
Introdurre la cintura da spalla nella guida della
cinghia sul poggiatesta. Assicurarsi che la cinghia
da spalla sia correttamente inserita nella guida.
Umetnite rameni pojas u vodilicu pojasa na potpori za
glavu. Pazite na to, da rameni pojas leži točno u vodilici
pojasa.
Accertarsi che la guida possa scorrere liberamente
e che il congegno di chiusura della cintura sia
correttamente posizionato. La cinghia da spalla deve
scorrere centralmente sulle spalle del bambino e
non essere troppo vicina al collo. Tendere la cinghia
e assicurarsi che sia aderente al corpo del bambino.
Pazite na pravilno vođenje pojasa i na pravilan položaj
brave pojasa. Rameni pojas mora prolaziti centralno preko
ramena dijeteta i ne smije ležati preblizu vratu. Zategnite
pojas i pazite na to, da pojas usko naliježi na tijelu Vašeg
dijeteta.
Attenzione:
indipendentemente dall'uso nei gruppi
I o II+III, assicurarsi che la cinghia sia correttamente
posizionata sui punti portanti. Il congegno di chiusura
della cintura deve trovarsi sempre sotto la guida
della cinghia.
Pažnja:
Obratite pažnju na to, nezavisno o primjeni u
grupi I ili II + III, na točno vođenje pojasa na točkama
koje nose teret. Brava pojasa vozila mora uvijek ležati
ispod vodilice pojasa.
13
7393-4-01/1
14
7399-4-01/1
7392-4-02/1
12
sto7492-6-02 disk Storchenmühle Taos IHR, Bild 12-14 Montageanleitung, Bilder auf 22,5%
verkleinert
erst. 21.10.10 ps / geänd. am