background image

 

- 25 - 

10.  Installation du poêle 

10.1  Exigences concernant le lieu d’installation 

Le poêle ne peut être installé que dans des pièces ou des lieux ne présentant aucun danger de par leur situation, 
leurs caractéristiques architecturales ni leur type d'utilisation. Pour un service réglementaire du poêle, la surface de 
la  pièce  d’installation  doit  être  suffisamment  grande  et  construite  de  manière  à  ce  qu’

à  tout  moment 

suffisamment d'air de combustion puisse rentrer 

dans la pièce.

 

Lors  de  l’installation  du  poêle,  les  règlements  nationaux  en  matière  de  construction  et  les  règlements 
d’installation  de  systèmes  de  chauffage  sont  à  respecter.  Veuillez  contacter  votre  chauffagiste  local 
compétent, pour les renseignements nécessaires.  Il vous fournira également l’autorisation de raccordement 
au conduit de cheminée. 

Votre poêle correspond au type  1. Ceci permet une occupation multiple. Le poêle est dimensionné selon la norme 
DIN 4705 partie 1 ou partie 2. Les valeurs des points triples nécessaires sont incluses dans les données de chaque 
type. 
Le raccordement au conduit de cheminée doit être effectué dans les règles de l’art, en respectant les exigences de 
la norme DIN 1^8 160.  
En plus, les surfaces d’installation doivent être adaptées pour la protection contre l’incendie. Ainsi, la capacité de 
la surface d’installation est à justifier, en respectant le poids du poêle. 

10.2  Enregistrement du produit 

Avant de  procéder à  toute   nouvelle  installation du poêle, le  produit doit être  signalé  aux autorités compétents, 
Veuillez contacter le service d’urbanisme compétent pour plus d’informations. 

10.3  Contrôle 

Après  avoir  terminé  l’installation  /la  pose  du  poêle,  le  chauffagiste  local  (en  Bavière,  également  une  société 
enregistrée)  doit  toujours  contrôler  votre  travail  avant  de  mettre  le  poêle  en  service.  Ceci  malgré  le  fait  que 
l'installation a été effectuée à partir d'une cheminée existante ou complètement neuve. 

10.4  Conduit de cheminée 

Le diamètre du tuyau d’extraction de fumée doit être de 150 mm minimum.  
Si  vous  souhaitez  raccorder  votre  poêle  à  un  conduit  de  cheminée  existant  situé  dans  la  maison,  il  est 
indispensable  de  le  faire  contrôler  par  un  chauffagiste  expérimenté,  afin  qu'il  puisse  proposer  une 
rénovation éventuelle.  
Le tuyau de raccordement doit être agréé pour une température minimale de 350°C. 

10.5  Distance d’un mur combustible 

La distance  minimale  du poêle d’un mur combustible est de 20 cm du coté et de la face arrière du poêle 
(voir aussi les dimensions conseillées pour chaque type de poêle). La distance minimale devant le poêle doit 
être de 80 cm minimum. En mettant le poêle devant un mur à tuiles, ou un mur incombustible, la distance 
arrière peut être réduite à 5 cm. 

10.6  Sols 

Les  sols    en  matériaux  combustibles,  devant  des  ouvertures  de  foyers  utilisant  des  combustibles  solides, 
doivent  être  protégés  par  un  revêtement  de  matériau  incombustible.  Le  revêtement  doit  s’étendre  d’au 
moins 50 cm devant et d'au moins 30 cm sur le coté, au-delà de l’ouverture du foyer. 

10.7  Tuyau de fumée 

Les tuyaux de fumée représentent une source spécifique pour la fuite de gaz toxiques et le risque d'incendie. 
Veuillez consulter votre revendeur afin d’obtenir des conseils sur la pose et le montage. Merci de respecter 
les directives d’installation correspondantes, lors du raccordement de votre tuyau de fumée au conduit de 
cheminée et surtout au niveau des murs boisés. 

 
 
 
 
 

Содержание VUELTA F SE

Страница 1: ...Bedienungsanleitung User Manual Manuel d utilisation Návod k obsluze D GB F CZ VUELTA SE VUELTA F SE VUELTA H SE ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...r Aufsicht statthaft ALLE KAMINÖFEN STORCH SE UND EX ENTSPRECHEN DIN 18 891 BAUART 1 UND WERDEN MIT DEM SELBSTSCHLIESSENDEN TÜRMECHANISMUS GESCHLOSSEN Nennwärmeleistung Leistungsbereich Heizleistung Wirkungsgrad Abgasmassenstrom Abgastemperatur Mindestförderdruck Feinstaub bezogen auf 13 O 2 CO bezogen auf 13 O 2 Gewicht ohne Zusatzspeicher Höhe Breite Tiefe Achsenhöhe Hintenanschluss kW kW m3 g s...

Страница 4: ...ist 2 Sicherheitsanweisungen bitte lesen sehr wichtig Lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung noch vor der ersten Benutzung des Ofens sorgfältig durch Sie erhalten so Informationen darüber wie der Ofen sicher genutzt wird Zum Öffnen der Türe bitte immer Schutzhandschuh benutzen So können Sie Holz nachlegen obwohl der Griff heiß ist Im Heizbetrieb den Ofen nur mit Schutzhandschuhe berühren Kontrollie...

Страница 5: ... gelangt Vermeiden Sie deshalb dass es zur vollständigen Füllung des Aschenkastens kommt da die Asche den Zutritt der Verbrennungsluft verhindern könnte Sekundärluft reguliert die Luftmenge welche für die Verbrennung vor allem der brennbaren Gasprodukte die im Brennraum entstehen bei der Holzverbrennung nötig sind Ein gewisser Teil der Sekundärluft die von oben zur Tür strömt minimiert die Glasver...

Страница 6: ...tenden Gerüche sind normal Lüften Sie Ihren Raum gut damit die Dämpfe abziehen können Hohe Temperatur erreichen ohne den Ofen zu überhitzen 5 2 Anzünden Es ist wichtig dass Sie das Holz rasch und sicher in einen einwandfreien Verbrennungsvorgang überführen Dazu wird das Holz wie folgt in den Kaminofen geschichtet Verwenden Sie zum Anzünden niemals Spiritus Benzin oder ähnliche Brennstoffe auch kei...

Страница 7: ...die Wärmeenergie entweicht durch den Schornstein 5 7 Feuerung in der Übergangszeit In der Übergangszeit Frühling Herbst kann es bei besonderen Wetterlagen Sonne auf dem Schornstein zu einem Rauchstau im Schornstein kommen Lässt sich auch durch ein Lockfeuer kurzzeitiges Erzeugen starker Hitze durch schnelles Abbrennen von Zeitungspapier im Schornstein kein ausreichender Zug erzeugen so dass die He...

Страница 8: ...es ist wegen Explosionsgefahr strengstens verboten Beim Nachheizen sollten Sie keine weiten oder leicht brennbaren Kleidungsstücke tragen Beim Betrieb Ihres Kaminofens ist das Verarbeiten von leicht brennbaren und explosiven Stoffen im gleichen oder in benachbarten Räumen verboten 9 Garantie Wichtig ist dass Sie vor Inbetriebnahme des Kaminofens den beiliegenden Garantieschein durchlesen Daraus kö...

Страница 9: ...gen kann Das Anschlussrohr muss für eine minimale Rauchtemperatur von 350 C zugelassen sein 10 5 Abstand von einer brennbaren Wand Der Mindestabstand des Kaminofens von einer brennbaren Wand beträgt 20 cm seitlich und von der Rückseite des Ofens Der Mindestabstand vor dem Kaminofen muss mindestens 80 cm betragen Wenn Sie den Kaminofen an einer Ziegelwand oder einer nicht brennbaren Wand aufstellen...

Страница 10: ... 8 Wir wünschen Ihnen viel Freude und gemütliche Stunden mit Ihrem Storch Kaminofen ...

Страница 11: ... 9 ...

Страница 12: ...elated to 13 O 2 Weight without accumulation Height Width Depth Rear connection axis height kW kW m3 g s C Pa mg Nm3 mg Nm3 kg mm mm mm mm accumulation set VUELTA H only 37 kg 1205 612 406 1077 230 11 38 833 Steel 146 VUELTA F SE 4 9 3 6 150 83 6 1 1399 612 406 960 83 6 1 230 11 38 833 3 6 150 83 6 1 Steel 140 406 960 230 11 38 833 1087 612 Steel 152 Type Version VUELTA H SE 4 9 3 6 150 VUELTA SE ...

Страница 13: ...d may only be used Burning of waste and especially plastic is forbidden in accordance with the German Emission Protection Act Besides this damages the combustion chamber and the flue You will obtain air dried split wood with maximum 20 of water after at least a one year soft wood or two year hard wood drying period Wood is no material for permanent burning so it cannot be used to maintain fire in ...

Страница 14: ...plied this way can be directly controlled on the stove with a combustion air slider 4 Operation 4 1 Stove controller Lever on the right P Primary and secondary air is open Lever in the middle S Primary air closed Secondary air open Lever on the left 0 Primary and secondary air closed 1 Air control slider combustion air slider 2 Grill draw bar Primary air is used to control combustion air from the ...

Страница 15: ...ound on the wood burning stove Remove possible stickers Make sure that all accessories have been removed from the ashpan Are all conventional normal openings free During the first heating up leave the door of the combustion chamber slightly open For your stove special heat resistant paint was used that will only be finally hardened during the first heating up of the stove By leaving the door sligh...

Страница 16: ...lap must be open then open the door slowly and insert pieces of wood The door must always be opened slowly to avoid possible flashback Then close the door again If the fire had been burnt out quite a lot before the reloading leave the air slider in the fully open position for approx 5 to 10 minutes After that set it in the position for normal operation After heating up and new addition of wood lig...

Страница 17: ...e pipe Is the door of another stove that is connected to the same flue open 7 2 The stove heats poorly Is the room too large for the stove Is the ashpan full Is the smoke exhaust clogged Are the combustion air controllers closed Is the connection of the stove to the flue sealed 7 3 The stove irradiates too much heat Are the combustion air controllers opened completely Is the stove door completely ...

Страница 18: ...mpletion of the installation assembly of the wood burning stove your work must always be checked by the regional chimney supervisor in Bavaria also an authorized specialist before you can put the stove in operation This rule is valid regardless of the fact whether you connected your stove to an existing or completely new chimney 10 4 Chimney The diameter of the smoke exhaust flue must be at least ...

Страница 19: ... 17 We wish you a lot of joy and pleasant hours with your Storch wood burning stove ...

Страница 20: ... 18 ...

Страница 21: ... O 2 CO à 13 O 2 Poids Hauteur Largeur Profondeur Hauteur axiale du raccordement de l arrière kW kW m3 g s C Pa mg Nm3 mg Nm3 kg mm mm mm mm Kit accumulation exclusivement pour VUELTA H 37 kg 406 1077 38 833 Acier 146 1205 612 152 1399 612 406 960 VUELTA F SE 4 9 3 6 150 83 Modè le Version 230 11 38 833 Acier 6 1 230 11 1087 612 406 960 VUELTA H SE 4 9 3 6 150 83 6 1 230 11 38 833 Acier 140 VUELTA...

Страница 22: ...31 HP2 Seul le bois de chauffage séché à l air est autorisé Selon la loi fédérale sur la protection contre les émissions polluantes la combustion de déchets et notamment de matières plastiques est interdite En plus ceci endommage le foyer et le conduit de cheminée Le bois de chauffage séché à l air avec 20 d eau maximum est obtenu par une période de séchage d au moins un an bois tendre ou de deux ...

Страница 23: ...t central inférieur ou postérieur apportant suffisamment d air directement au processus de combustion Vous pouvez donc apporter de l air par un tuyau de raccordement L air de combustion ainsi alimenté peut être conduit directement au poêle 4 Fonctionnement 4 1 Régulateur du poêle Manette droite P Air primaire et air secondaire ouverts Manette du milieu S Air primaire fermé et air secondaire ouvert...

Страница 24: ...rtures conventionnelles normales sont elles libres Veuillez laisser la porte de la chambre de combustion légèrement ouverte lors de la première combustion Pour votre poêle une couleur spécialement ignifuge est utilisée qui ne durcit que lors du premier chauffage du poêle Grace à la porte légèrement ouverte vous évitez que le matériel d étanchéité ne s unifie avec la couleur la laque Lors du premie...

Страница 25: ...ion grande ouverte pendant 5 à 10 minutes Ensuite réglez la position pour un service normal Après avoir chauffé et rajouté de nouveau du bois les parties en argile réfractaire et la vitre peuvent être revêtues d une légère couche de suie qui brûlera lorsque la température de la chambre de combustion aura monté En brûlant du bois humide votre poêle s encrasse fortement L humidité résiduelle du bois...

Страница 26: ... bac à cendres est plein Est ce que le tuyau d extraction de fumée est bouché Est ce que les régulateurs d air de combustion sont fermés Est ce que le raccordement du poêle au conduit de cheminée est étanche 7 3 Le poêle émet trop de chaleur Est ce que les régulateurs d air de combustion sont ouverts Est ce que la porte du poêle est bien fermée Est ce que le bac à cendres est bien fermé Avez vous ...

Страница 27: ...10 3 Contrôle Après avoir terminé l installation la pose du poêle le chauffagiste local en Bavière également une société enregistrée doit toujours contrôler votre travail avant de mettre le poêle en service Ceci malgré le fait que l installation a été effectuée à partir d une cheminée existante ou complètement neuve 10 4 Conduit de cheminée Le diamètre du tuyau d extraction de fumée doit être de 1...

Страница 28: ... 26 Nous vous souhaitons du plaisir et des heures agréables et très confortables avec votre poêle Storch ...

Страница 29: ... 27 ...

Страница 30: ... CO na 13 O 2 hmotnost bez akumulace výška šířka hloubka výška osy zadního připojení kW kW m3 g s C Pa mg Nm3 mg Nm3 kg mm mm mm mm sada akumulace jen u VUELTA H 37 kg 406 1077 38 833 plech 146 1205 612 152 1399 612 406 960 VUELTA F SE 4 9 3 6 150 83 typ provedení 230 11 38 833 plech 6 1 230 11 1087 612 406 960 VUELTA H SE 4 9 3 6 150 83 6 1 230 11 38 833 plech 140 VUELTA SE 4 9 3 6 150 83 6 1 CZ ...

Страница 31: ...duší zakázáno Navíc to také poškozuje kamna i komín Při minimální době sušení na vzduchu 1 rok měkké dřevo případně 2 roky tvrdé dřevo dosáhnou dřevěná polena maximálního doporučeného obsahu 20 vody Dřevo není stáložárné palivo takže není možné pomocí dřeva udržet žár v ohništi přes noc 2 Bezpečnostní předpisy přečtěte prosím velmi důležité Přečtěte si pozorně návod k použití ještě před prvním pou...

Страница 32: ...lovacího vzduchu 2 táhlo roštu Primární vzduch slouží k regulaci spalovacího vzduchu který proudí zespoda k palivu kolem popelníku přes rošt Zabraňte proto tomu aby nedošlo k přeplnění popelníku protože popel může omezit přístup spalovacího vzduchu Sekundární vzduch reguluje množství vzduchu které je potřebné pro spalování hořlavých plynů které vznikají ve spalovací komoře Určitá část sekundárního...

Страница 33: ...tví jsou z popelníku pryč Jsou normální a konvekční otvory volně průchodné Při prvním zatopení nechejte dveře spalovací komory lehce pootevřeny Na Vašich krbových kamnech je použita speciální žáruvzdorná barva která se definitivně vytvrzuje při prvním zatopení Díky malému pootevření dveří zabráníte tomu aby se slepilo těsnění s lakem Je normální že při prvním zatopení vzniká nepříjemný zápach Důkl...

Страница 34: ...d vzduchu asi 5 až 10 minut v plně otevřené poloze Následně ho nastavte do polohy pro běžný provoz Po zatopení a po přikládání dřeva se může na skle a na šamotech objevit lehké začazení které ale se vzrůstající teplotou ve spalovací komoře znovu odhoří Spalováním vlhkého dřeva se Vaše krbová kamna začadí velmi silně Zbytková vlhkost dřeva by proto neměla přesáhnout 20 5 5 Maximální množství paliva...

Страница 35: ...ník Není ucpaný odvod kouře Není uzavřený regulátor spalovacího vzduchu Je utěsněné připojení kamen na komín 7 3 Kamna dávají moc tepla Není regulátor spalovacího vzduchu úplně otevřený Jsou dobře zavřeny dveře kamen Je popelník úplně zasunutý Nebylo přiloženo příliš mnoho paliva 8 Požární ochrana Především své děti upozorněte na toto nebezpečí a udržujte je během topení v bezpečné vzdálenosti od ...

Страница 36: ...ntrola Oblastní kominík v Bavorsku také autorizovaný odborný prodejce musí vždy po ukončení instalace ustavení Vašich krbových kamen provést kontrolu Vaší práce ještě před tím než byste mohli v kamnech poprvé zatopit Toto platí bez ohledu na to jestli jste provedli instalaci na již existující nebo úplně nový komín 10 4 Komín Průměr kouřovodu musí být minimálně 150 mm Pokud máte v úmyslu připojit V...

Страница 37: ... 35 Přejeme Vám mnoho radosti a příjemně strávených hodin s Vašimi krbovými kamny Storch ...

Страница 38: ... 36 Storch Kamine GmbH Mohnweg 1 D 90613 Großhabersdorf GERMANY www storch kamine de info storch kamine de ...

Отзывы: