Stomer SCS-185 Скачать руководство пользователя страница 45

45

  Nemojte nikada da koristite ošte

ć

ene ili neispravne 

zaptiva

č

e ili reze za se

č

ivo 

(zaptiva

č

i i reze za se

č

ivo 

su posebno dizajnirani za vašu testeru, radi optimalnih 
performansi i bezbednosti pri rukovanju)

TRZANJE - UZROCI

  Trzanje predstavlja iznenadnu reakciju na probijanje, 

udaranje ili loše poravnato se

č

ivo testere, koje izaziva 

nekontrolisano pomeranje testere sa podru

č

ja rada i 

podizanje ka operateru

 Kada se se

č

ivo probije ili snažno udari prilikom 

zatvaranja reza, se

č

ivo se zaustavlja i motor ubrzano 

vodi jedinicu ka operateru

  Ako se se

č

ivo uvrne ili nije poravnato sa površinom 

koja se se

č

e, zupci na stražnjoj ivici se

č

iva mogu da 

se zabiju u gornju površinu drveta i da izazovu dizanje 
se

č

iva iz reza i iskakanje ka operateru

TRZANJE - MERE PREDOSTOŽNOSTI KOJE 
PREDUZIMA OPERATER

Trzanje nastaje kao rezultat neispravnog rukovanja 
i/ili  nepravilnih procedura u radu ili uslova i može 
da se izbegne preduzimanjem odgovaraju

č

ih mera 

predostrožnosti koje su dole navedene

  Snažno držite ru

č

ku na tasteri obema rukama i 

postavite ruke tako da možete da izdržite trzanje; 
telo treba da bude sa jedne strane se

č

iva, a ne u 

liniji sa se

č

ivom 

(trzaj može da prouzrokuje da 

testera odsko

č

i unazad, ali silinu trzaja operater može 

da kontroliše ukoliko su preduzete ispravne mere 
predostrožnosti)

 Kada  se

č

ivo udari ili ako do

đ

e do prekida 

se

č

enja iz bilo kog razloga, otpustite obara

č

 i 

držite nepokretnu testeru u materijalu sve dok se 
se

č

ivo sasvim ne zaustavi; nikada ne pokušavajte 

da uklonite testeru sa podru

č

ja rada ili da povu

č

ete 

testeru unazad kada je se

č

ivo u pokretu ili kada 

dolazi do trzaja 

(istražujte i preduzimajte odre

đ

ene 

akcije za popravljanje, da biste eliminisali uzroke 
udaranja se

č

iva; izbegavajte se

č

enje eksera i šrafova)

 Kada ponovo pokre

č

ete testeru koja se nalazi 

na podru

č

ju rada, centrirajte testeru u rez i uverite 

se da se zupci testere ne nalaze u materijalu 

(ako 

se

č

ivo udara, može da do

đ

e do iskakanja iz podru

č

ja 

rada ili trzaja kada se testera ponovo pokrene)

 Ispod velikih plo

č

a stavite podupira

č

, da biste 

smanjili rizik od probijanja se

č

iva i trzaja 

(velike 

plo

č

e imaju tendenciju da se ugibaju pod sopstvenom 

težinom; podupira

č

 mora da se stavi ispod plo

č

e sa obe 

strane, blizu linije se

č

enja i blizu ivice plo

č

e)

 Nemojte da koristite tupo ili ošte

č

eno se

č

ivo 

(ne naoštrena ili nepravilno postavljena se

č

iva mogu 

da dovedu do uskog reza i prouzrokovati prekomerno 
trenje, udaranje se

č

iva ili trzanje)

 Ru

č

ice za zaklju

č

avanje dubine se

č

enja i 

podešavanje kosine moraju da budu 

č

vrste i 

osigurane pre po

č

etka se

č

enja 

(ako se podešavanje 

za se

č

ivo promeni tokom se

č

enja, može da do

đ

e do 

udaranja i trzaja)

  Budite posebno obazrivi pri pravljenju uronjenog 

reza na postoje

ć

im zidovima ili drugim podru

č

jima 

koja ne možete da vidite 

(izbo

č

eno se

č

ivo može da 

ise

č

e predmete koji izazivaju trzaje)

UPOZORENJE

  Pre svake upotrebe proverite da li je donji zaštitni 

mehanizam ispravno zatvoren

  Nemojte da zapo

č

injete rad sa testerom ako se 

donji zaštitni mehanizam slobodno ne pomera i 
odmah ne zatvara

  Nemojte nikada da stavljate sponu ili povezujete 

donji zaštitni mehanizam u otvoreni položaj

 Ako se testera slu

č

ajno ispusti, donji zaštitni 

mehanizam mora da se savije; podignite donji zaštitni 
mehanizam sa ru

č

icom za uvla

č

enje i proverite da li se 

slobodno pomera i ne dodiruje se

č

ivo ili bilo koji deo, 

pod svim uglovima i u svim dubinama se

č

enja

 Proverite oprugu donjeg zaštitnog mehanizma; 

ako zaštitni mehanizam i opruga ne funkcionišu 
ispravno, moraju da se servisiraju pre upotrebe 

(donji zaštitni mehanizam 

ć

e možda funkcionisati sporo 

zbog ošte

ć

enih delova, naslaga gume ili pove

ć

anja 

krhotina)

 Donji zaštitni mehanizam treba ru

č

no da se 

uvu

č

e samo za posebne vrste se

č

enja, na primer 

za uronjeno i složeno se

č

enje; podignite donji 

zaštitni mehanizam povla

č

enjem ru

č

ice i 

č

im se

č

ivo 

dodirne  materijal, donji zaštitni mehanizam mora 
da se otpusti 

(za sve ostale vrste se

č

enja donji zaštitni 

mehanizam se automatski pokre

ć

e)

 Uvek proverite da li donji zaštitni mehanizam 

prekriva se

č

ivo pre nego što spustite testeru na 

klupu ili pod 

(nezašti

ć

eno, rotiraju

č

e se

č

ivo može da 

prouzrokuje da se testera pokre

ć

e unazad i da ise

č

sve što joj se na

đ

e na putu; obratite pažnju na vreme 

potrebno da se se

č

ivo zaustavi nakon što se prekida

č

 

otpusti)

 Izbegavajte ošte

ć

enja koja mogu da izazovu šrafovi, 

ekseri i drugi elementi sa vašeg podru

č

ja rada; uklonite 

ih pre nego što zapo

č

nete se

č

enje

  âim se odaljite od Vašeg aparata, treba da ga isklju

č

ite 

i ti delovi alata koji se pomeraju treba da se potpuno 
zaustave

  Ako koristite produžni kabl treba da pazite da kabl 

bude potpuno odvijen i da ima minimalni kapacitet od 
16 A

 U slu

č

aju atipi

č

nog ponašanja ili nepoznatih zvukova 

odmah isklju

č

ite alat i izvucite prekida

č

 iz struje

  Koristite originalni pribor koji se može nabaviti kod 

naših generalnih zastupnika ili u ovlaš

ć

enim SBM 

Group radionicama, jer samo tako SBM Group može 
garantovati besprekorno funkcionisanje alata

 Koristite samo pribor 

č

ija je dozvoljena brzina u 

najmanju ruku jednaka najve

ć

oj brzini pri praznom 

hodu elektri

č

nog alata

 Nemojte nikada da koristite elektri

č

ni alat bez 

originalnog sistema za zaštitu

 Korisnik ovog alata treba da bude stariji

 

od 16 

godina

  Nivo buke pri radu može dose

ć

i 85 dB(A); zaštitite 

uši

 Izbegnite pri bušenju ili uvrtanju šrafova dodir sa 

elektri

č

nim vodovim

  Ako se kabl ošteti tokom rada, nemojte ga dodirivati

 

ve

ć

 odmah izvucite kabl iz struje

 Nemojte koristiti alat ako je ošte

ć

en kabl ve

ć

 ga 

odnesite u servis gde 

ć

e stru

č

no biti zamenjen

  Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa 

naponom navedenim na samom alatu (alati na kojima 

Содержание SCS-185

Страница 1: ...4 Bruksanvisning 26 Brugervejledning 28 Használati utasítás 30 Manual de utilizare 33 Οδηγίες χρήσεως 35 Instruksja obsługi 38 Návod k použití 40 Navodilo za uporabo 42 Uputstvo za korisnike 44 Upute za uporabu 46 Kullanım kılavuzu 48 52 Инструкция по эксплуатации 53 Інструкція з експлуатації 55 Қолданысы бойынша нұсқама 57 Instrukcija 59 Instrukcija 60 Kasutusjuhend 62 Упутство за употребу 23 BOS...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 7 8 NJO NN NN NN LH 13 2 3 6 4 5 7 8 10 11 12 1 2 11 9 ...

Страница 4: ...1 2 3 1 1 3 2 2 3 3 4 ...

Страница 5: ...START STOP 1 1 2 1 2 2 5 7 6 ON OFF ...

Страница 6: ...t rapidly back toward the operator If the blade becomes twisted or misaligned in the cut the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back towards operator KICKBACK OPERATOR PREVENTION Kickback is the result of tool misuse and or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper p...

Страница 7: ... cutting After switching off your circular saw never stop the rotation of the saw blade by a lateral force applied against it Never use circular saw blades made of high speed steel HSS Never use grinding cutting discs with this tool Do not work materials containing asbestos as bestos is considered carcinogenic Take protective measures when during work dust can develop that is harmful to one s heal...

Страница 8: ... und Abhilfemaßnahmen ergreifen um die Ursachen für das klemmende Sägeblatt zu beseitigen das Schneiden von Nägeln oder Schrauben vermeiden Beim erneuten Anlauf einer Säge im Werkstück das Sägeblatt im Sägeschlitz zentrieren und nach prüfen dass die Sägezähne nicht mit dem Material im Eingriff stehen wenn das Sägeblatt klemmt kann es nach oben wandern oder kann es zu Rückschlag vom Werkstück komme...

Страница 9: ...mmt Beschädigungen durch Schrauben Nägel und ähn lichem an Ihrem Werkstück vermeiden diese vor dem Schnitt entfernen Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen soll te dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegen den Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein Bei Benutzung von Verlängerungskabeln darauf ach ten daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat Im Fal...

Страница 10: ... 5 Boulon 6 Semelle 7 Bride 8 Lame de scie 9 Guide parallèle 10 Bouton pour réglage du guide parallèle 11 Bouton pour réglage de l angle de coupe 12 Interrupteur du laser 13 Bouton de blocage de l arbre SECURITE ATTENTION Lisez toutes les instructions Le nonres pect des instructions indiquées ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves bles sures sur les personnes DANGER...

Страница 11: ...de lame change durant la coupe il peut entraîner une adhésion et un retour ar rière Utilisez des précautions supplémentaires lors des coupes plongeantes dans des murs existants ou autres difficiles d accès la lame qui dépasse peut couper des objets entraînant un retour arrière ATTENTION Vérifiez que le carter inférieur est correctement fermé avant chaque utilisation N utilisez pas la scie si le ca...

Страница 12: ...sport la machine est livré dans un emballage robuste L emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage Si vous allez changer de machines apportez les ma chines usagées à votre distributeur SBM Group local qui se chargera de les traiter de la manière la plus éco logique possible ES Español Sierra circular INTRODUCCIÓN Es...

Страница 13: ... si la hoja de la sie rra está atascada puede salirse o producir un acción de retroceso desde la pieza de trabajo cuando la sierra se vuelva a poner en marcha Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se enganche y produzca una acción de retroceso los paneles tienden a hundirse bajo su propio peso por lo tanto deberían colocarse soportes debajo del panel en ambos lados ce...

Страница 14: ...ondiente utilice además un equipo de aspiración adecuado No intente cortar piezas extremadamente pequeñas Antes de empezar a cortar aparte todos los obstácu los que haya encima y debajo de la línea de corte No trabaje con herramientas a una altura por encima de la cabeza Use únicamente mesas de serrar provistas de un in terruptor que prevenga el arranque del motor desoués de que se interrumpa la c...

Страница 15: ...a numa peça de trabalho centre a lâmina da serra no corte e certifique se de que os dentes da serra não estão enterrados no material se a lâmina da serra estiver a prender a serra poderá levantar ou ressaltar da peça quando for ligada Apoie painéis grandes para minimizar o risco de a lâmina prender e a serra ressaltar os painéis gran des tendem a cair sob o seu próprio peso devem ser colocados apo...

Страница 16: ...e o motor esta devidamente parado assim como to das as peças rotativas Utilizar extensões completamente desenroladas com uma capacidade de 16 Amp Em caso de bloqueio ou de anomalias eléctricas ou mecânicas desligue imediatamente a ferramenta e a ficha da tomada A SBM Group só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta quando utilizada com os aces sórios originais Utilize apenas acessóri...

Страница 17: ...enere il pezzo di lavorazione correttamente in modo da ridurre al minimo l esposizione del corpo legatura della lama o perdita di controllo Tenere l utensile con delle superfici di serrag gio isolate durante un operazione in cui l utensile di taglio possa toccare dei cavi nascosti oppure il proprio cavo contatto con un cavo sotto tensione con parti metalliche esposte dell utensile rende queste ult...

Страница 18: ... rumorosità Quando si sega contro la fibra utilizzare un riparo di fibra oppure una guida con bordo dritto questo riduce la possibilità d inceppamento della lama Usare sempre lame della corretta dimensione e forma dei fori dell albero diamante contro rotondo le lame che non corrispondono all hardware di supporto della lama funzioneranno in modo eccentrico causando perdita di controllo Non usare ma...

Страница 19: ...ento automatico dopo un interru zione di corrente Usate solo tavoli da taglio dotati di una guida di ta glio Staccate sempre la spina dell utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori Il vostro apparecchio è doppiamente isolato in conformità all EN60745 pertanto non è ne cessario alcun cavo di collegamento a terra MANUTENZIONE Assicurarsi che l apparecchio non sia attivo quand...

Страница 20: ...niet passende flen zen of bouten bij het zaagblad de zaagbladflenzen en bout zijn speciaal ontworpen voor uw zaag voor optimale prestatie en veiligheid tijdens het werk TERUGSLAG OORZAKEN Terugslag is een plotselinge reactie op een vastge klemd vastgelopen of niet goed uitgelijnd zaagblad waardoor de zaag ongecontroleerd uit het werkstuk omhoog richting gebruiker springt Indien het zaagblad vastge...

Страница 21: ...t om te stoppen nadat de schakelaar is los gelaten Voorkom schade die kan onstaan door schroeven spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk verwij der deze voordat u begint te zagen Als u uw machine wegzet moet de motor uitgescha keld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn geko men Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met een capaciteit van 16 Ampère Schakel in geval van ...

Страница 22: ...ckså den strömförande och operatören får då en stöt Vid klyvsågning ska alltid ett sidoanslag eller ett raksågningsstycke användas det gör att sågkan ten blir rakare och minskar risken för att sågbladet kör fast Använd alltid sågblad med spindelhål av rätt stor lek och form diamantformade eller runda sågblad som inte passar sågens fästdon rör sig inte excentriskt och då förlorar du lätt kontrollen...

Страница 23: ...explosivt damm uppstår under arbetet vissa damm klassificeras som cancer framkallande ämnen använd en dammfiltermask och om möjligt damm spånutsugning Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor el ler bultar för att fästa sågbladet brickorna och bultar na är speciellt tillverkade för sågen för bästa prestanda och högsta säkerhet vid användningen KAST ANLEDNINGAR Kast är en plötslig reaktion på ...

Страница 24: ...tä aina sahausoh jainta tai suorareunaista ohjainta tämä parantaa sa hauksen tarkkuutta ja vähentää terän kiinnitarttumista Såga ej extremt små arbetsstycken Se till att arbetsområdet är fritt från föremål innan du startar arbetet Använd aldrig din maskin ovanför huvudet Använd endast sågbord som är utrustad med 0 spänningsströmbrytare som förhindrar återstart av motorn efter strömavbrott Använd e...

Страница 25: ...a ja takapotku Terän syvyyden ja vinouden säädön lukitusvipu jen on oltavat tiukalla ja turvallisia ennen sahauk sen suorittamista jos terän säätö muuttuu sahauksen aikana seurauksena voi olla kiinnitarttuminen ja taka potku Ole erityisen varovainen upotussahausta suori tettaessa seiniin tai muihin päällysteiden peittämiin alueisiin sisäiäntyöntyvä terä voi osua kohteisiin jotka aiheuttavat takapo...

Страница 26: ...en Sammutettuasi pyörösahasi älä koskaan pysäytä sa hanterää painamalla sitä sivuttaissuunnassa Älä koskaan käytä pikateräksestä tehtyjä sahanteriä Älä käytä hionta tai jyrsintälevyjä tämän koneen kanssa Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta asbes tia pidetään karsinogeenisena Noudata suojatoimenpiteitä jos työssä saattaa syntyä terveydelle vaarallista palavaa tai räjähdys altista pölyä monia...

Страница 27: ...å trek kes godt til og være støe før man begynner kuttet hvis bladjusteringen endrer seg under sagingen kan det forårsake tilbakeslag eller at bladet setter seg fast Vær spesielt forsiktig når du gjør spaltekutt i ek sisterende vegger eller andre blindområder bladet som stikker ut kan kutte inn i gjenstander som kan for årsake tilbakeslag OBS Kontroller at underskjermen er låst hver gang du bruker...

Страница 28: ...lir byttet ut til den lokale SBM Group forhandleren Maskinen blir da behandlet på en miljø vennlig måte DK Dansk Rundsav INLEDNING Værktøjet er beregnet til at udføre længde og tværsnit med lige snitforløb og geringsvinkler op til 45 i træ brug af passende savklinger gør det også muligt at save i ikke jernmetal lette byggematerialer og kunststof TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1 Hån...

Страница 29: ... giver tilbageslag Klingedybde og smigskærings låsehåndtag skal være stramme og sidde godt fast før de begynder at save hvis savklingens indstilling ændrer sig under savningen kan det bevirke at savklingen sætter sig fast og giver tilbageslag Udvis ekstra stor forsigtighed ved dyksavning i eksisterende vægge eller andre blinde områder den fremragende savklinge kan save i genstande som kan give til...

Страница 30: ...se af rundsaven så stop aldrig rotatio nen af savklingen ved et pres fra siden Brug aldrig savklinger der er lavet af HSS stål Anvend aldrig slibe skæreskiver til dette værktøj Bearbejd ikke asbestholdigt materiale asbest er kræftfremkaldende Træf de nødvendige foranstaltninger hvis sund hedsskadeligt brændbart eller eksplosivt støv kan opstå under arbejdet noget støv kan være kræftfrem kaldende b...

Страница 31: ...apotban ha már nem dolgozik vele Hosszabbító kábel használat esetén ügyelni kell arra hogy a vezeték teljesen le legyen tekerve és legalább 16 A es legyen vagy egy egyenes élvezetőt ez javítja a forgácsolás pontosságát és csökkenti a fűrészlap berágódásának lehetőségét Használjon mindig a szerszámtengely méretének és alakjának megfelelő furattal rendelkező fűrészlapot rombusz vagy kör alakú a fűré...

Страница 32: ...seljen porvédő álarcot és használjon ha hozzá lehet csatlakoztatni a berendezéshez egy por forgácselszívó berendezést Ne próbáljon nagyon kisméretű munkadarabot vágni Mielőtt elkezdené a vágást távolítson el minden akadályt a vágási vonal elöl A géppel ne dolgozzon feje felett Kizárólagintegráltkapcsolóvalellátottkörfűrészasztalt használjon amely egy esetleges áramszünet után megakadályozza a gép ...

Страница 33: ...tură şi verificaţi dacă dinţii ferăstrăului nu sunt angrenaţi în material dacă pânza ferăstrăului este gripată aceasta se va deplasa în sus sau va sări înapoi din piesa de prelucrat în momentul în care ferăstrăul este pus din nou în funcţiune Folosiţi panele mari în scopul minimalizării riscului de blocare a pânzei şi mişcarea bruscă a acesteia înapoi panelele mari tind să se deformeze sub greutat...

Страница 34: ...rţile mobile s au oprit complet Folosiţi cabluri prelungitoare complet desfăşurate şi sigure cu capacitatea de 16 Amperi În caz de blocare sau de defecţiune electrică sau mecanică deconectaţi imediat scula şi decuplaţi cablul SBM Group se garantează funcţionarea perfecta a aparatului numai daca sunt folosite accesoriile originale Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel puţin ega...

Страница 35: ...ξύλου κοπής να είναι ορατή κάτω από το ξύλο κοπής μία πλήρες οδόντωση του πριονόδισκου κοπής Ποτέ μην κρατάτε το κομμάτι εργασίας στα χέρια σας ή επάνω στο πόδι σας για να το κόψετε είναι σημαντικό το κομμάτι εργασίας να στηρίζεται καλά για τη μείωση στο ελάχιστο της έκθεσης του σώματος ή του ενδεχόμενου σφηνώματος του δίσκου ή απώλειας του ελέγχου Κρατάτε το εργαλείο από τις μονωμένες λαβές όταν ...

Страница 36: ...κοπές σηκώστε τον κάτω προφυλακτήρα με τη βοήθεια της λαβής ανύψωσης και κατεβάστε μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία του χειριστή Χρησιμοποιείτε πάντα τον οδηγό παράλληλης κοπής ή τον οδηγό ευθείας γωνίας όταν πραγματοποιείτεπαράλληλεςκοπές έτσιαυξάνεται η ακρίβεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου Χρησιμοποιείτε πάντα δίσκους κοπής των οποίων οι οπέ...

Страница 37: ...να σταματήσετε την περιστροφή του δίσκου κοπής εφαρμόζοντας σε αυτόν μία πλευρική δύναμη Μην χρησιμοποιείτε ποτέ δίσκους κοπής από ταχυχάλυβα ΗSS Με το εργαλείο ποτέ μην χρησιμοποιείτε δίσκους τροχίσματος κοπής Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό Να λαμβάνετε προστατευτικά μέτρα όταν κατά την εργασία σας υπάρχει η περίπτωση να δημιουργηθεί ανθυγι...

Страница 38: ...prawi dłowych podkładek ani wkrętów firmowe podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla określonej piły w celu zapewnienia jej optymalnego i bezpiecznego działania ODRZUT PRZYCZYNY Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej powodującą nie kontrolowane uniesienie się pilarki ponad przecinaną część w kierunku operatora Ostrze które zatni...

Страница 39: ...a się elektronarzędzia lub obcych odgłosów natychmiast wy łączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego SBM Group może zagwarantować bezawaryjne dzia łanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego Używać tylko akcesoriów których dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążenia Elektr...

Страница 40: ...ezu a sníží se nebezpečí zaseknutí pily K vyřezávání otvorů použijte vždy pilový list správné velikosti a tvaru diamantový nebo kotoučový nesprávně zvolené listy poběží výstředněa pilu nebudete moci zvládnout Na nástroji se nesmějí používat poškozené a nesprávné podložky a šrouby podložky a šrouby jsou určeny speciálně pro tuto pilu jinak nebude nástroj správněa bezpečně fungovat KONSERWACJA Przed...

Страница 41: ...xtrémně malé výrobky Před začátkem řezání odstraňte z řezané dráhy všechny překážky jak nahoře tak vespod obrobku ZPĚTNÝ VRH PŘÍČINY Ke zpětnému vrhu dojde následkem přiskřípnutí nebo zablokování listu pily nebo při výstředném pohybu listu pila se přitom nezvládnutě zdvihne a vyjede z řezaného předmětu směrem k pracovníkovi Jestliže se pila v řezaném materiálu přiskřípne nebo pevně zablokuje list ...

Страница 42: ...ila Vedno uporabite rezila pravilnih velikosti in oblike luknje vretena krog ali romb rezila ki se ne prilagajajo vretenu žage se lahko vrtijo ekscentrično in povzročajo izgubo nadzora med delom Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali neustreznih vijakov ali podložk za pritrjevanje rezila za optimalno delo in varnost uporabnika so podložke za vašo žago posebej konstruirane S nářadím nepracujte nad...

Страница 43: ...vi ščit lahko skrivljen dvignite gibljivi ščit s potegom ročice in se prepričajte da se prosto giblje in se ne dotika rezila ali ostalih delov v celotnem območju njegovega pomika Preverite delovanje vzmeti gibljivega ščita če gibljivi ščit in vzmet ne delujeta pravilno ju je pred uporabo potrebno popraviti gibljivi ščit se lahko giblje počasno tudi zaradi poškodovanih delov smolnatih strdkov ostan...

Страница 44: ... uvek koristite zaštitnu ogradu ili mehanizam za zaštitu ravne ivice tako čete poboljšati preciznost sečenja i smanjiti rizik od povezivanja sečiva Uvek koristite sečiva odgovarajuće veličine i oblika za rupe vretena oblik dijamanta ili okrugli sečiva koja se ne podudaraju sa hardverom za postavljanje testere će se nepravilno pokretati i prouzrokovati gubitak kontrole ki ob prekinitvi električnega...

Страница 45: ...vima ili drugim područjima koja ne možete da vidite izbočeno sečivo može da iseče predmete koji izazivaju trzaje UPOZORENJE Pre svake upotrebe proverite da li je donji zaštitni mehanizam ispravno zatvoren Nemojte da započinjete rad sa testerom ako se donji zaštitni mehanizam slobodno ne pomera i odmah ne zatvara Nemojte nikada da stavljate sponu ili povezujete donji zaštitni mehanizam u otvoreni p...

Страница 46: ...nog učinka i sigurnosti rada Hrvatski je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V Ovaj alat nije podesan za vlažno sečenje Nakon isključivanja kružne testere nemojte nikada da zaustavljate obrtanje sečiva testere primenom bočne sile Nemojtenikadadakoristitekružnetesterenapravljene od HSS čelika Uz ovaj električni alat nikad nemojte da koristite diskove za oštrenje sečenje Ne obradjujt...

Страница 47: ...i osigurati da se slobodno pomiče i da ne dodiruje list pile ili neki drugi dio pod svim kutovima i dubinama rezanja Kontrolirati djelovanje opruge donjeg štitnika ako štitnik i opruga ne djeluju ispravno trebaju se servisirati prije uporabe donji štitnik bi mogao djelovati tromo zbog oštećenih dijelova naslaga smole ili nakupina prljavštine Donji štitnik treba uvući ručno samo za specijalne rezov...

Страница 48: ...rekir Testere bıçağının çevredeki kablolar veya kendi kablosu ile temas edebileceği kesim çalışmalarında testereyi iletken olmayan özel saplarından tutmaya özen gösterin elektrik akımı olan bir kablo ile temas halinde testeredeki metal parçalar da elektrik akımı ala rak kullanıcının elektriğe çarpılmasına neden olacaktır Yan kesim yaparken her zaman yan dayamak veya düz kenar ayarı kullanın böylec...

Страница 49: ...yorsa veya değişik gürültüler geliyorsa aleti hemen kapatın ve fişi prizden çekin Daima mil deliklerine uygun şekil ve ölçüye sahip testere bıçakları kullanın elmas ya da daire testere ile uyumlu olmayan bıçakların takılması halinde testere düzensiz bir biçimde çalışarak kontrol kaybına neden olacaktır Kesinlikle zarar görmüş veya uygunsuz bıçak yı kayıcıları ya da cıvatalar kullanmayın bıçak yıka...

Страница 50: ...orsa bir toz talaş emme tertibatı bağlayın Çok kuçuk iş parçalarını kesmeyi denemeyin Kesme işlemine başlamadan önce kesme hattı altın daki ve üstündeki bütün engelleri uzaklaştırın Aleti başınızın üstünde tutarak çalışmayın Kullandığınız kesme masasının mutlaka elektrik kesintilerinden sonra motorun yeniden ve kontrol dışı çalışmasını önleyecek bir şalteri olmalıdır Kullandığınız kesme masasının ...

Страница 51: ...ﻰ Q ﻟﻘﺮ ﻟﻤﺲ ﻳﻤﻨﻊ ﻗﺒﺔ ﻣﺮ I ﺑﺪ ﻟﻤﻨﺸﺎ ﺗﺘﺮﻛﻮ ﻻ ﺣﺎ ﻓﻲ ﻓﻮ ﻷﻟﺔ ﻃﻔﺎء ﻳﺠﺐ Q ﻟﻘﺮ ﺟﻨﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎ ﺗﻌﻄﻞ ﻋﻠﻰ ﻟﻔﺮﺷﺎ ﻋﻠﻰ ﻟﻜﺜﻴﺮ ﻟﺸﺮ ﻟﺪﻳﻨﺎﻣﻮ ﻣﺤﻴﻂ ﺿﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻻ ﺛﻨﺎﺋﻲ ﺑﻌﺰ 4 ﻣﺰ ﻷﻟﺔ ﻟﺨﺪﻣﺔ ﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ 44 ﻟﻤﺘﺮ ﻟﺘﻴﺎ ﻣﻦ ﻷﻟﺔ ﻓﺼﻠﻮ ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻗﺒﻞ 9 ﻓﺘﺤﺎ ﻛﺬﻟﻚ ﻫﻴﻜﻠﻬﺎ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﻨﺼﺢ ﻟﻸﻟﺔ c ﺳﺘﺨﺪ ﻛﻞ ﺑﻌﺪ ﻟﺸﺪﻳﺪ d ﻹﺗﺴﺎ ﻣﻨﺪﻳﻞ f ﻗﻤﺎ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻟﻐﺒﺎ ﻟﻮﺳﺦ ﻣﻦ ﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﺔ ﻹ I ﻟﺼﺎﺑﻮ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻣﺮﻃﺐ f ﻗﻤﺎ ﺳﻄﺔ ﺑﻮ ﻟﺘﻪ ﺑﺈ ﻳﻨﺼﺢ ﻟﻜﺤﻮ ﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻤﺤﺎﻟﻴﻞ c ...

Страница 52: ...52 1 2 ﻣﻘﺒﺾ 1 ﻟﻮﻟﺐ ﺑﺮﻏﻲ 5 4 6 8 9 10 11 12 ﺿﻐﻂ ﺣﻠﻘﺔ 7 ﺑﺎﺗﺎ ﻣﻨﻌﺎ ﻳﻤﻨﻊ ّ AE ...

Страница 53: ...ся нижней по верхности распиливаемой заготовки это может по влечь за собой травму Не прилагайте чрезмерного усилия к инструмен ту во избежание заклинивания диска или перегрузки двигателя Толщина распиливаемой заготовки должна быть меньше максимальной глубины пропила вашего ин струмента Не распиливайте очень маленькие заготовки Пила циркулярная НАЗНАЧЕНИЕ Данный инструмент предназначен для распилки...

Страница 54: ... их чистотой Во время перерыва в работе отключайте инстру мент от сети питания Перед прекращением работы дайте инструменту поработать 1 3 минуты на холостом ходу для охлаж дения электродвигателя При отключении прежде чем класть пилу на пол или верстак убедитесь что диск остановился и что подвижный кожух закрыл пильный диск Нажимайте кнопку блокировки шпинделя только после его полной остановки Не о...

Страница 55: ...а швидкість обертання зазначена на пильному диску має перевищувати максимальної швидкості обертання шпинделя ін струмента Розміри налаштування диска повинні відповідати параметрам даного інструмента неприпустиме ви користання перехідників для установки диска Не користуйтеся ушкодженими або деформова ними дисками Не встановлюйте на інструмент відрізні й шліфу вальні абразивні диски В процесі роботи...

Страница 56: ...ед припиненням роботи дайте інструменту попрацювати 1 3 хвилини на холостому ходу для охолодження електродвигуна При відключенні перш ніж класти пилу на підлогу або верстат пересвідчіться що диск зупинився й ру хомий кожух закрив пильний диск Натискайте кнопку блокування шпинделя тільки після його повної зупинки Не зупиняйте диск докладаючи зусилля до боко вої поверхні Не торкайтеся диска до його ...

Страница 57: ...емдеріне сəйкес келуі керек дискіні орнату үшін аралықтарды пайдалануға тиым салынады Зақымдалған жəне бұзылған дискілерді пайдаланбаңыз Бұйымға кескіш жəне тегістейтін абразив дискілерді орнатпаңыз Жұмыс барысында Бөлменің сыртындағы жұмыстар барысында бұйымды қорғаныс өшіру құрылғысы арқылы қосу қажет макс Кему тоғы 30 мА сонымен қатар бөлмелерден тыс қолдансқа арналған ылғалдан қорғалған ұзартқ...

Страница 58: ...дискінің тоқтағанына жəне қозғалмалы қабықтың аралау дискісінің жабылғанына көзіңізді жеткізіңіз Айналдырық блок түймесін тек ол толық тоқтаған кезде ғана басыңыз Дискіні бүйірлік күшпен тоқтатпаңыз Дискіге толық тоқтап суығанша тиіспеңіз Бұйымды қараусыз қалдырмаңыз Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет қоректендіру бауы ашалары немесе розеткалары бұзылған жағдайда өшіргіш бұзылған кезде щ...

Страница 59: ...e pažeistų ar deformuotų diskų Nedėkite ant prietaiso atpjovimo ar šlifavimo abrazy vinių diskų Dirbant su prietaisu Jei įrankį eksploatuosite lauke būtinai jį prijunkite prie nuotėkio srovės apsauginio jungiklio maksimali nuotėkio srovė 30 mA taip pat būtinai naudokite nuo drėgmės apsaugotą ilginamąjį laidą skirtą naudoti lau ke Nepatartina naudoti labai ilgų ilgintuvų Jei naudosite ant ritės sus...

Страница 60: ...us ir pan Tirpikliai gali pažeisti prietaiso korpusą Prietaiso papildomai tepti nereikia Prietaisui sugedus kreipkitės į SBM Group Aptarna vimo tarnybą APLINKOS APSAUGA Nebetinkamą naudoti prietaisą papildomą įrangą ir arba pakuotę prašome pristatyti į artimiausią antrinių žaliavų perdirbimo įmonę Cirkulārais zāģis PIELIETOŠANA Šis instruments paredzēts koka un kokmateriālu zāģē šanai Uzstādot att...

Страница 61: ...no sagataves Nedrīkst izņemt zāģi no sagataves kad ripa griežas Lai atjaunot pārtrauktu zāģēšanu izvietojiet ripu zā ģēšanas vietā taisnī bez šķībumiem pie tam ripas zobi nedrīkst skārt sagataves materiālu Garus dēļus jāizvieto uz pildbalstiem lai zem sava svara tie nelocītos un nesaspiestu zāģripu Veicot zāģējumus koka sienās vai grīdā pārliecinie ties ka zem apstrādājamās virsmas nav segto elekt...

Страница 62: ...kettaid mis ei ole seadme tootja poolt lubatud Töö käigus välitingimustes töötamisel tuleb seade ühendada vooluvõrku läbi kaitsme max voolukadu 30 mА sa muti kasutada niiskuskindlaid pikendusjuhtmeid ei soovitata kasutada ülemäära pikka pikendusjuhet Pikendusjuhe tuleb alati täielikult lahti kerida on keelatud töötada niiskes keskkonnas vihm udu aur lumi jne tööpiirkonnast tuleb eelnevalt kõrvalda...

Страница 63: ...tada tööriista korpus ja ventilatsiooniavad tolmust pehme riide või salvräti abil Püsivaid määrdumisi soovitatakse kõrvaldada seebivees niisutatud pehme riide abil Määrdumiste kõrvaldamiseks ei tohi kasutada lahusteid bensiini piiritust ammoniaagilahuseid jms Lahustite kasutamine võib põhjustada tööriista korpuse vigastuse Tööriist ei vaja täiendavat määrimist Seadme rikkisoleku korral pöörduge SB...

Страница 64: ...је изазива неконтролисано тестера и подизање радног модела ка оператеру Када се сечиво пробије или снажно удари прили ком затварања реза сечиво се зауставља имотор реакција води јединицу брзо ка оператеру Ако се сечиво уврне или није поравнато у резу зупци на стражњој ивици сечива могу да копају у горњем површине дрвета изазивасечиво да се поп не из рез и искакање ка оператеру ТРЗАЊЕ ОПЕРАТЕР ПРЕВ...

Страница 65: ...ли пресече у току рада не додирујте кабл али је одмах извуците утикач Никада немојте да користите алат ако је кабл оштећен замену кабла мора да обави стручно лице Увек проверите да ли је напон струјеисти као ина пон наведен на плочици алата алати са рејтингом од 230В или 240В могу да раде и на 220В Овај алат није подесан за влажно сечење Након искључивања кружне тестере никада не за устави ротациј...

Страница 66: ...66 31 Exploded view ...

Страница 67: ...67 Parts List No Spare Part name 10 Switch 20 Brush Holder 21 Carbon Brush 22 Brush Cap 24 Stator 31 Rotor 49 Spindle 56 Gear ...

Страница 68: ...la potencia acústica 102 7 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 2 642 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documen tos normativos EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1 A1 2002 conforme as disposições das di rectivas 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC RUlDO VIBR AÇÕES Medido ...

Страница 69: ...ezgésszám 2 642 m s2 RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1 A1 2002 în conformitate cu regulile 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC ZGOMOT VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest in strument este de 9...

Страница 70: ...yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC GÜRÜLTÜ TİTREŞIM Ölçülen EN 60 745 göre ses ba sıncı bu makinanın seviyesi 91 7 dB A ve çalışma sıra sındaki gürültü 102 7 dB A standart sapma 3 dB ve titreşim 2 642 m s2 el kol metodu AE EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1 A1 2002 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻣﺘﺮ 2 642 m s 102 7 dB A 91 7 dB A RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТ...

Страница 71: ...īmenis ir 91 7 dB A un skaņas jaudas līmenis ir 102 7 dB A pie tipiskās izkliedes 3 dB un vibrācijas inten sitāte ir 2 642 m s2 strādājot rokas režīmā EE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana et see toode vastab järg mistele standarditele või normdokumentidele EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1 A1 2002 vasta valt direktiivide 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC nõuetele MÜRA VIBRATS...

Страница 72: ...galioja tik ES valstybėms Pagal ES Direktyvа 2002 96 EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utiliza vimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu APLINKOS APSAUGA LT Tout appareil électrique usé est une...

Страница 73: ...ăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor naturale şi a mediului înconjurător prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora în cazul în care ele există RO ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα Θα θέλαμε λοιπόν να σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε...

Страница 74: ......

Отзывы: