background image

4

Winkelpolierer

TECHNISCHE DATEN   

 1 

WERKZEUG-ELEMENTE   

 2 

1. Spindelarretierungsknopf
2. Seitengriff
3. Ein-/Aus 

Arretierungsschalter

4. Feststellknopf
5. Stellrad Drehzahlvorwahl

SICHERHEIT

ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. 
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ-
ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand 
und/oder schwere Verletzungen verursachen. 

•  Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 

Jahre sein

•  Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie 

beliebige Änderungen an den Einstellungen oder ei-
nen Zubehörwechsel vornehmen

ZUBEHÖR

•  Benutzen Sie das Original-Zubehör, welches bei 

unseren Fachhändlern oder den SBM GROUP-Ver-
tragswerkstätten erhältlich ist

•  Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zube-

hör bitte die Hinweise des Herstellers beachten

•  Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Dreh-

zahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leer-
laufdrehzahl des Werkzeuges

ANWENDUNG IM FREIEN

•  Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI) Schutz-

schalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max. 
anschließen

•  Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die 

Anwendung im Freien vorgesehen und mit einer 
spritzwassergeschützten Anschlußstelle versehen 
ist

VOR DER ANWENDUNG

•  Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges 

wird die Einholung praktischer Informationen emp-
fohlen

•  Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf 

zu achten, daß das Kabel völlig abgerollt ist und ei-
ne Kapazität von 16 A hat

•  Schutzbrille und -handschuhe, Gehörschutz und Si-

cherheitsschuhe tragen; gegebenenfalls auch eine 
Schürze tragen

•  Beim Anschließen sicherstellen, daß das Werkzeug 

ausgeschaltet ist

WÄHREND DER ANWENDUNG

•  Das Kabel stets von umlaufenden Teilen des Werk-

zeuges fernhalten; das Kabel nach hinten – vom 
Werkzeug weg - halten

•  Wenn das Kabel bei der Arbeit beschädigt oder 

durchtrennt wird, das Kabel nicht berühren, sondern 
den Netzstecker sofort ziehen; das Werkzeug nie-
mals mit beschädigtem Kabel benutzen

•  Spindelarretierungsknopf nur dann drücken, wenn 

Spindel stillsteht

•  Hände von umlaufendem Zubehör fernhalten
•  Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion 

das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzste-
cker ziehen

•  Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder ver-

sehentlichem Ziehen des Netzsteckers ist der Ein/
Aus-Schalter sofort zu entriegeln und in die AUS-
Stellung zu bringen, um unkontrolliertes Wiederan-
laufen zu verhindern

•  Nicht soviel Druck auf das Werkzeug ausüben, daß 

eszum Stillstand kommt

NACH DER ANWENDUNG

•  Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, 

sollte dieses ausgeschaltet werden und sollten die 
sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand 
gekommen sein

•   Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes 

nicht durch seitliches Gegendrücken gebremst wer-
den

Die Maschine ist nach EN50144 doppeliso-
liert; daher ist Erdung nicht erforderlich.

WARTUNG

Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn 
Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus-
führen müssen.

Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit 
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Ein-
satz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und 
Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit 
einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. 
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alko-
hol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen die 
Kunststoffteile.
Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Ver-
schleiß eines Teils, an Ihren örtlichen SBM Group-
Vertragshändler. 

UMWELT

Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Ma-
schine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Ver-
packung besteht weitgehend aus verwertbarem Mate-
rial. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen 
der Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Ma-
schinen zu Ihren örtlichen SBM Group-Vertagshändler. 
Er wird sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung 
ïhrer alten Maschine bemühen.

DE

Содержание SAP-1400

Страница 1: ...1 Bruksanvisning 12 Bruksanvisning 13 Käyttöohje 14 Kasutusjuhend 15 Instrukcija 16 Instrukcija 17 Инструкция по эксплуатации 18 Қолданысы бойынша нұсқама 19 Інструкція з експлуатації 20 Instruksja obsługi 21 Návod k použití 22 Uputstvo za korisnike 23 Használati utasítás 24 Manual de utilizare 25 Navodilo za uporabo 26 BOS Upute za uporabu 27 Οδηγιεσ χρησεωσ 28 Kullanım kılavuzu 29 30 ...

Страница 2: ...2 1 2 1 2 1 3 1 2 2 4 3 7 8 NJO NN LH 5 ...

Страница 3: ...3 1 3 4 5 1 2 6 1 2 1 2 ...

Страница 4: ...as Kabel nicht berühren sondern den Netzstecker sofort ziehen das Werkzeug nie mals mit beschädigtem Kabel benutzen Spindelarretierungsknopf nur dann drücken wenn Spindel stillsteht Hände von umlaufendem Zubehör fernhalten Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzste cker ziehen Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder ver sehentlichem Ziehen de...

Страница 5: ...ckaging materials can be recycled Take these materials to the appropriate recycling locations Take your unwanted machines to your local SBM Group dealer Here they will be disposed of in an environmen tally safe way 5 Angle polisher TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1 Spindle lock button 2 Auxiliary handle 3 On off locking switch 4 Switch locking knob 5 Speed adjustment wheel SAFETY WAR...

Страница 6: ...utilisez l outil avec un câble endommagé Poussez uniquement le bouton de blocage lorsque l arbre est à l arrêt Ne pas approchez les mains des accessoires en ro tation En cas de dysfonctionnement électrique ou méca nique mettez directement l outil hors service et dé branchez la fiche En cas d interruption de courant ou de débranche ment accidentel de la fiche débloquez immédiate ment l interrupteur...

Страница 7: ... del eje cuando el eje esté inmóvil Mantenga las manos lejos de los accesorios girato rios En caso de producirse el mal funcionamiento mecá nico o eléctrico apague inmediatamente la herra mienta y desconecte el enchufe En caso de producirse un corte de corriente o cuando el enchufe se desconecta accidentalmente desbloquee el interruptor de encendido apagado de manera inmediata y colóquelo en la po...

Страница 8: ...o de fecho do veio apenas quando o veio estiver parado Mantenha as mãos afastadas dos acessórios rotati vos Em caso de anomalia eléctrica ou mecânica des ligue imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada Em caso de interrupção na corrente ou se a ficha for retirada da tomada por engano destrave imedia tamente o interruptor on off e coloque o na posição OFF de forma a impedir que a ferramen...

Страница 9: ...nsile con un cavo danneggiato Spinger il tasto di bloccaggio dell albero solo quan do l albero è fermo Mantenere le mani distanti dagli accessori che gira no In caso di guasto elettrico o meccanico spegnere immediatamente l utensile e scollegare la spina In caso di mancata corrente oppure quando la spina viene tirata fuori accidentalmente sbloccare imme diatamente l interruttore on off e metterlo ...

Страница 10: ...en in als as volledig stil staat Houd uw handen uit de buurt van ronddraaiende ac cessoires In geval van electrische of mechanische storing de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken Als de stroom is uitgevallen of de stekker per ong eluk uit het stopcontact wordt getrokken de aan uit schakelaar onmiddellijk ontgrendelen en in de OFF stand zetten om ongecontrole...

Страница 11: ...brug aldrig værktøjet med en beskadiget ledning Tryk kun på spindellåseknappen når spindlen ikke bevæger sig Hold hænderne væk fra roterende tilbehør I tilfælde af elektriske eller mekaniske fejl skal man omgående slukke for værktøjet og tage stikket ud af stikkontakten I tilfælde af strømafbrydelse eller når stikket ved et uheld trækkes ud af stikkontakten skal tænd sluk låseafbryderen omgående l...

Страница 12: ...avstånd från rörliga tillbehör Om det uppstår något elektriskt eller mekaniskt fel måste maskinen genast stängas av och kontakten dras ut Om det blir strömavbrott eller kontakten dras ut av misstag skall på av knappen omedelbart frigöras och ställas i AV läge OFF så att maskinen inte kan starta upp igen obevakat Utöva inte så mycket tryck på maskinen att den stannar EFTER ANVÄNDNINGEN Innan du stä...

Страница 13: ...r spindel er stillestå ende Hold hendene borte fra roterende tilbehør I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt skal verk tøyet med en gang slåes av og støpslet trekkes ut I tilfelle strømbrudd eller hvis støpselet trekkes ut tilfeldig lås opp Av På låsebryteren med en gang og sett den i AV OFF stilling for å unngå utilsiktet star ting igjen Sett ikke så mye press på verktøyet at det stopper ro...

Страница 14: ...ttömästi älä koskaan käytä työkalua jos sen johto on vahingoittunut Paina karan lukituspainiketta vain kun kara on py säytettynä Pidä kädet etäällä pyörivistä varusteista Sähkövian tai mekaanisen vian aiheutuessa katkai se työkalun toiminta välittömästi ja irrota kosketin pistorasiasta Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään vahingossa irti pistorasiasta vapauta kytkin välittö mästi ja a...

Страница 15: ...indel seisab Hoidke käed pöörlevast tarvikust eemal Elektrilise või mehhaanilise tõrke korral lülitage töö riist koheselt välja ja eemaldage vooluvõrgust Voolukatkestuse korral ning juhul kui olete tõmma nud pistiku kogemata pistikupesast välja vabastage koheselt lüliti sisse välja ja seadke see asendisse OFF et vältida tööriista kontrollimatut käivitumist Ärge suruge tööriistale nii tugevalt et s...

Страница 16: ...lai elektrokabelis atrastos dro šā attālumā no instrumenta kustīgajām daįām un stieptos prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri Ja instrumenta elektrokabelis darba gaitā tiek bojāts vai pārrauts nepieskarieties tam bet nekavējoties atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no barojošā elektro tīkla nelietojiet instrumentu ja tās elektrokabelis ir bojāts Darbvārpstas fiksācijas pogu drīkst nospiest tikai ...

Страница 17: ...ite jį kuo toliau už prie taiso Jei darbo metu laidą pažeisite arba perpjausite jo nelieskite bet tuoj pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo jokiu būdu nedirbkite su prietaisu jei jo laidas pažeistas Suklio fiksavimo mygtuką spauskite tik tada kai su klys nesisuka Nelieskite rankomis besisukančių darbo įrankių Atsiradus elektrinio ar mechaninio pobūdžio gedi mams prietaisą tuoj pat išjun...

Страница 18: ...астей электроинструмента не рекомендуется использовать чрезмерно длин ные удлинители при использовании удлинителя на катушке он должен быть полностью размотан не закрывайте вентиляционные отверстия ин струмента и не допускайте их засорения не прилагайте чрезмерного усилия к инструмен ту во избежание заклинивания насадки или пере грузки двигателя во время перерыва в работе отключайте инстру мент от...

Страница 19: ... бітелуіне жол бермеңіз саптама қыстырылып қалмауы немесе қозғалтқышқа шамадан тыс жүктеме түспеуі үшін аспапқа тым қатты күш салмаңыз жұмыстағы үзіліс кезінде аспапты қорек желісі нен ажыратыңыз жұмысты тоқтатар алдында электрқозғалтқышты суытып алу үшін аспапты 1 3 минут бос жұмыс істетіп алыңыз шпиндельді құлыптау түймесін тек ол толық тоқтағаннан кейін басыңыз саптама толық тоқтап суығанға дей...

Страница 20: ...а не рекомендується використовувати надто довгі подовжувачі при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте їх засмічення не докладайте надмірних зусиль до інструмента щоб уникнути заклинювання насадки або пере вантаження двигуна під час перерви в роботі відключайте інструмент від мережі живлення перед припиненн...

Страница 21: ...a należy wciskać tylko gdy wrzeciono jest w spoczynku Ręce należy trzymać z dala od obracających się ele mentów W przypadku wadliwego dziabania mechanicznych lub elektrycznych części urządzenia należy bez zwłocznie wyłączyć narzędzie i wyłjąć wtyczkę W przypadku przerwy w zasilaniu na przykład na skutek nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki należy niezwłocznie odblokować włącznik blokady i prze ączyć ...

Страница 22: ...troj s poškozenou šňůrou nikdy nepou žívejte Zajišťovací tlačítko vřetena stiskněte pouze tehdy je li vřeteno v klidu Nedotýkejte se otáčivého příslušenství V případě elektrické nebo mechanické poruchy ihned nástroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky V případě přerušení proudu nebo při náhodném vy tažení ze zásuvky ihned uvolněte spínač vypnuto zapnuto a dejte jej do polohy vypnuto OFF aby nedošlo k n...

Страница 23: ... rada odmah ga iskopčajte i nemojte ga dodirivati nikada nemojte da koristite električni alat sa oštećenim kablom Dugme za zaključavanje vretena pritisnite kada se vreteno sasvim zaustavi Ruke držite podalje od pribora koji se obrće U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kva ra odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice Ukoliko dođe do nestanka struje ili ako se utikač slu čajno iz...

Страница 24: ...érült elektromos kábellel használni Csak akkor nyomja meg a jelű elfordulás elleni gombot amikor az jelű tengely mozdulatlanul áll Kezét tartsa távol a forgó tartozékoktól Elektromos vagy mechanikus működési hiba esetén azonnal kapcsolja ki a gépet és húzza ki a dugaszo lóaljzatból Ha áramszünet következik be vagy ha a dugós csatlakozót véletlenül kihúzza a gép akaratlan újra indításának megelőzés...

Страница 25: ...l în care cordonul este deteriorat sau secţio nat în timpul lucrului nu atingeţi cordonul dar deco nectaţi imediat de la priză Apăsaţi butonul de blocare a fusului atunci când fu sul este oprit Feriţi mâinile de accesoriile în mişcare În cazul disfuncţionalităţilor electrice sau mecanice întrerupeţi imediat contactul şi deconectaţi de la pri ză În caz de întrerupere a curentului atunci când şte ch...

Страница 26: ...emveč takoj izvlecite vtikač iz vtičnice nikoli ne uporabljajte orodja s po škodovanim kablom Pritisnite gumb za blokado vretena le ko je vreteno popolnoma mirujoče Roke držite proč od vrtečega se pribora V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj iz ključite orodje in izvlecite vtikač iz vtičnice V primeru prekinitve napetosti v omrežju ali ko se vtikač pomotoma iztakne izklopite stikalo da...

Страница 27: ...rezao ne dirati nego odmah izvući mrežni utikač uređaj nikada ne koristiti s oštećenim kabelom Pritisnite gumb za aretiranje vretena samo kada je vreteno u mirovanju Ruke držati dalje od rotirajućeg pribora U slučaju električne ili mehaničke neispravnosti uređaj odmah isključiti i izvući mrežni utikač Kod prekida opskrbe strujom ili nehotičnog izvlačen ja utikača iz mrežne utičnice odmah treba blo...

Страница 28: ...λώδιο Πιέστε το κουμπί ασφάλισης της ατράκτου μόνο όταν είναι σταματημένη η άτρακτος Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τα κινούμενα μέρη του εργαλείου Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουρ γίας σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύμα ή βγει το φις από την πρίζα απασφαλίστε αμέσως τον διακόπτη και βάλτε τον στη θέση ΟΡΡ σβησμένο για να απο...

Страница 29: ...ken kablo hasar görürse veya kesilirse kablo ya dokunmayın hemen fişi çekin aleti hiçbir zaman hasarlı bir kabloyla kullanmayın mil kilidini yalnızca mili hareketsizken itin Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalışma duru munda aleti hemen kapatın ve fişi çekin Akım kesilmesi sırasında veya fişin yanlışlıkla yerin den çıkması durumunda açma kapatma anahtarın...

Страница 30: ...ﻀﻬﺎ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻳﺠﺐ ﻟﺒﻜﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﻮﻓﺔ ﺗﺴﺎﺧﻬﺎ 8 ﺗﺠﻨﺒﻮ ﻷﻟﺔ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻓﺘﺤﺎ ﻏﻼ 5 ﻋﺪ ﻟﺪﻳﺴﻚ ﺟﻨﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻟﻌﻤﻞ ﺛﻨﺎء 8 ﻷﻟﺔ ﻟﺰ ﺋﺪﻋﻠﻰ ﻟﻀﻐﻂ 5 ﻋﺪ F ﻟﻤﺤﺮ ﺗﻠﻒ 8 ﻟﺘﻴﺎ ﻣﻦ ﻷﻟﺔ ﻓﺼﻞ ﻳﺮﺟﻰ ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻦ ﻷﺳﺘﺮ ﺣﺔ ﺛﻨﺎء 8 ﻟﻤﺘﺮ ﻟﺤﺮ ﺑﺎﻟﺪ ﻷﻟﺔ ﺗﺴﺘﻤﺮ 8 ﻳﺠﺐ ﻟﻌﻤﻞ ﻋﻦ ﻟﺘﻮﻗﻒ ﻗﺒﻞ F ﻟﻤﺤﺮ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻷﺟﻞ ﻗﺎﺋﻖ 3 1 ﻣﻦ ﻟﻜﺎﻣﻞ ﺗﻮﻗﻔﻪ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺤﻮ ﻣﻨﻊ ﻣﻔﺘﺎ ﻋﻠﻰ ﺿﻐﻄﻮ ﻟﻜﺎﻣﻞ ﺗﻮﻗﻔﻪ ﻗﺒﻞ ﻟﺪﻳﺴﻚ ﺗﻠﻤﺴﻮ ﻻ ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﺤﺎﻻ ﻓﻲ ﻓﻮ ﻷﻟﺔ 0 ﻳﻘﺎ 6 ﻳﺠﺐ ﻟﺪﻳﺴﻚ ﺟﻨﺔ ﻋﻨﺪ ﻟﺒﺮﻳﺰ ﻟﻔﻴﺶ 8 ﻟﺴﻠﻚ ﻓﻲ ﻋﻄﻞ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 Exploded view SAP 1400 ...

Страница 33: ... washer 19 stop pin 20 needle bearing 21 outside circlip 22 big gear 23 inside circlip 24 bearing 25 front cover 26 spring washer No Part Name 27 screw 28 dust cover 29 output shaft 30 polish pad 31 key 32 brush holder cover 33 carbon brush 34 brush holder 35 tension spring 36 lable 37 stator 38 screw 39 housing 40 lable show speed control 41 R handle 42 cable 43 protector 44 cable plate 45 screw ...

Страница 34: ... 2 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 de acuerdo con las regu laciones 2006 42 СEE 2006 95 СEE 2004 108 СEE RUIDOS VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 85 dB A y el nivel de la potencia acústica 96 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 5 7 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabili...

Страница 35: ...A VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 85 dB A ja helitugevus 96 dB A stand ardkõrvalekalle 3 dB ja vibratsioon 5 7 m s2 käe randme meetod LT KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame kad šis gaminys atitinka to kius standartus ir normatyvinius dokumentus EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 ...

Страница 36: ...5014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 a 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG előírásoknak megfelelően ZAJ REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 85 dB A a hangteljesltmény szintje 96 dB A normál eltérés 3 dB a kézre ható rezgésszám 5 7 m s2 PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt er i overensst...

Страница 37: ...M Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 85 dB A ve çalış ma sırasındaki gürültü 963 dB A standart sapma 3 dB ve titreşim 5 7 m s2 el kol metodu AE 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC 85 dB A 96 dB A 5 7 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 GR ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμευπευθύνωςότιτοπροϊόναυτόείναικατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κα...

Страница 38: ...ncem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam ÅTERVINNING SE Elektriska verktyg tillbehör och förpackning får inte kastas i hus hållssoporna gäller endast EU länder Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning oc...

Страница 39: ...тримати нас у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації якщо такий є UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE SK Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa daju u kućno smeće Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predvi...

Страница 40: ...Boзможны изменения Мoжливi змiни ...

Отзывы: