background image

11

IT

Italiano

Seghetto alternativo

INTRODUZIONE

Quest’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli di tron-
catura e dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel 
metallo, nella piastra ceramica e nella gomma, e di tagli 
diritti e tagli a 0° o 45°.

CARATTERISTICHE TECNICHE 

 

 1 

ELEMENTI DELL’UTENSILE  

 2 

1. Interruttore d’accensione/spegnimento
2. Pulsante di blocco dell’interruttore
3. Rotella di regolazione del numero di corse
4. Commutatore per la selezione del modo di taglio

SICUREZZA

ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere at-
tentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adem-
pimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno 
causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Il 
termine qui di seguito utilizzato «utensile elettrico» si ri-
ferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea 
di allacciamento). 

  Tenete il cavo lontano dalle parti in movimento dell’u-

tensile

  Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato 

oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre 
immediatamente la spina dalla presa

  Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; 

farlo sostituire da personale quali

fi

 cato

  Non tagliate materiali contenenti amianto

  Non usate la lama in caso sia crepata, deformata o 

non tagliente

  Tenete lontane le mani dalla lama, quando l’utensile è 

in moto

  Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di ta-

glio prima di iniziare il lavoro

  Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effet-

tuare regolazioni o cambiare gli accessori

  Portare una maschera di protezione contro la pol-

vere nella lavorazione di materiali a produzione di 
polveri dannose alla salute; informarsi prima il tipo 
di materiale su cui lavorare

  Nella lavorazione di materiali a produzione di trucioli, 

indossare occhiali protettivi

  Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi spor-

genti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

  Controllare il funzionamento dell’utensile prima d’ogni 

volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo ripa-
rare immediatamente da una persona quali

fi

 cata;  non 

aprire mai l’utensile da se stessi

  Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la 

stessa di quell’indicata sulla targhetta dell’utensile (gli 
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere 
collegati anche alla rete di 220V)

  Quando usato all’esterno, collegare l’utensile ad un 

interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di 
scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di 
prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa 
antispruzzo

  Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità 

può superare 85 dB(A); utilizzare le cuf

fi

 e di protezione

  Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci sia-

no parti in movimento e che il motore sia spento

  La SBM Group garantisce un perfetto funzionamento 

dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori ori-
ginali

 Usare prolunghe completamente srotolate e sicure 

con una capacità di 16 Ampere

  Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccani-

co, spegnete subito l’utensile e staccate la spina

  E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi 

inferiori a 16 anni

       

Il vostro apparecchio è doppiamente isolato in 
conformità all’EN 50144; pertanto non è ne-
cessario alcun cavo di collegamento a terra.

MANUTENZIONE

       

Assicurarsi che l’apparecchio non sia attivo 
quando si effettuano lavori di manutenzione 
sul motore.

Gli apparecchi della SBM Group sono stati progettati per 
funzionare durante un lungo periodo di tempo con un mi-
nimo di manutenzione. Una funzionalità soddisfacente e 
continua dipende dalla cura appropriata dell’apparecchio 
e da una pulizia regolare.
Pulire regolarmente la carcassadell’apparecchio con 
un panno morbido, preferibilmente dopo ciascun uso. 
Mantenere le fessure di ventilazione libere da polvere e 
sporcizia.
Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido im-
bevuto di acqua saponata. Non usare mai solventi come 
petrolio, alcol, acqua ammoniacata, ecc. 
Lubri

fi

 care regolarmente la guida della lama della sega.

Se dovessero sorgere difetti, p. es. dopo il logorio di un 
elemento, si prega di mettersi in contatto con il vostro 
rivenditore locale della SBM Group. 

AMBIENTE

L’apparecchio viene consegnato dentro un imballaggio 
robusto per evitare che venga danneggiato durante il 
trasporto. Si può riciclare la maggior parte dei materiali 
dell’imballaggio. Portare questi materiali nei punti di rici-
claggio appropriati.
Portare gli apparecchi che non desiderate più al vostro 
rivenditore locale della SBM Group. Lì verranno eliminati 
in modo sicuro per l’ambiente.

Содержание 98299427

Страница 1: ...Használati utasítás 17 Manual de utilizare 18 Οδηγίες χρήσεως 19 Instruksja obsługi 20 Návod k použití 21 Navodilo za uporabo 22 Uputstvo za korisnike 23 Upute za uporabu 24 Kullanım kılavuzu 25 26 Инструкция по эксплуатации 27 Інструкція з експлуатації 28 Қолданысы бойынша нұсқама 29 Instrukcija 30 Instrukcija 31 Kasutusjuhend 32 Упутство за употребу 33 RO PL SI CS CZ HR TR AE RU UA KZ LT LV EE G...

Страница 2: ......

Страница 3: ...230 V 50 Hz 710 W 2 5 kg 85 mm 6 mm 800 3000 min 1 1 3 4 1 2 2 1 2 3 4 ...

Страница 4: ...1 1 2 3 5 6 7 2 4 1 2 2 1 1 2 1 3 1 2 2 TEST 1 2 4 3 8 ...

Страница 5: ...1 2 3 0 2 3 1 0 3 1 0 2 9 10 6 ...

Страница 6: ...nect the tool via a fault cur rent FI circuit breaker with a triggering current of 30 mA maximum and only use an extension cord which is in tended for outdoor use and equipped with a splash proof coupling socket The noise level when working can exceed 85 dB A wear ear protection When you put away the tool switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete standstill SBM ...

Страница 7: ...euge können auch an 220V betrieben werden Bei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen Fehlerstrom FI Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA max anschließen und nur ein Verlänge rungskabel benutzen das für die Anwendung im Freien vorgesehen und mit einer spritzwassergeschützten An schlußstelle versehen ist Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB A überschreiten Gehörschutz tragen So...

Страница 8: ...indiquée sur la plaquette signalétique de l outil les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V En cas d usage à l extérieur branchez l outil par l inter médiaire d un coupe circuit FI avec courant de réaction de 30 mA au maximum et utilisez uniquement un câble de prolongement spécial pour l extérieur équipé d une prise résistant aux éclaboussures Le n...

Страница 9: ...o 240V pue den conectarse también a 220V Cuando utilice la herramienta en el exterior enchúfela a través del interruptor de la corriente FI con un inte rruptor diferencial de 30 mA como máximo sólo utilice un cable de extensión apropiado para su uso en el exterior y equipado con un enchufe a prueba de salpicaduras El nivel de ruido con la herramienta trabajando podrá sobrepasar 85 dB A usar protec...

Страница 10: ...igue a uti lizando um disjuntor de corrente de falha FI com uma corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize apenas uma extensão destinada a utilização no exterior e que esteja equipada com uma tomada de união à prova de salpicos O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A utilize protectores auriculares Quando guardar a ferramenta deverá certificar se que o motor esta devidamente...

Страница 11: ...la targhetta dell utensile gli utensili con l indicazione di 230V o 240V possono essere collegati anche alla rete di 220V Quando usato all esterno collegare l utensile ad un interruttore automatico di rete FI con una corrente di scatto di 30 mA massimo ed usare solamente il cavo di prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa antispruzzo Durante le operazioni di lavoro il livello di rumor...

Страница 12: ...n worden Sluit uw machine bij gebruik buitenshuis aan via een aardlekschakelaar FI met maximaal 30 mA uitscha kel stroom en gebruik alleen voor buitenshuis gebruik goedgekeurde verlengsnoeren voorzien van een spatwaterdichte contactstop Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB A overschrijden draag oorbeschermers Als u uw machine wegzet moet de motor uitgescha keld zijn en de bewegende delen...

Страница 13: ...Om maskinen används utomhus skall den vara anslu ten till en jordfelsbrytare FI på högst 30 mA använd bara en förlängningssladd avsedd för utomhusbruk och utrustad med en stänkskyddad kontakt Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB A använd hörselskydd Håll alltid sladden på säkert avstånd från maskinens rörliga delar SBM Group kan endast garantera att maskinen fung erar felfritt om originaltill...

Страница 14: ...ma jännite työkalut joiden jännitetaso on 230V tai 240V voidaan kytkeä myös 220V tason jän nitteeseen Ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran FI piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan jonka maksimi on 30 mA ka käytä vain sellaista jatkojohtoa joka on tarkoi tettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu roiskeveden pitävällä kytkentäliittimellä Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 8...

Страница 15: ...et skal brukes utendørs må det koples til en feilstrømbryter FI feilstrømbryter som vil kople ut på 30 mA maksimum det skal også bare brukes skjøte ledninger som er beregnet for bruk utendørs og som er utstyrt med sprutsikker stikkontakt Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB A bruk hørselsvern Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av be vegelige deler må være helt stoppet SBM Group...

Страница 16: ... neskilt værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også tilsluttes til 220V Når værktøjet anvendes udendørs skal det forbindes via en fejlstrømsafbryder FI med en triggestrøm på 30 mA maksimum og man må kun anvende en forlænger ledning som er beregnet til udendørs brug og er udstyret med en stænkbeskyttet koblings stikkontakt Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet over stige 85 dB A brug hø...

Страница 17: ... a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók Amennyiben szabadban használja a szerszámot FI 30 mA indítóáramú hibaáram megszakítón keresztül csatlakazzon a hálózathoz és csak olyan hosszabbító vezetéket használjon mely szabadtéri használatra ké szült és freccsenő víz ellen védett csatlakozóaljzata va Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB A hasz náljon fülvédőt A gépet ...

Страница 18: ...raţi vă că scula are contactul întrerupt atunci când o conectaţi la priză aparatele 230 V şi 240 V pot fi conec tate la reţeaua de 220 V Când se utilizează în aer liber conectaţi dispozitivul prin intermediul unui întrerupător pentru curent de defect FI cu un curent de declanşare de maximum 30 mA şi folosiţi numai un cordon prelungitor destinat pentru folosirea în aer liber şi care este prevăzut c...

Страница 19: ...τική συσκευασία Το μεγαλύτερο μέρος των υλικών συσκευασί ας μπορεί να ανακυκλωθεί Απορρίψτε αυτά τα υλικά στους κατάλληλους χώρους ανακύκλωσης Μεταφέρετε τα άχρηστα μηχανήματα στην τοπική αντιπρο σωπεία της SBM Group Εκεί θα απορριφθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον Σέγα ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τη δημιουργία εγκο πών και οπών σε ξύλο πλαστικά μέταλλα κεραμικές πλάκες και...

Страница 20: ...artym powietrzu podłączyć urządzenie za pośrednictwem wyłącznika prądu zakłóceniowego FI wyzwalanego prądem o natężeniu nie przekraczającym 30 mA używać wyłącznie specjalnego przedłużacza do pracy na otwartym powietrzu wyposażonego w bryzgosz czelne gniazdo sprzęgające Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85 dB A używać sprzęt do ochrony słuchu Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy ...

Страница 21: ...m štítku nástroje nářadí urče né k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V Při venkovním použití zapojte nástroj přes jistič poru chového proudu FI se spouštěcím proudem max 30 mA a používejte pouze takovou prodlužovaní šňůru kte rá je určena pro venkovní použití a je vybavena spojovací zásuvkou chráněnou proti stříkající vodě Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB A vhodným pros...

Страница 22: ...ci orodja stroji označe ni z napetostjo 230V in 240V se lahko priključijo tudi na 220V Pri uporabi na prostem orodje priključite na posebno tokovo zaščito FID z občutljivostjo toka max 30 mA in uporabljajte podaljševalni kabel ki je zaščiten proti vlagi Med delom stopnja hrupa lahko preseže 85 dB A uporabljajte zaščito sluha Preden orodje odložite izključite stikalo vklop izkop in počakajte da se ...

Страница 23: ...0V mogu da rade i na 220 V Prilikom primene alata napolju priključite ga preko FI sklopke sa strujom isključenja od maksimalnih 30mA i koristite samo jedan produžni gajtan koji je dredviđen za korišćenje na otvorenom i koji ima utikač zaštićen od pro dora vode Nivo buke dok radite može preči 85dB A nosite štitnike zauši Čim se odaljite od Vašeg alata treba da ga isključite i ti delovi alata koji s...

Страница 24: ... napon električne mreže podudara s podacima na tipskoj pločici uređaja uređaji s 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V Kod primjene na otvorenom uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara FI s okidačkom strujom od max 30 mA i koristiti samo za to predviđen produžni kabel koji je na priključnom mjestu zaštićen od prskanja Prag buke kod rada može premašiti 85 dB A treba no siti štitnike...

Страница 25: ...n cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın Güç geriliminin cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık kontrol edin 230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir Açık havada kullanırken cihazı maksimum 30 mA tetikleyici akımı olan bir hatalı akım FI devre kesicisine bağlayın ve yalnızca açık havada kullanıma uygun ve su geçirmez ara prizi olan bir uzatma kablosu...

Страница 26: ...ﺎ ﺣﺴﺐ ﻟﻠﻐﺒﺎ ﻟﻠﻌﻴﻮ ﻗﻴﺔ ﻧﻈﺎ ء ﺗﺪ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺳﻠﻚ N ﺑﺘﺮ ﻳﺴﻤﺢ ﻻ ﻟﻸﻟﺔ ﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ء ﻷﺟﺰ a ﺑﻘﺮ ﺟﺪ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺻﻠﺔ ﺑﺄﺳﺘﺨﺪ ﻳﻨﺼﺢ ﻻ ﻟﺒﻜﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﻮﻓﺔ ﺻﻠﺔ ﺳﺘﺨﺪ ﻋﻨﺪ ﺑﻜﺎﻣﻠﻪ ﻟﺴﻠﻚ ﻓﻚ ﻳﺠﺐ ﻷﻟﺔ ﻓﻲ ﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻓﺘﺤﺎ ﺗﻐﻠﻘﻮ ﻻ ﻫﺎ ﺑﺈﻧﺴﺪ ﺗﺴﻤﺤﻮ ﻻ ﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﻟﺔ C ﻳﺠﺐ ﻟﻌﻤﻞ ﺑﺪء ﻗﺒﻞ ﻟﺠﺴﻢ ﻣﻦ j ﻷﺧﺮ ﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ء ﻷﺟﺰ ﺗﻌﻴﻖ ﻣﻤﻜﻦ ﻟﺘﻲ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻟﻤﺮ ﻟﻤﻨﺸﺎ ﻋﻤﻞ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻟﻚ k ﻷﻟﺔ ﻋﻠﻰ K ﻟﻘﻮ ﺗﺰﻳﺪ ﻻ N ﻟﻤﺤﺮ ﺟﻬﺎ C ﻓﺼﻠﻮ ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻦ ﺣﺔ ﻷﺳﺘﺮ S ﺧﻼ ﻟﻤﺘﺮ ﻟﺘﻴﺎ ﻣﻦ ﻷﻟﺔ ﺗﻌﻤﻞ...

Страница 27: ...к в глаза следите за шнуром питания он не должен распо лагаться вблизи подвижных частей электроинстру мента не рекомендуется использовать чрезмерно длин ные удлинители при использовании удлинителя на катушке он должен быть полностью размотан не закрывайте вентиляционные отверстия инстру мента и не допускайте их засорения заранее удаляйте из заготовки все гвозди и прочие элементы которые могут поме...

Страница 28: ... в очі стежте за шнуром живлення він не повинен роз ташовуватися поблизу рухомих частин електроін струмента не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте їх засмічення видаляйте із заготовки всі цвяхи та інші елементи що можуть зашкодити нормальній р...

Страница 29: ...ырыңыз ол электр аспаптарының қозғалғыш бөліктерінің қасына орналастырмау қажет аса ұзын ұзартқыштарды қолданбаған дұрыс ұзартқышты пайдалану барысында ол толық тарқатылған болуы керек аспаптың желдеткіш саңылауларын жаппаңыз оларды ластамаңыз алдын ала əзірлемеден барлық шегелер мен аспаптың қалыпты жұмысына кедергі келтіретін басқа да элементтерді алып тастап отырыңыз қозғалтқышты аса қыздырып а...

Страница 30: ...jį laidą visiškai jį išvyniokite stebėkite kad prietaiso ventiliacinės angos visuomet būtų atidarytos ir neužsikimšusios iš ruošinio iš anksto ištraukite visas vinis ir kitokius ele mentus kurie gali kliudyti prietaisui normaliai veikti nenaudokite per didelės jėgos kad išvengtumėte vari klio perkrovos nedėkite rankų ant ruošinio šalia judančio pjūklelio jei darysite pertrauką atjunkite įrankį nuo...

Страница 31: ...ilācijas atvērumus un nepieļaujiet to nosprostošanos iepriekš noraidiet no sagataves visas naglas un pārē jos elementus kuri var apmaisīt normālam instrumenta darbam lai izvairītos no instrumenta dzinēja pārslodzes ne spiediet ar spēka pielietošanu apstrādes kvalitāte nav atkarīga no spiediena pakāpes uz instrumentu nelieciet roku uz sagatavi kas atrodas kustīga zāģiša tuvumā darba pārtraukumu lai...

Страница 32: ... ei tohi rakendada liiga suurt survet see võib põhjustada mootori ülekoormuse Ärge kasutage kulunud tikksaelehti Hoidke käed eemal pöörlevatest liikuvatest osadest Töö lõpetamisel laske seadmel töötada vabakäigul 1 3 minutit see jahutab mootorit Ärge jätke saagimise lõpetamisel tööriista käima Käi vitage tööriist ainult siis kui hoiate seda käes Toitejuhe ei tohi olla seadme tööpinna läheduses Töö...

Страница 33: ...0В Када се користи напољу повежите алат преко ис пад струје ФИ прекидача саов струја од 30 мА а користе само продужни кабл који је намењен за спољну употребу и опремљен водоотпорне спој ница утичницом ниво буке у раду може бити већа од 85 дБ А носите заштиту за слух Када завршите рад са алатом искључите мотор и проверите да ли су сви покретни делови долазе до потпуног застоја СБМ групе може да оси...

Страница 34: ...34 Exploded view SJS 750 QL ...

Страница 35: ...witch bottom 31 spring 32 anchorage 33 screw 34 PCB No Part Name 35 Laser switch 36 laser set 37 washer 38 GB845 85 ST3 5X8 F H 39 changer lever 40 lever pivot 41 B spring 42 changer lever axis 43 pin 44 nut block 45 guiding wheel axis 46 guiding wheel hold 47 pin 48 steel wire support 49 base plate 50 base plate cover 51 M3X8 52 base retainer 53 GB70 85 screw 54 dust nozzle 55 Up aluminium guard ...

Страница 36: ... potencia acústica 102 3 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 2 05 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documen tos normativos EN60745 1 EN60745 2 11 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 conforme as disposições das directivas 2006 42 CEE 2006 95 CEE 2004 108 CEE RUlDO VI...

Страница 37: ...zgésszám 2 05 m s2 RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate EN60745 1 EN60745 2 11 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 în conformi tate cu regulile 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC ZGOMOT VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest inst...

Страница 38: ...önetmeliği hükümleri uyarınca 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG GÜRÜLTÜ TİTREŞIM Ölçülen EN60745 göre ses ba sıncı bu makinanın seviyesi 88 3 dB A ve çalışma sıra sındaki gürültü 102 3 dB A standart sapma 3 dB ve titreşim 2 05 m s2 el kol metodu AE RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам ...

Страница 39: ...ediena līmenis ir 88 3 dB A un skaņas jaudas līmenis ir 102 3 dB A pie tipiskās izkliedes 3 dB un vibrācijas inten sitāte ir 2 05 m s2 strādājot rokas režīmā EE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana et see toode vastab järgmis tele standarditele või normdokumentidele EN60745 1 EN60745 2 11 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 vastavalt direktiivide 2006 42 EÜ 2006 95 EÜ 2004 108 E...

Страница 40: ...galioja tik ES valstybėms Pagal ES Direktyvа 2002 96 EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utiliza vimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu APLINKOS APSAUGA LT Tout appareil électrique usé est une...

Страница 41: ...ăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor naturale şi a mediului înconjurător prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora în cazul în care ele există RO ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα Θα θέλαμε λοιπόν να σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Отзывы: