Stobag TP7100 Скачать руководство пользователя страница 48

Gebruiksaanwijzing voor de eindgebruiker

NL-48

|  www.stobag.com 

Wijzigingen op ieder willekeurig moment voorbehouden 

Wijzigingen op ieder willekeurig moment voorbehouden 

www.stobag.com  |

3.3   Reiniging waterafvoer

Om te voorkomen dat de goot over-loopt, moet het desbetreffende gedeel-te van de goot 
regelmatig worden ontdaan van vuilresten.

 
3.4  Reiniging zonneschermdoek

De acryldoek is geïmpregneerd. Handhaaf de doek als het 
nodig is als volgt:
Kleine verontreinigingen kunnen met een kleurloze radeer-
gom verwijdert of in droge staat weggeborstelt worden.
De doek (acryl en PVC) kan bij kleine verontreinigingen met 
een dun zeepmengsel (5%, ongeveer 30 °C) en een zachte 
borstel worden afgewassen. Daarna met schoon water goed 

afspoelen. Indien nodig, herhaal het proces. Het scherm mag pas weer worden opgerold 
als de doek volledig gedroogd is.
Bij grote verontreiniging raden wij u aan de doek volgens gebruiksaanwijzing met een 
speciaal ontwikkeld doekschoonmaakmiddel te reinigen. Hogedrukapparatuur mag niet 
worden gebruikt voor het schoonmaken van de doek.
Om de doek opnieuw te impregneren kan de doek als nodig met een speciale spray (b.v.b. 
Fabric Guard™) worden behandeld.

 
3.5  Algemene adviezen zonneschermdoeken

De doeken zijn uit acrylstoffen en zijn high-performance producten met een hoge licht- 
en kleurenbestendigheid en zijn bovendien rot-bestendig en water- en vuilafstotend. Ze 
geven u vele jaren veilige en prettige bescherming tegen de zon.
Onafhankelijk van het hoge technische niveau bij de productie van de doeken ontstaan 
door de verwerking van de weefsels soms effecten die onvermijdelijk zijn. Deze kleine 
uiterlijke ’fouten’ hebben op geen enkele wijze invloed op de duurzaamheid en bruikbaar-
heid van het doek. Zij vormen daarom ook geen grond voor klachten. Om verwarring te 
voorkomen willen we u, als onderdeel van de consumenteninformatie, uitdrukkelijk op de 
volgende eigenschappen wijzen:  

Info

Pfl egehinweise

Reinigung Markisentuch

Das Acryltuch ist imprägniert. Pfl egen Sie das Tuch bei 
Bedarf wie folgt: Kleine Verunreinigungen können mit 
einem farblosen Radiergummi entfernt oder trocken ausge-
bürstet werden. Das Tuch kann bei leichter Beschmutzung 
mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer 
weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem 
Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang 
wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das 
Tuch vollkommen trocken ist.
Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung 
mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel 
gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini-
gungsgerät verwendet werden.
Zum Nachimprägnieren kann das Acryltuch bei Bedarf mit 
einem speziellen Imprägnierspray (z.B. Fabric Guard™) 
behandelt werden.

Tucheigenschaften

Markisentücher aus Acrylgewebe sind Hochleistungspro-
dukte mit hoher Licht- und Farbbeständigkeit sowie einer 
fäulnishemmenden, Wasser und Schmutz abweisenden 
Ausrüstung. Sie geben Ihnen viele Jahre sicheren und 
angenehmen Sonnenschutz.
Unabhängig vom hohen Stand der Technik bei der Her-
stellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung 
der Gewebe Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Um 
Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der 
Verbraucheraufklärung auf die nachstehenden Eigenschaf-
ten ausdrücklich hinweisen:

Knickfalten 

entstehen bei der Konfektion und beim Falten der 
Markisentücher. Dabei kann es, speziell bei hellen Farben, 
im Knick zu Oberfl ächeneffekten kommen, die im Gegen-
licht dunkler wirken.

Kreideeffekt

sind helle Streifen, die bei der Verarbeitung entstehen 
und sich auch bei grösster Sorgfalt nicht immer völlig 
vermeiden lassen.

Welligkeit   

im Saum-, Naht- und Bahnenbereich entsteht durch 
Mehrfachlagen des Gewebes und unterschiedliche 
Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende 
Stoffspannungen können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder 
Fischgrätmuster) auslösen.

Seitenbahnenlängung 

Nähte und Säume wirken zwar wie eine Verstärkung, 
müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim 
Aufrollen des Tuches liegen die Säume und Nähte überei-
nander, was Druck und Spannung noch erhöht. Nähte und 
Säume werden glatt gedrückt und nehmen dadurch in der 
Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu 
führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen.

Grundsätzlich können die oben genannten Effekte in 
unterschiedlichen Stärken bei fast allen Markisentüchern 
auftreten. Sie mindern aber in keiner Weise deren Wert und 
die Gebrauchstauglichkeit.

Regenbeständigkeit

Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend 
imprägniert und halten bei einer Mindestneigung von 14° 
einem leichten, kurzen Regen stand. Bei stärkerem oder 
längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden, 
um Schäden zu vermeiden. Nass eingerollte Markisen sind 
baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren.

Caractéristiques de la toile

Les toiles de stores en acryl fabriquées dans des manufac-
tures de marque sont des produits de haute qualité. Elles 
ont une longue durée des couleurs, sont imputrescibles et 
ont une grande résistance à l’eau et à la saleté. Elles vous 
procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années 
et vous protègeront agréablement du soleil. 
Indépendamment de la haute technique de fabrication 
de ces toiles, certaines imperfections inévitables dues à 
la manutention des tissus peuvent apparaître. Afi n que 
vous puissiez prévenir vos clients à l’avance et éviter des 
désagréments, nous désirons vous rendre attentif aux 
caractères particuliers suivants :

Pliures – coiffage 

Les plis proviennent lors de la confection et du pliage de 
la toile pour le transport. De par ce fait, spécialement avec 
les couleurs claires, ils apparaissent sous forme de bandes 
sombres plus ou moins visibles à contre-jour.

Effet crayeux

Sont des lignes claires qui surviennent lors de la confection 
et qui, même avec le plus grand soin, sont inévitables.

Ondulations   

Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau 
des ourlets latéraux, des coutures et des lés qui sont 
provoquées par la différence d’épaisseur et de la tension 
exercée par le rouleau. Ces tensions sur la toile peuvent 
provoquer des ondulations comme le gaufrage ou arête 
de poisson.

Allongement des lés latéraux 

Coutures et ourlets apparaissent comme des renforts mais 
sont aussi soumis à de fortes tensions. Lors de l’enroule-
ment de la toile, les coutures et les ourlets sont superposés 
ce qui augmente la tension. Les coutures et les ourlets 
sont, de par ce fait, compressés et prennent de la longueur, 
ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets 
latéraux tombent légèrement.

Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten-
sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes 
les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur 
qualité et leur longévité.

Résistance à la pluie

Les toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont 
imprégnées contre l’eau et supportent une petite pluie, 
mais il faut que la pente du store soit de 14° au minimum. 
Lors de grosses pluies ou d’une pluie de longue durée, le 
store doit être rentré afi n d’éviter des dégâts. Les stores 
qui ont été enroulés mouillés doivent être séchés dès que 
possible.

Indications pour la maintenance

Nettoyage de la toile

La toile acrylique est imprégnée. Nettoyez la toile si 
nécessaire comme suit: Les petites tâches peuvent être 
éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec.
Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec 
une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen 
d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire. 
Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren-
trer le store jusqu’à ce que la toile soit entièrement sèche.
Lors d’une forte salissure nous recommandons le 
nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de 
nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute 
circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute 
pression.
Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité 
utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™).

Quelle / Source: 
BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006

Änderungen vorbehalten. 

 Sous réserve de changements. 

 Ci riserviamo il diritto di effettuare delle 

modifi che. 

 Subject to change without notice. 

 Reservada la posibilidad de realizar modifi caciones.

Info

Pfl egehinweise

Reinigung Markisentuch

Das Acryltuch ist imprägniert. Pfl egen Sie das Tuch bei 
Bedarf wie folgt: Kleine Verunreinigungen können mit 
einem farblosen Radiergummi entfernt oder trocken ausge-
bürstet werden. Das Tuch kann bei leichter Beschmutzung 
mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer 
weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem 
Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang 
wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das 
Tuch vollkommen trocken ist.
Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung 
mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel 
gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini-
gungsgerät verwendet werden.
Zum Nachimprägnieren kann das Acryltuch bei Bedarf mit 
einem speziellen Imprägnierspray (z.B. Fabric Guard™) 
behandelt werden.

Tucheigenschaften

Markisentücher aus Acrylgewebe sind Hochleistungspro-
dukte mit hoher Licht- und Farbbeständigkeit sowie einer 
fäulnishemmenden, Wasser und Schmutz abweisenden 
Ausrüstung. Sie geben Ihnen viele Jahre sicheren und 
angenehmen Sonnenschutz.
Unabhängig vom hohen Stand der Technik bei der Her-
stellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung 
der Gewebe Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Um 
Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der 
Verbraucheraufklärung auf die nachstehenden Eigenschaf-
ten ausdrücklich hinweisen:

Knickfalten 

entstehen bei der Konfektion und beim Falten der 
Markisentücher. Dabei kann es, speziell bei hellen Farben, 
im Knick zu Oberfl ächeneffekten kommen, die im Gegen-
licht dunkler wirken.

Kreideeffekt

sind helle Streifen, die bei der Verarbeitung entstehen 
und sich auch bei grösster Sorgfalt nicht immer völlig 
vermeiden lassen.

Welligkeit   

im Saum-, Naht- und Bahnenbereich entsteht durch 
Mehrfachlagen des Gewebes und unterschiedliche 
Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende 
Stoffspannungen können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder 
Fischgrätmuster) auslösen.

Seitenbahnenlängung 

Nähte und Säume wirken zwar wie eine Verstärkung, 
müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim 
Aufrollen des Tuches liegen die Säume und Nähte überei-
nander, was Druck und Spannung noch erhöht. Nähte und 
Säume werden glatt gedrückt und nehmen dadurch in der 
Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu 
führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen.

Grundsätzlich können die oben genannten Effekte in 
unterschiedlichen Stärken bei fast allen Markisentüchern 
auftreten. Sie mindern aber in keiner Weise deren Wert und 
die Gebrauchstauglichkeit.

Regenbeständigkeit

Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend 
imprägniert und halten bei einer Mindestneigung von 14° 
einem leichten, kurzen Regen stand. Bei stärkerem oder 
längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden, 
um Schäden zu vermeiden. Nass eingerollte Markisen sind 
baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren.

Caractéristiques de la toile

Les toiles de stores en acryl fabriquées dans des manufac-
tures de marque sont des produits de haute qualité. Elles 
ont une longue durée des couleurs, sont imputrescibles et 
ont une grande résistance à l’eau et à la saleté. Elles vous 
procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années 
et vous protègeront agréablement du soleil. 
Indépendamment de la haute technique de fabrication 
de ces toiles, certaines imperfections inévitables dues à 
la manutention des tissus peuvent apparaître. Afi n que 
vous puissiez prévenir vos clients à l’avance et éviter des 
désagréments, nous désirons vous rendre attentif aux 
caractères particuliers suivants :

Pliures – coiffage 

Les plis proviennent lors de la confection et du pliage de 
la toile pour le transport. De par ce fait, spécialement avec 
les couleurs claires, ils apparaissent sous forme de bandes 
sombres plus ou moins visibles à contre-jour.

Effet crayeux

Sont des lignes claires qui surviennent lors de la confection 
et qui, même avec le plus grand soin, sont inévitables.

Ondulations   

Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau 
des ourlets latéraux, des coutures et des lés qui sont 
provoquées par la différence d’épaisseur et de la tension 
exercée par le rouleau. Ces tensions sur la toile peuvent 
provoquer des ondulations comme le gaufrage ou arête 
de poisson.

Allongement des lés latéraux 

Coutures et ourlets apparaissent comme des renforts mais 
sont aussi soumis à de fortes tensions. Lors de l’enroule-
ment de la toile, les coutures et les ourlets sont superposés 
ce qui augmente la tension. Les coutures et les ourlets 
sont, de par ce fait, compressés et prennent de la longueur, 
ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets 
latéraux tombent légèrement.

Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten-
sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes 
les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur 
qualité et leur longévité.

Résistance à la pluie

Les toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont 
imprégnées contre l’eau et supportent une petite pluie, 
mais il faut que la pente du store soit de 14° au minimum. 
Lors de grosses pluies ou d’une pluie de longue durée, le 
store doit être rentré afi n d’éviter des dégâts. Les stores 
qui ont été enroulés mouillés doivent être séchés dès que 
possible.

Indications pour la maintenance

Nettoyage de la toile

La toile acrylique est imprégnée. Nettoyez la toile si 
nécessaire comme suit: Les petites tâches peuvent être 
éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec.
Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec 
une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen 
d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire. 
Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren-
trer le store jusqu’à ce que la toile soit entièrement sèche.
Lors d’une forte salissure nous recommandons le 
nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de 
nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute 
circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute 
pression.
Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité 
utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™).

Quelle / Source: 
BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006

Änderungen vorbehalten. 

 Sous réserve de changements. 

 Ci riserviamo il diritto di effettuare delle 

modifi che. 

 Subject to change without notice. 

 Reservada la posibilidad de realizar modifi caciones.

Info

Pfl egehinweise

Reinigung Markisentuch

Das Acryltuch ist imprägniert. Pfl egen Sie das Tuch bei 
Bedarf wie folgt: Kleine Verunreinigungen können mit 
einem farblosen Radiergummi entfernt oder trocken ausge-
bürstet werden. Das Tuch kann bei leichter Beschmutzung 
mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer 
weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem 
Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang 
wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das 
Tuch vollkommen trocken ist.
Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung 
mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel 
gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini-
gungsgerät verwendet werden.
Zum Nachimprägnieren kann das Acryltuch bei Bedarf mit 
einem speziellen Imprägnierspray (z.B. Fabric Guard™) 
behandelt werden.

Tucheigenschaften

Markisentücher aus Acrylgewebe sind Hochleistungspro-
dukte mit hoher Licht- und Farbbeständigkeit sowie einer 
fäulnishemmenden, Wasser und Schmutz abweisenden 
Ausrüstung. Sie geben Ihnen viele Jahre sicheren und 
angenehmen Sonnenschutz.
Unabhängig vom hohen Stand der Technik bei der Her-
stellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung 
der Gewebe Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Um 
Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der 
Verbraucheraufklärung auf die nachstehenden Eigenschaf-
ten ausdrücklich hinweisen:

Knickfalten 

entstehen bei der Konfektion und beim Falten der 
Markisentücher. Dabei kann es, speziell bei hellen Farben, 
im Knick zu Oberfl ächeneffekten kommen, die im Gegen-
licht dunkler wirken.

Kreideeffekt

sind helle Streifen, die bei der Verarbeitung entstehen 
und sich auch bei grösster Sorgfalt nicht immer völlig 
vermeiden lassen.

Welligkeit   

im Saum-, Naht- und Bahnenbereich entsteht durch 
Mehrfachlagen des Gewebes und unterschiedliche 
Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende 
Stoffspannungen können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder 
Fischgrätmuster) auslösen.

Seitenbahnenlängung 

Nähte und Säume wirken zwar wie eine Verstärkung, 
müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim 
Aufrollen des Tuches liegen die Säume und Nähte überei-
nander, was Druck und Spannung noch erhöht. Nähte und 
Säume werden glatt gedrückt und nehmen dadurch in der 
Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu 
führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen.

Grundsätzlich können die oben genannten Effekte in 
unterschiedlichen Stärken bei fast allen Markisentüchern 
auftreten. Sie mindern aber in keiner Weise deren Wert und 
die Gebrauchstauglichkeit.

Regenbeständigkeit

Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend 
imprägniert und halten bei einer Mindestneigung von 14° 
einem leichten, kurzen Regen stand. Bei stärkerem oder 
längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden, 
um Schäden zu vermeiden. Nass eingerollte Markisen sind 
baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren.

Caractéristiques de la toile

Les toiles de stores en acryl fabriquées dans des manufac-
tures de marque sont des produits de haute qualité. Elles 
ont une longue durée des couleurs, sont imputrescibles et 
ont une grande résistance à l’eau et à la saleté. Elles vous 
procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années 
et vous protègeront agréablement du soleil. 
Indépendamment de la haute technique de fabrication 
de ces toiles, certaines imperfections inévitables dues à 
la manutention des tissus peuvent apparaître. Afi n que 
vous puissiez prévenir vos clients à l’avance et éviter des 
désagréments, nous désirons vous rendre attentif aux 
caractères particuliers suivants :

Pliures – coiffage 

Les plis proviennent lors de la confection et du pliage de 
la toile pour le transport. De par ce fait, spécialement avec 
les couleurs claires, ils apparaissent sous forme de bandes 
sombres plus ou moins visibles à contre-jour.

Effet crayeux

Sont des lignes claires qui surviennent lors de la confection 
et qui, même avec le plus grand soin, sont inévitables.

Ondulations   

Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau 
des ourlets latéraux, des coutures et des lés qui sont 
provoquées par la différence d’épaisseur et de la tension 
exercée par le rouleau. Ces tensions sur la toile peuvent 
provoquer des ondulations comme le gaufrage ou arête 
de poisson.

Allongement des lés latéraux 

Coutures et ourlets apparaissent comme des renforts mais 
sont aussi soumis à de fortes tensions. Lors de l’enroule-
ment de la toile, les coutures et les ourlets sont superposés 
ce qui augmente la tension. Les coutures et les ourlets 
sont, de par ce fait, compressés et prennent de la longueur, 
ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets 
latéraux tombent légèrement.

Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten-
sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes 
les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur 
qualité et leur longévité.

Résistance à la pluie

Les toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont 
imprégnées contre l’eau et supportent une petite pluie, 
mais il faut que la pente du store soit de 14° au minimum. 
Lors de grosses pluies ou d’une pluie de longue durée, le 
store doit être rentré afi n d’éviter des dégâts. Les stores 
qui ont été enroulés mouillés doivent être séchés dès que 
possible.

Indications pour la maintenance

Nettoyage de la toile

La toile acrylique est imprégnée. Nettoyez la toile si 
nécessaire comme suit: Les petites tâches peuvent être 
éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec.
Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec 
une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen 
d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire. 
Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren-
trer le store jusqu’à ce que la toile soit entièrement sèche.
Lors d’une forte salissure nous recommandons le 
nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de 
nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute 
circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute 
pression.
Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité 
utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™).

Quelle / Source: 
BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006

Änderungen vorbehalten. 

 Sous réserve de changements. 

 Ci riserviamo il diritto di effettuare delle 

modifi che. 

 Subject to change without notice. 

 Reservada la posibilidad de realizar modifi caciones.

Info

Pfl egehinweise

Reinigung Markisentuch

Das Acryltuch ist imprägniert. Pfl egen Sie das Tuch bei 
Bedarf wie folgt: Kleine Verunreinigungen können mit 
einem farblosen Radiergummi entfernt oder trocken ausge-
bürstet werden. Das Tuch kann bei leichter Beschmutzung 
mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer 
weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem 
Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang 
wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das 
Tuch vollkommen trocken ist.
Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung 
mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel 
gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini-
gungsgerät verwendet werden.
Zum Nachimprägnieren kann das Acryltuch bei Bedarf mit 
einem speziellen Imprägnierspray (z.B. Fabric Guard™) 
behandelt werden.

Tucheigenschaften

Markisentücher aus Acrylgewebe sind Hochleistungspro-
dukte mit hoher Licht- und Farbbeständigkeit sowie einer 
fäulnishemmenden, Wasser und Schmutz abweisenden 
Ausrüstung. Sie geben Ihnen viele Jahre sicheren und 
angenehmen Sonnenschutz.
Unabhängig vom hohen Stand der Technik bei der Her-
stellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung 
der Gewebe Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Um 
Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der 
Verbraucheraufklärung auf die nachstehenden Eigenschaf-
ten ausdrücklich hinweisen:

Knickfalten 

entstehen bei der Konfektion und beim Falten der 
Markisentücher. Dabei kann es, speziell bei hellen Farben, 
im Knick zu Oberfl ächeneffekten kommen, die im Gegen-
licht dunkler wirken.

Kreideeffekt

sind helle Streifen, die bei der Verarbeitung entstehen 
und sich auch bei grösster Sorgfalt nicht immer völlig 
vermeiden lassen.

Welligkeit   

im Saum-, Naht- und Bahnenbereich entsteht durch 
Mehrfachlagen des Gewebes und unterschiedliche 
Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende 
Stoffspannungen können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder 
Fischgrätmuster) auslösen.

Seitenbahnenlängung 

Nähte und Säume wirken zwar wie eine Verstärkung, 
müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim 
Aufrollen des Tuches liegen die Säume und Nähte überei-
nander, was Druck und Spannung noch erhöht. Nähte und 
Säume werden glatt gedrückt und nehmen dadurch in der 
Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu 
führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen.

Grundsätzlich können die oben genannten Effekte in 
unterschiedlichen Stärken bei fast allen Markisentüchern 
auftreten. Sie mindern aber in keiner Weise deren Wert und 
die Gebrauchstauglichkeit.

Regenbeständigkeit

Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend 
imprägniert und halten bei einer Mindestneigung von 14° 
einem leichten, kurzen Regen stand. Bei stärkerem oder 
längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden, 
um Schäden zu vermeiden. Nass eingerollte Markisen sind 
baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren.

Caractéristiques de la toile

Les toiles de stores en acryl fabriquées dans des manufac-
tures de marque sont des produits de haute qualité. Elles 
ont une longue durée des couleurs, sont imputrescibles et 
ont une grande résistance à l’eau et à la saleté. Elles vous 
procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années 
et vous protègeront agréablement du soleil. 
Indépendamment de la haute technique de fabrication 
de ces toiles, certaines imperfections inévitables dues à 
la manutention des tissus peuvent apparaître. Afi n que 
vous puissiez prévenir vos clients à l’avance et éviter des 
désagréments, nous désirons vous rendre attentif aux 
caractères particuliers suivants :

Pliures – coiffage 

Les plis proviennent lors de la confection et du pliage de 
la toile pour le transport. De par ce fait, spécialement avec 
les couleurs claires, ils apparaissent sous forme de bandes 
sombres plus ou moins visibles à contre-jour.

Effet crayeux

Sont des lignes claires qui surviennent lors de la confection 
et qui, même avec le plus grand soin, sont inévitables.

Ondulations   

Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau 
des ourlets latéraux, des coutures et des lés qui sont 
provoquées par la différence d’épaisseur et de la tension 
exercée par le rouleau. Ces tensions sur la toile peuvent 
provoquer des ondulations comme le gaufrage ou arête 
de poisson.

Allongement des lés latéraux 

Coutures et ourlets apparaissent comme des renforts mais 
sont aussi soumis à de fortes tensions. Lors de l’enroule-
ment de la toile, les coutures et les ourlets sont superposés 
ce qui augmente la tension. Les coutures et les ourlets 
sont, de par ce fait, compressés et prennent de la longueur, 
ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets 
latéraux tombent légèrement.

Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten-
sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes 
les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur 
qualité et leur longévité.

Résistance à la pluie

Les toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont 
imprégnées contre l’eau et supportent une petite pluie, 
mais il faut que la pente du store soit de 14° au minimum. 
Lors de grosses pluies ou d’une pluie de longue durée, le 
store doit être rentré afi n d’éviter des dégâts. Les stores 
qui ont été enroulés mouillés doivent être séchés dès que 
possible.

Indications pour la maintenance

Nettoyage de la toile

La toile acrylique est imprégnée. Nettoyez la toile si 
nécessaire comme suit: Les petites tâches peuvent être 
éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec.
Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec 
une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen 
d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire. 
Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren-
trer le store jusqu’à ce que la toile soit entièrement sèche.
Lors d’une forte salissure nous recommandons le 
nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de 
nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute 
circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute 
pression.
Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité 
utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™).

Quelle / Source: 
BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006

Änderungen vorbehalten. 

 Sous réserve de changements. 

 Ci riserviamo il diritto di effettuare delle 

modifi che. 

 Subject to change without notice. 

 Reservada la posibilidad de realizar modifi caciones.

 

Knikplooi en rimpels

 

(1) 

ontstaan bij het verpakken en het opvouwen van de doek. Vooral bij lichte kleuren kan dit 
bij de plooi tot effecten aan de oppervlakte leiden die de doek, als hij tegen het licht wordt 
gehouden, donkerder laten uitzien.

Содержание TP7100

Страница 1: ...LE D USO PER CLIENTE FINALE IT 18 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE CLIENT EN 26 INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA EL CLIENTE ES 34 GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE EINDGEBRUIKER NL 42 PAVILLONS OBERLICHTER PAVILLONS LANTERNEAUX GAZEBO LUCERNARI PAVILIONS AND SKY LIGHTS PÉRGOLAS Y TRAGALUCES PAVILJOENS EN BOVENRAMEN ...

Страница 2: ... Fachbetrieb beachtet und eingehalten werden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren STOBAG Fachbetrieb Mit der vorliegenden Dokumentversion verlieren alle früheren Versionen ihre Gültigkeit STOBAG ist bestrebt diese Unterlagen ständig zu verbessern Für möglicherweise trotzdem vorhandene Fehler und deren Auswirkung kann keine Haftung übernommen werden Inhaltsverzeichnis 1 0 Wichtige allgemeine H...

Страница 3: ...der Objekten Änderungen am Sonnenschutzsystem oder bei der Konfiguration der Automatiksysteme in Verbindung mit Elektroantrieb dürfen nur in Absprache mit STOBAG oder dem Fachbetrieb vorgenommen werden Das Manipulieren am Sonnenschutzsystem kann eine gefährliche Situation hervorrufen und zu erheblichen Körper bzw Sachschäden führen Eine allfällige Demontage Neumontage darf nur von geschultem Fachp...

Страница 4: ...gsmittel sowie vom vorhandenen Befestigungsuntergrund ab Das Sonnenschutzsystem darf nur bis zu der vom Montageunternehmen deklarierten Windwiderstandsklasse genutzt werden 1 4 Übersicht Windwiderstandsklassen Klasse Windstärke Beaufort Windgeschwindigkeit Auswirkung 0 1 3 Bis 19 km h Blätter und dünne Zweige bewegen sich 1 4 20 28 km h Zweige und dünne Äste bewegen sich loses Papier wird vom Bode...

Страница 5: ...kann insbesondere bei starken Wind nicht ausgeschlossen werden dass zwischen Tuch Lamellen und Wasserkanal Regenwasser eintreten kann Grundsätzlich handelt es sich bei den Systemen MELANO TP7100 BAVONA TP6100 und ASTANO TR4110 TR4120 um einen Sonnen und Regenschutz Bei allfälligem Schnee fall ist die Markise zwingend einzufahren Die Dachlast des Schutzdaches ist sehr gering Daher sollte jeglicher ...

Страница 6: ...en Windwächter oder eine Sonnen Wind Automatik zu steuern Dadurch wird das Risiko von Beschädigungen durch Wind und Regen stark reduziert Wird das Sonnenschutzsystem durch den Windwächter eingefahren kann es je nach Steuerungstyp ca 10 20 Min nicht mehr ausgefahren werden Windsperrzeit Es ist zu beachten dass bei einem aufziehenden Gewitter kurzfristig starke Windböen auftreten können und die Wind...

Страница 7: ...der Elektroantrieb bei Reinigungs bzw Wartungsarbeiten stromlos geschaltet wird um ein unbeabsichtigtes Ein oder Ausfahren zu verhindern 3 1 Wartung Reinigung Mechanik Grundsätzlich sind die mechanischen Teile wartungsarm Gelegentliches Schmieren der beweglichen Teile Kunststoffgleiter etc mit einem geeigneten Schmiermittel Silikon Spray sowie periodische Kontrollen Wartungen durch einen STOBAG Fa...

Страница 8: ...ne longue durée des couleurs sont imputrescibles et ont une grande résistance à l eau et à la saleté Elles vous procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années et vous protègeront agréablement du soleil Indépendamment de la haute technique de fabrication de ces toiles certaines imperfections inévitables dues à la manutention des tissus peuvent apparaître Afin que vous puissiez prévenir vos...

Страница 9: ...t Acryl Markisenstoffe sind wasserabweisend imprägniert und halten bei einer Mindestnei gung von 14 einem leichten kurzen Regen stand Bei stärkerem oder längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden um Schäden zu vermeiden Nass eingerollte Markisen sind baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren Tuchhinweise für MELANO TP7100 BAVONA TP6100 und ASTANO TR4110 4120 Falten in den Tuchbahnen sin...

Страница 10: ...tallation En cas de questions veuillez vous adresser à votre storiste agréé STOBAG La présente version remplace et annule toutes les précédentes STOBAG s engage à constamment améliorer cette documen tation mais n assume aucune responsabilité quant aux éventuelles erreurs pouvant y figurer et leurs conséquences Contenu 1 0 Indications importantes FR 11 1 1 Explication des symboles FR 11 1 2 Indicat...

Страница 11: ...e protection solaire ou la configuration de l automatisme en liaison avec un moteur électrique ne peuvent être modifiés qu en accord avec STOBAG ou le storiste agréé Une manipulation du système de protection solaire peut provoquer une situation dangereuse et conduire à des dégâts physiques ou matériels considérables Le montage démontage ne peut être réalisé que par du personnel qualifié Il faut s ...

Страница 12: ...à été effectuée Le système de protection solaire ne peut être utilisé que jusqu à la classe de résistance au vent déclarée par l entreprise l ayant installé 1 4 Indices des classes de vent Classe Force du vent Beaufort Vitesse du vent Effet 0 1 3 Jusqu à 19 km h Les feuilles et les petites branches bougent 1 4 20 28 km h Les branches plus fortes bougent les papiers se soulèvent du sol 2 5 29 38 km...

Страница 13: ... des revendeurs agréés Bien que la pluie soit évacuée des systèmes par la gouttière il arrive surtout en cas de vent violent que de l eau s infiltre entre la toile les lamelles et la gouttière Les systèmes MELANO TP7100 BAVONA TP6100 et ASTANO TR4110 TR4120 sont une protection contre le soleil et la pluie En cas de chute de neige le store doit obligatoire ment être remonté La charge du toit de pro...

Страница 14: ...en option par un anémomètre ou un automatisme soleil vent Cela réduit considérablement le risque de dégâts dus au vent ou à la pluie Si le système de protection solaire est rentré par l anémomètre il ne peut plus selon le type de commande être déployé durant les 10 20 minutes suivantes environ temps de blocage sécurité vent Il faut tenir compte qu en cas d orage l automatisme vent ne peut pas touj...

Страница 15: ...ème de protection solaire soit hors service lors de tra vaux de nettoyage ou de maintenance afin d éviter l ouverture ou la fermeture involontaire du store 3 1 Entretien Nettoyage du mécanisme En général les composants mécaniques ne demandent presque pas d entretien Un grais sage occasionnel du chariot de la barre de charge avec un produit adapté p ex spray de silicone ainsi qu un contrôle entreti...

Страница 16: ...oduits de haute qualité Elles ont une longue durée des couleurs sont imputrescibles et ont une grande résistance à l eau et à la saleté Elles vous procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années et vous protègeront agréablement du soleil Indépendamment de la haute technique de fabrication de ces toiles certaines imperfections inévitables dues à la manutention des tissus peuvent apparaître ...

Страница 17: ...ualité et leur longévité Résistance à la pluie Les toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont imperméabilisées et sup portent une pluie légère ce pour autant qu une pente du store de 14 est respectée Lors de fortes intempéries ou d une pluie continuelle le store doit être rentré afin d éviter des dégâts Les toiles de stores qui ont été enroulées mouillées ou humides doivent être séc...

Страница 18: ...ormazioni rivolgetevi al Vostro rivenditore STOBAG Il presente documento annulla e sostituisce tutte le precedenti versioni STOBAG è continuamente impegnata nel migliorare queste documentazioni Non si assume tuttavia alcuna responsabilità per possibili errori in essi contenuti e loro ripercussioni Indice 1 0 Indicazioni generali importanti IT 19 1 1 Legenda IT 19 1 2 Informazioni sulla sicurezza I...

Страница 19: ...vicinanze Modifiche alla struttura o alla configurazione degli automatismi in connessione con il motoriduttore devono essere apportate solo in accordo con la ditta STOBAG o con il rivenditore L uso improprio dei sistemi di protezione può provocare situazioni pericolose e danni rilevanti a cose o persone Un eventuale smontaggio rimontaggio deve essere fatto solo da personale specializzato e qualifi...

Страница 20: ...e dal numero di supporti così come dal tipo di muratura esistente La tenda deve essere utilizzata solo fino alla classe di vento dichiarata dall installatore 1 4 Tabella delle classi di resistenza al vento Classe Intensità del vento scala di Beaufort Velocità del vento Effetti 0 1 3 Da 19 km h Si muovono foglie e rami sottili 1 4 20 28 km h Si muovono rami e fronde sottili vengono sollevate le car...

Страница 21: ...qua piovana viene deviata nella canalina dell acqua non è possibile escludere in particolare in caso di forte vento che la pioggia penetri tra il telo le lamelle e la canalina Fondamentalmente i prodotti MELANO TP7100 BAVONA TP6100 e ASTANO TR4110 TR4120 sono dei sistemi di protezione da sole e intemperie In caso di neve retrarre la tenda Il carico sul tetto del tettuccio di protezione è molto bas...

Страница 22: ... modo si riduce fortemente il rischio di danni provocati da vento e pioggia Se la tenda viene chiusa automaticamente da un sensore vento non è possibile riaprire la stessa per un periodo di 10 20 min a seconda del tipo di automatismo blocco vento E da tenere presente che prima di un temporale ci possono essere improvvise e forti raffiche di vento e la protezione vento può non reagire tempestivamen...

Страница 23: ...enzione esso sia disinserito per evitarne l apertura chiusura involontaria 3 1 Assistenza Pulizia parti meccaniche Normalmente le parti meccaniche non richiedono manutenzioni Si consiglia di lubrificare occasionalmente le parti mobili guide in nylon ecc con un lubrificante idoneo silicone al spray nonché di far eseguire controlli manutenzioni periodiche da un rivenditore specializzato STOBAG in qu...

Страница 24: ...ngue durée des couleurs sont imputrescibles et ont une grande résistance à l eau et à la saleté Elles vous procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années et vous protègeront agréablement du soleil Indépendamment de la haute technique de fabrication de ces toiles certaines imperfections inévitables dues à la manutention des tissus peuvent apparaître Afin que vous puissiez prévenir vos clie...

Страница 25: ...il valore e l utilità della tenda Resistenza alla pioggia I tessuti acrilici per tende da sole sono impregnati con una sostanza idrorepellente e con un inclinazione minima di 14 gradi resistono a leggere piogge di breve durata In caso di forti piogge di lunga durata occorre invece riavvolgere la tenda per evitare eventuali danni Le tende che vengono riavvolte bagnate devono essere riaperte al più ...

Страница 26: ... you have any questions please consult your STOBAG specialist supplier This version of document replaces all earlier versions STOBAG makes every effort to improve its documentation constantly However no responsibility can be accepted for any errors that it contains and their possible consequences Table of contents 1 0 Important general information EN 27 1 1 Explanation of symbols EN 27 1 2 Safety ...

Страница 27: ...nearby objects Modifications may be made to a sun protection system or the configuration of an auto matic system with electric power only with the agreement of STOBAG or the specialist supplier Modifications to a sun protection system can create a dangerous situation and considerable risk of damage to people or objects Any dismantling or re installation may only be made by technically qualified an...

Страница 28: ... of the used fixing materials used and the surface it is installed upon The sun protection system may only be used up to the declared wind resistance class declared by the installer 1 4 Table of wind resistance classes Class Wind strength Beaufort Wind speed Effect 0 1 3 Up to 19 km h Leaves and thin twigs are blown about 1 4 20 28 km h Twigs and thin branches bend and waste paper is raised from t...

Страница 29: ...hough the systems discharge rain water into the water channel it is possible for rain water to penetrate between the fabric lamellas and water channel especially in strong winds The MELANO TP7100 BAVONA TP6100 and ASTANO TR4110 TR4120 systems are designed to provide sun and weather protection In case of snowfall the awning has to be retracted The roof load of the protective roof is very low As a r...

Страница 30: ... avail able as an option are controlled by a wind sensor or automatic sun wind controller This will greatly reduce the risk of damage caused by wind and rain If the sun protection system is retracted by the wind sensor on some models it may not be possible to extend it again for 10 20 minutes during the wind blockage time It should be remembered that strong gusts of wind may occur when a storm is ...

Страница 31: ...protection systems with electric drives ensure that the power is switched off to prevent accidental extension or retraction 3 1 Care and maintenance of mechanical parts As a rule all mechanical parts are low maintenance Occasional lubrication of movable parts plastic conductors etc with a suitable lubricant silicon spray as well as periodical checks maintenance by an approved STOBAG specialist are...

Страница 32: ...la haute technique de fabrication de ces toiles certaines imperfections inévitables dues à la manutention des tissus peuvent apparaître Afin que vous puissiez prévenir vos clients à l avance et éviter des désagréments nous désirons vous rendre attentif aux caractères particuliers suivants Pliures coiffage Les plis proviennent lors de la confection et du pliage de la toile pour le transport De par ...

Страница 33: ...regnated with a waterproofing substance and can bear short light rainfall if the incline is at least 14 If the rain is prolonged or heavy awnings must be retracted to prevent damage Awn ings that have been rolled up wet should be extended to dry out as soon as possible Note on fabric for MELANO TP7100 BAVONA TP6100 and ASTANO TR4110 4120 Folds in the cover tracks are unavoidable due to processing ...

Страница 34: ...alación En caso de duda diríjase a su establecimiento especializado STOBAG La presente versión del documento deja sin vigencia a todas las versiones anteriores STOBAG se esfuerza en mejorar continuamente esta documentación No se asume ninguna responsabilidad por los posibles fallos que aún así pudiera haber y sus consecuencias Índice 1 0 Observaciones generales importantes ES 35 1 1 Explicación de...

Страница 35: ... podrán efectuar modificaciones en el sistema de protección solar o en la configuración de los sistemas automáticos en combinación con el motor eléctrico previa consulta a STOBAG o al establecimiento especializado La manipulación del sistema de protección solar puede dar lugar a situaciones de peligro y a importantes daños persona les y o materiales El eventual desmontaje o nuevo montaje debe ser ...

Страница 36: ...principalmente del tipo y de la cantidad de elementos de sujeción así como de la superficie de fijación de la que se disponga El sistema de protección solar solamente se puede utilizar hasta la clase de resistencia al viento indicada por la empresa de montaje 1 4 Sinopsis de las clases de resistencia al viento Clase Fuerza del viento Beaufort Velocidad del viento Efecto 0 1 3 Hast 19 km h Las hoja...

Страница 37: ...odría entrar agua entre la lona las lamas y la canaleta de agua en particular si sopla viento fuerte Los sistemas MELANO TP7100 BAVONA TP6100 y ASTANO TR4110 TR4120 son básicamente protecciones contra el sol y la lluvia En caso de nevada se debe recoger siempre el toldo La carga del techo protector es muy baja En caso de nevada es absolutamente nece sario retirar la nieve BAVONA TP6100 y ASTANO TR...

Страница 38: ... con un motor eléc trico también como accesorio De este modo se reduce considerablemente el riesgo de daños por viento o lluvia En caso de recoger el sistema de protección solar a través del sensor de viento no se podrá volver a desenrollar dependiendo del tipo de mando durante aprox 10 20 min tiempo de bloqueo por viento En caso de que se levante tormenta se debe tener en cuenta que es posible qu...

Страница 39: ...ón solar tenga un motor eléctrico asegúrese de que éste está desconectado durante los trabajos de limpieza y mantenimiento para evitar que se enrolle o desenrolle involuntariamente 3 1 Mantenimiento y limpieza de la mecánica En principio las piezas mecánicas no requieren ningún tipo de mantenimiento Se recomienda lubricar ocasionalmente las piezas móviles regletas de plástico etc con un lubricante...

Страница 40: ... Markise erst wieder einfahren wenn das Tuch vollkommen trocken ist Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel gemäss Produktanleitung Es darf kein Hochdruckreini gungsgerät verwendet werden Zum Nachimprägnieren kann das Acryltuch bei Bedarf mit einem speziellen Imprägnierspray z B Fabric Guard behandelt werden Tucheigenschaften...

Страница 41: ...e 14 una lluvia ligera durante poco tiempo Si la lluvia es fuerte o durante mucho tiempo hay que recoger el toldo para evitar daños Si el toldo se ha enrollado mojado es necesario abrirlo lo antes posible para que se seque Observaciones relativas a la lona de MELANO TP7100 BAVONA TP6100 y ASTANO TR4110 4120 Durante la producción y el montaje es inevitable que se produzcan pliegues en las bandas de...

Страница 42: ... vakbedrijf in acht genomen en nageleefd worden Neem bij vragen contact op met uw STOBAG dealer Met deze documentversie verliezen alle eerdere versies hun geldigheid STOBAG streeft ernaar deze documentatie continu te verbeteren Voor eventueel toch aanwezige fouten en hun effect kan geen aansprakelijkheid worden genomen Inhoudsopgave 1 0 Belangrijke algemene aanwijzingen NL 43 1 1 Verklaring van de sym...

Страница 43: ...eidsafstanden in acht voor voorwer pen of objecten in de naaste omgeving Wijzigingen aan het zonweringssysteem of bij de configuratie van de automatische syste men in combinatie met elektrische aandrijving mogen alleen na afspraak met STOBAG of het vakbedrijf worden uitgevoerd De modificatie van het zonweringssysteem kan tot een gevaarlijke situatie en tot aanzienlijk lichamelijk letsel en materiële scha...

Страница 44: ...middelen alsmede van de aanwezige bevestigingsondergrond Het zonweringssysteem mag alleen tot de door het montagebedrijf aangegeven windweerstandsklasse gebruikt worden Deze kan van de windweerstandsklasse 3 afwijken 1 4 Overzicht windweerstandsklassen Categorie Windsterkte Beaufort Windsnelheid Effect 0 1 3 Tot 19 km h Bladeren en dunne takjes bewegen 1 4 20 28 km h Takken en dunne takken be wegen ...

Страница 45: ...s dat er tussen doek lamellen en goot regenwater bin nendringt In het algemeen gaat het bij de systemen MELANO TP7100 BAVONA TP6100 en ASTANO TR4110 TR4120 om een bescherming tegen zon en regen Bij eventuele sneeuwval moet de zonwering absoluut worden ingeschoven De dakbelasting van het beschermdak is zeer gering Het is daarom absoluut noodzakelijk om dit te verwijderen als het sneeuwt BAVONA TP6100...

Страница 46: ...tomatiek zon wind systeem te sturen Dit vermindert het risico op schade door wind en regen Als de zonwering door een windsensor wordt ingerold kan het afhankelijk van bestu ringstype ongeveer 10 20 min niet worden uitgerold windblokkertijd Het dient opgemerkt te worden dat bij een opkomende onweer kortlopend sterke wind buien kunnen optreden en de windsensor niet onmiddellijk reageert Als de zonwering...

Страница 47: ...oor dat het elektrisch aandrijfsysteem bij reinigings en onderhoudswerkzaamhe den stroomloos geschakeld wordt om een onbedoeld in of uitrollen te voorkomen 3 1 Onderhoud reiniging mechaniek In het algemeen moeten de mechanische onderdelen niet vaak worden onderhouden Het wordt aanbevolen de bewegelijke delen kunststoffglijders etc af en toe met een geschikt smeermiddel siliconenspray te smeren en peri...

Страница 48: ...s couleurs sont imputrescibles et ont une grande résistance à l eau et à la saleté Elles vous procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années et vous protègeront agréablement du soleil Indépendamment de la haute technique de fabrication de ces toiles certaines imperfections inévitables dues à la manutention des tissus peuvent apparaître Afin que vous puissiez prévenir vos clients à l avanc...

Страница 49: ...ffen uit acryl zijn waterafstotend geïmpregneerd en zijn bij een minimale schuinstelling van 14 bestand tegen een lichte korte regen Bij sterkere of langdurende regen moeten de doeken worden opgerold om schade te voorkomen Nat opgerolde doeken zijn zo gauw mogelijk weer uit te rollen om ze te laten drogen Doekinstructies voor MELANO TP7100 BAVONA TP6100 en ASTANO TR4110 4120 Het ontstaan van vouwen in d...

Страница 50: ... www stobag com Änderungen jederzeit vorbehalten 50 ...

Страница 51: ...Änderungen jederzeit vorbehalten www stobag com 51 51 ...

Страница 52: ...n voldoen aan de normen conform DIN EN 13561 2015 08 2010 DIN EN 13561 2015 08 Markisen für die Verwendung im Aussenbereich Stores pour l extérieur Tende per uso esterno Awnings for outdoor use Toldos de exterior Zonneschermen voor gebruik buitenshuis Windwiderstand Klasse 4 Classe de résistance au vent classe 4 Resistenza al vento classe 4 Wind resistance class class 4 Resistencia al viento clase...

Отзывы: