Stillwater Designs Kicker CUSHBLU Скачать руководство пользователя страница 2

AURICULARES PREMIUM 

Cushblu

MANUAL DEL PROPIETARIO

VERSIÓN ESPAÑOL

Cushblu

 PREMIUM KOPFHÖRER

BEDIENUNGSANLEITUNG

DEUTSCHE VERSION

BITTE BEACHTEN SIE: 

Die 

Mikrofontaste

 funktioniert mit 

anderen Smartphone-Geräten mit 
3,5mm-Kopfhöreranschluss, doch 
es werden möglicherweise nicht alle 
Funktionen unterstützt.  Bitte lesen 
Sie hierzu im Handbuch Ihres Gerätes 
nach, ob das Gerät kompatibel ist. 

NOTA: 

El 

botón de micrófono

 

funcionará con otros dispositivos 
Smartphone que utilicen un conector 
para auriculares de 3,5 mm, 
pero es posible que admitan solo 
funcionalidad limitada. Remítase a 
la documentación del fabricante de 
su dispositivo para determinar si es 
compatible.

WICHTIG: Laden Sie die Kopfhörer vor dem ersten Gebrauch mindestens 5 Stunden lang auf. 

IMPORTANTE: Cargue por completo los auriculares 5 horas mínimo antes de su primer uso. 

CushBlu

 technische Daten

DESIGN:

Bluetooth-Ohraufl iegende Kopfhörer

FREQUENZBEREICH:

20Hz–20kHz

EMPFINDLICHKEIT:

101 dB/1mW

IMPEDANZ:

32 Ohm

TREIBERKOMPONENTEN:

50 mm

MAX. OUTPUT:

118 dB

EINGÄNGE:

3,5mm Stereo; Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP

AKKU:

3.7V/600mAh Lithium-Ionen; Betriebsdauer: 10 Stunden; Ladezeit: 2,5 Stunden

ZUBEHÖR:

5’ USB-A für Mikro-USB; 5’ 3,5 mm Stereokabel; 5’ 3,5 mm Stereokabel mit 
Mikrofon; KICKER-Reisetasche

Especifi caciones de 

cushblu

 

DISEÑO:

Auriculares supraaurales Bluetooth

RESPUESTA DE FRECUENCIA:

20Hz–20kHz

SENSIBILIDAD:

101 dB/1mW

IMPEDANCIA:

32 Ohms

COMPONENTES DEL CONTROLADOR:

50 mm.

SALIDA MÁX.:

118 dB

CONEXIONES DE ENTRADA:

estéreo de 3,5 mm; Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP

BATERÍA:

iones de litio de 5V/600mAh; 10 horas de duración; tiempo de 
carga de 2,5 horas

ACCESORIOS:

USB-A de 5’ a micro USB; cable de conexión estéreo de 5’ 3,5 
mm; cable de conexión estéreo de 5’ 3,5 mm. con micrófono; 
Bolsa de viaje KICKER

Lautstärke 
erhöhen

subir volumen

Ein/Aus
Play-Pause
Multifunktionstaste 
LED-Status

de encendido/apagado
play-pausa
botón multifunción 
estado de LED

vorhergehender Track
zurückspulen

pista anterior
rebobinar

Lautstärke 
reduzieren

bajar volumen

3,5mm (1/8”) Audio- und 
Mikrofon-AUX-Eingang

entrada AUX de 
micrófono y audio de 
3,5 mm. (1/8”)

interne Mikrofon

micrófono interno

Mikro-USB

micro USB

nächster Track
vorspulen

siguiente pista
avance rápido

Mikrofontaste

botón de micrófono

Herzlichen Glückwunsch zu Ihren neuen 

Cushblu

 Premium-Kopfhörern von KICKER! 

Diese Kopfhörer mit breitem Funktionsumfang begeistern jeden Audiofan. Befolgen 
Sie die nachstehenden Anweisungen, um so viel Spaß wie möglich mit Ihren neuen 
Kopfhörern zu haben. 

So können Sie Ihre Kopfhörer einschalten, 
aufl aden und zurücksetzen

Einschalten: 

Um Ihre Kopfhörer ein- oder auszuschalten, halten Sie die 

Multifunktionstaste

 2 Sekunden lang gedrückt, bis sich der LED-Status Ein/Aus 

eingestellt hat.

Aufl aden:

 Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel mit dem Mikro-USB-Anschluss und 

schließen Sie dann das Standard-USB-Kabel an das Stromnetz an. Die Kopfhörer 
werden jetzt aufgeladen.  Sie können während des Ladevorgangs weiter Musik hören. 

Zurücksetzen: 

Sollten die Kopfhörer sich nicht ein- oder ausschalten lassen oder 

nicht auf andere Befehle reagieren, dann verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel mit dem 
Mikro-USB-Anschluss und schließen Sie das Standard-USB-Kabel an das Stromnetz 
an.  Die Kopfhörer werden jetzt zurückgesetzt.

Musik abspielen

Über Bluetooth:

 Die 

Cushblu

 Kopfhörer befi nden sich beim ersten Einschalten 

automatisch im Bluetooth-Kopplungsmodus. Um den Bluetooth-Kopplungsmodus 
manuell zu wählen, halten Sie die 

Multifunktionstaste

 5 Sekunden lang gedrückt. 

Im Kopplungsmodus blinkt der LED-Status in schneller Folge blau. 

Vergewissern Sie sich, dass im Bluetooth-Menü Ihres Audiogerätes Bluetooth 
eingeschaltet ist und suchen Sie nach verfügbaren Geräten. (Dies wird auch als 
„Suchmodus“ bezeichnet.) Wählen Sie 

CushBlu

 aus. Wenn Sie um einen Code ge-

beten werden, geben Sie [ 0000 ] ein. Sobald die Kopfhörer mit dem Gerät gekoppelt 
wurden, leuchtet der LED-Status dauerhaft blau und Ihre Kopfhörer werden sich 
automatisch mit Ihrem Bluetooth-Audiogerät verbinden, wenn sie eingeschaltet sind 
und sich in Reichweite befi nden. Die Kopfhörer können nur jeweils an ein Gerät 
gekoppelt werden.  Wenn Ihre Kopfhörer mit einem Telefon gekoppelt wurden und mit 
diesem verbunden sind, können Sie Anrufe entgegennehmen und beenden, indem 
Sie die 

Multifunktionstaste

 drücken und wieder loslassen. Um die Kopplungsliste 

zu löschen, damit sich die Kopfhörer nicht mehr automatisch mit einem Gerät verbin-
den, wählen Sie den Kopplungsmodus der Kopfhörer. 

¡Felicitaciones por su compra de auriculares premium 

Cushblu

 de KICKER! Estos 

auriculares con funcionalidades completas satisfacen las necesidades de cualquier 
amante del audio. Utilice las siguientes instrucciones para saber cómo aprovechar al 
máximo sus nuevos auriculares.

Encender/Apagar, cargar y reconfi gurar sus auriculares

Encender/Apagar:

 Para encender/apagar los auriculares, mantenga presionado el 

botón multifunción 

por 2 segundos hasta que el estado de LED sea encendido/

apagado.

Carga: 

Conectar el cable micro USB a su conector, luego conectar el cable USB 

estándar a la fuente de alimentación. Esto permitirá que se carguen los auriculares. 
Puede seguir escuchando música mientras se cargan.

Reconfi gurar: 

Si alguna vez los auriculares no se encienden/apagan ni responden a 

otros comandos, conecte el cable micro USB a su conector y luego conecte el cable 
USB estándar a la fuente de alimentación. Esto reconfi gurará a los auriculares.

Reproducir música

Funcionamiento con Bluetooth:

 Los auriculares 

Cushblu

 estarán automáticamente 

en modo de conexión Bluetooth cuando se enciendan por primera vez. Para 
confi gurarlos en modo de conexión Bluetooth en cualquier momento, mantenga 
presionado el 

botón multifunción

 durante 5 segundos. Durante dicho modo, el 

estado de LED mostrará un parpadeo azul rápido.

Desde el menú de Bluetooth de su dispositivo de audio, asegúrese que esté activado 
el Bluetooth y comience a detectar dispositivos, también conocido como ‘modo 
detección’. Seleccione 

Cushblu

. Si su dispositivo requiere un código, utilice [ 0000 ]. 

Una vez conectado, el estado de LED se mostrará en azul sólido, y sus auriculares 
automáticamente se conectarán a su dispositivo de audio con Bluetooth cuando se 
encuentre al alcance de la señal y encendido. Solo se podrá conectar un dispositivo 
a la vez. Cuando sus auriculares estén conectados con un teléfono, puede contestar 
y colgar llamadas presionando y soltando el 

botón multifunción

. Para borrar la lista 

de conexión y evitar que los auriculares se reconecten automáticamente, confi gure los 
auriculares en modo conexión.

Entrada AUX:

 Los auriculares 

Cushblu

 admite la entrada analógica de conexión estéreo 

mediante el conector estéreo de 3,5 mm. Si se encuentra en un área que no permite 
Bluetooth, como un aeropuerto u hospital, o si tan sólo desea conservar la batería, 
conecte el cable estéreo de 3,5 mm. Esto desactivará las funciones premium de los 
auriculares, pero no necesitará energía.

Android

iPod, iPhone, iPad

Android

iPod, iPhone, iPad

AUX-Eingang:

 Die 

Cushblu

 Kopfhörer unterstützen analogen Stereoton über den 

3.5mm-Stereoeingang. Wenn Sie sich an einem Ort befi nden, an dem Sie Bluetooth 
nicht nutzen können, z.B. an einem Flughafen oder in einem Krankenhaus, oder wenn 
Sie Akkuleistung sparen möchten, dann stecken Sie das 3,5mm Stereokabel ein. In 
diesem Fall können Sie die Premium-Funktionen der Kopfhörer nicht nutzen, 
verbrauchen aber auch keine Akkuleistung. 

Die 

Mikrofontaste

 kann während des Betriebs mit 

AUX-Eingang

 benutzt werden. 

Verschiedene Geräte und Betriebssysteme reagieren unterschiedlich auf Tastenbefehle. 
Bitte halten Sie sich an untenstehende Tabelle als grobe Richtlinie. Konsultieren Sie das 
Handbuch Ihres Gerätes, um herauszufi nden, welche Funktionen unterstützt werden. 

El 

botón del micrófono

 se puede utilizar cuando funciona con la 

entrada AUX

Algunos dispositivos y sistemas operativos responderán a los comandos de forma 
distinta. Utilice el siguiente cuadro como guía. Consulte la documentación del 
fabricante de su dispositivo para conocer las funciones que son compatibles.

LED-Status wenn eingeschaltet 

LED-Status bei Ladevorgang

Dauerhaft blau leuchtend - Verbunden

Dauerhaft blau mit rotem Blinken - Verbunden, Ladevorgang läuft

Schnell blau blinkend - Bluetooth-Kopplungsmodus

Schnell rot blinkend - Batterie schwach

Langsam blau blinkend - Warten auf Verbindungsmodus

Dauerhaft rot leuchtend - Ausgeschaltet, Ladevorgang läuft

Kein LED leuchtet - Kopfhörer sind ausgeschaltet

Langsam blau und rot blinkend - Warten auf Verbindungsmodus, 
Ladevorgang läuft

Estado de LED cuando están encendidos

Estado de LED cuando se están cargando

Azul sólido: conectados

Azul sólido con parpadeo rojo: conectados y cargando

Parpadeo azul rápido: modo de conexión Bluetooth

Parpadeo rojo rápido: batería baja

Parpadeo azul lento: esperando al modo conexión

Rojo sólido: apagados y cargando

Sin LED: auriculares apagados

Azul sólido y parpadeo rojo: esperando conexión y cargando

Fehlerbehebung

Die Kopfhörer reagieren nicht oder lassen sich nicht einschalten: 
1. 

Stellen Sie sicher, dass das 3,5mm AUX-Eingangs-Kabel nicht an die Kopfhörer angeschlossen 

ist. 

2. 

Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel mit den Kopfhörern und schließen Sie das Standard-USB-

Kabel an eine zuverlässige Stromquelle an.  Laden Sie das Gerät mindestens 2,5 Stunden lang auf 
und halten Sie anschließend die 

Multifunktionstaste 

2 Sekunden lang gedrückt.

Die Kopfhörer lassen sich nicht koppeln oder verbinden: 
1. 

Wenn Sie zuvor gepaart Sie Ihr Gerät mit diesem Kopfhörer, dann bitte “Pairing aufheben” oder 

“Vergessen Sie dieses Gerät” nach den Anweisungen für Ihr Quellgerät.

2. 

Drücken und halten Sie die 

Multifunktions-Taste

 für 5 Sekunden, um den Pairing-Modus. Stel-

len Sie sicher, dass Ihr Audiogerät scannt oder im “Discovery-Modus ‘.

Das Gerät wurde gekoppelt und ist verbunden, doch der Ton ist sehr leise oder nicht 
hörbar: 

Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke an Ihrem Audiogerät sich mindestens auf halber Stärke 
befi ndet und stellen Sie dann die gewünschte Lautstärke an Ihren Kopfhörern ein.

ACHTUNG!

Eine zu hohe Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen.  Außer Reichweite von Kindern halten. Der Inhalt dieses Pakets umfasst 
Kleinteile, die verschluckt werden können, und Kabel, die zu Strangulieren führen können. 

Garantie

Produkte von KICKER verfügen über eine Mängelhaftung.  Die Gültigkeitsdauer und Bedingungen dieser Garantie hängen von den Gesetzen 
des Landes ab, in dem Sie das Produkt erworben haben.  Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem KICKER-Händler vor Ort oder auf 
www.kicker.com/warranty.

Resolución de problemas

Los auriculares no responden ni se encienden: 
1. 

Asegúrese que el cable de la entrada AUX de 3,5 mm no esté enchufado en los auriculares.

2.

 Conecte el cable micro USB a los auriculares y el cable USB estándar a una fuente de 

alimentación confi able. Permita que el dispositivo se cargue como mínimo 2,5 horas, luego 
mantenga presionado el 

botón multifunción

 durante 2 segundos.

Los auriculares no se conectan: 
1. 

Si ha emparejado previamente el dispositivo con estos auriculares, entonces por favor “Unpair” o 

“Olvídate de este dispositivo” según las instrucciones para su dispositivo fuente. 

2.

 Mantenga pulsado el 

botón multifunción

 durante 5 segundos para entrar en el modo de 

emparejamiento. Asegúrese de que su dispositivo de audio es la exploración o en ‘modo de 
descubrimiento’.

El dispositivo está conectado, pero el volumen está bajo o inaudible: 

Asegúrese que el volumen de su dispositivo de audio esté subido al menos hasta la mitad, luego 
ajuste el volumen de sus auriculares.

¡PRECAUCIÓN!

La exposición a niveles de sonido excesivos puede causar un daño auditivo permanente. Mantenga lejos del alcance de los niños. El 
contenido del paquete incluye pequeñas piezas y cables que pueden causar asfi xia o estrangulamiento.

Garantía

Los productos KICKER se encuentran cubiertos contra defectos. La duración y los términos de la garantía dependen de las leyes del 
país donde fueron adquiridos. Para más información, consulte a su distribuidor local de KICKER o visite www.kicker.com/warranty.

Отзывы: