background image

Comp

®

 Subwoofer

 

Comp10 Comp12 Comp15

Zn | Ω 

4

[Fs] | Hz 

33 

30 

23

[SPLo], dB @ 1W, 1m 

86.2 

88.3 

90.3

[Qts] 

.585 .559 .404

[Qms] 

9.157 10.22 9.607

[Qes] 

.625 .591 .422

[Re] | Ω 

3.78 

3.65 

3.32

[Vas] | ft

3

 [L] 

1.65, 46.94 

3.36, 95.18 

7.99, 226.14

Xmax 

[mm] 

10.3 10.3 13.5

 

Comp10 Comp12 Comp15

Continuous Power Handling [Watts RMS]  

125 

150 

250

Peak Power Handling [Watts] 

500 

500 

500

Outer Frame Dimension [in, cm] 

10-11/16, 27 

12-5/8, 32 

15-1/2, 39.3

Mounting Depth [in, cm] 

5-1/16, 12.8 

5-7/8, 14.8 

7-7/16, 18.9

Mounting Cutout [in, cm] 

9-1/8, 23.1 

11, 27.9 

13-11/16, 34.7

 

Comp10 Comp12 Comp15

Continuo Manejo de potencia [Watts RMS]  

125 

150 

250

Manejo de potencia máxima [Watts]  

500 

500 

500

Dimensión externa Marco [plg., cm]  

10-11/16, 27 

12-5/8, 32 

15-1/2, 39.3

Montaje Profundidad [plg., cm]  

5-1/16, 12.8 

5-7/8, 14.8 

7-7/16, 18.9

Montaje de recorte [plg., cm]  

9-1/8, 23.1 

11, 27.9 

13-11/16, 34.7

 

Comp10 Comp12 Comp15

Dauerbelastbarkeit [Watts RMS]  

125 

150 

250

Impulsbelastbarkeit 

[Watts] 

500 500 500

Außenrahmen Dimension [zoll, cm] 

10-11/16, 27 

12-5/8, 32 

15-1/2, 39.3

Einbautiefe [zoll, cm] 

5-1/16, 12.8 

5-7/8, 14.8 

7-7/16, 18.9

Montageausschnitt [zoll, cm] 

9-1/8, 23.1 

11, 27.9 

13-11/16, 34.7

 

Comp10 Comp12 Comp15

Continue Puissance admissible [Watts RMS]  

125 

150 

250

Puissance admissible de pointe [Watts] 

500 

500 

500

Dimension de cadre extérieur [po, cm] 

10-11/16, 27 

12-5/8, 32 

15-1/2, 39.3

Profondeur de montage [po, cm] 

5-1/16, 12.8 

5-7/8, 14.8 

7-7/16, 18.9

Montage Découpe [po, cm] 

9-1/8, 23.1 

11, 27.9 

13-11/16, 34.7

Series | Serieller | Série

Parallel | Paralelo
Paralleler | Parallèle

Vented Enclosures | Caja Ventilados | Bassrefl ex-Gehäuse | Enceintes Aérées

For the vented enclosures the displacement of the port must be calculated and added to the 

internal volume of the fi nal design. Use the outer dimensions of the port and multiply “X 

x

 Y 

x

 Z”, 

then convert to cubic feet. For example, the 

Comp12 

Vented Minimum design’s external port 

dimensions are, using 3/4” (1.9cm) MDF: 

(12.5” 

+

 1.5” total MDF wall thickness) 

x

 (2.5” 

+

 1.5” total MDF wall thickness) 

x

 (20”) 

x

 (1 ft

3

 / 

1728 in

3

 ) 

=

 .65 ft

3

Then, add this number to the internal volume of the enclosure. 1.75 ft

3

 

+

 .65 ft

3

 = 2.4 ft

3

Todas las medidas de pies cúbicos (L) en este manual, incluyen el desplazamiento del woofer. 

Para las cajas ventiladas, se debe calcular el desplazamiento del puerto, y añadirlo al volumen 

interno del diseño fi nal. Use las dimensiones externas del Puerto y multiplíquelas “X 

x

 Y 

x

 Z”, y 

luego haga la conversión a pies cúbicos. Por ejemplo, las dimensiones del puerto externo del 

diseño de

 Comp12 

Minimo Ventilado son, utilizando 3/4” (1,9cm) MDF: 

(12,5” + 1,5” grosor total de la pared MDF) 

x

 (2,5” + 1,5” grosor total de la pared MDF ) 

x

 (20”) 

x

 (1 pie

3

 / 1728 pulg

3

 ) 

=

 0,65 pie

3

,

Luego, añada este número al volumen interno de la caja. 1,75 pie

3

 + 0,65 pie

3

 = 2,4 pie

3

.

Für ventilierte Gehäuse muss die Verschiebung des Ports gesondert berechnet und zum 

Innenvolumen des endgültigen Designs hinzugefügt werden.

Nutzen Sie die Außenabmessungen des Ports und multiplizieren Sie „X 

x

 Y 

x

 Z“, dann rechnen Sie 

die Zahl in Kubikfuß um. Zum Beispiel beim Design 

Comp12 

Vented Minimale werden die externen Portabmessungen mit einer 1,9 cm dicken mittelfesten 

Spanplatte folgendermaßen berechnet: 

(12,5” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) 

x

 (2,5” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) 

x

 (20”) 

x

 (1 Fuß

3

 / 1728 Zoll3 ) 

=

 0,65 Fuß

3

.

Diese Zahl addieren Sie zum Innenvolumen des Gehäuses. 1,75 Fuß

3

 + 0,65 Fuß

3

 = 2,4 Fuß

3

.

Pour les enceintes aérées, le déplacement du port doit être calculé et ajouté au volume interne du design fi nal. Utilisez les dimensions externes du port et 

effectuez la multiplication « X 

x

 Y 

x

 Z », puis convertissez le résultat en pieds cubiques. Par exemple, en utilisant une MDF épaisse de 3/4” / 1,9 cm, les 

dimensions du port externe du design minimum aéré du 

Comp12 

sont : 

(Épaisseur totale paroi MDF 12,5” + 1,5”) 

x

 (épaisseur totale paroi MDF 2,5” + 1,5”) 

x

 (20”) 

x

 (1 pied

3

 / 1728”

3

=

 0,65 pied

3

.

Ajoutez ensuite ce nombre au volume interne de l’enceinte. 1,75 pied

3

 + 0,65 pied

3

 = 2,4 pieds

3

.

Y

X

Z

B-20151229

©2015 Stillwater Designs

43C152/43C154/43C122/43C124/43C102/43C104

stillwater

designs

P.O. Box 459
Stillwater, Oklahoma 74076 
USA • (405) 624–8510

Wiring | Cabelado | Verkabelung | Câblage

Warranty | Garantía | Garantie

WARNING:

 KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Please use common sense when controlling 

volume. 

ADVERTENCIA:

 Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema 

hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación 
de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

WARNUNG:

 KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, 

der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist 
immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

AVERTISSEMENT:

 Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation 

du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même  
volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en 
faisant prevue de bon sens !

KICKER products are warranted against defects. Duration and terms of 
warranty depend on the laws in the country in which it was purchased. 
For details see your local KICKER Dealer or www.kicker.com/warranty.

Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the 

Australian Consumer Law

. You are entitled to a replacement or 

refund for a major failure and for compensation for any other reasonably 
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods 
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the 
failure does not amount to a major failure.

Los productos KICKER están garantizados contra defectos. La duración 
y los términos de la garantía dependen de las leyes del país en donde se 
realizó la compra. Para más detalles consulte a su distribuidor local de 
KICKER o visite www.kicker.com/warranty.

KICKER-Produkte haben eine Garantie gegen Material- und 
Verarbeitungsfehler. Dauer und Bedingungen der Garantie hängen von 
den Gesetzen des Landes ab, in dem sie erworben wurden. Bzgl. 
Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen KICKER-Händler 
oder besuchen Sie www.kicker.com/warranty

Les produits KICKER sont garantis contre les défauts. La durée et les 
modalités de la garantie dépendent des lois du pays dans lequel le 
produit a été acheté. Pour plus d’information veuillez vérifi er auprès de 
votre distributeur local KICKER ou visiter le site : 
www.kicker.com/warranty.

Two 4Ω Woofers = 8Ω Load

Dos 4

 Altavoces = Carga de 8

Zwei 4Ω Lautsprecher = 8Ω Load

Deux 4Ω Haut-parleurs = charge de 8Ω

Two 4Ω Woofers = 2Ω Load

Dos 4

 Altavoces = Carga de 2

Zwei 4Ω Lautsprecher = 2Ω Load

Deux 4Ω Haut-parleurs = charge de 2Ω

+

+

-

-

+

+

-

-

Отзывы: