background image

0458-725-9821-C

185

dansk 

10 Kontrol af trimmer

► Hvis skæreværktøjet fortsætter med at bevæge sig: Tag 

stikket af tilslutningsledningen ud af stikkontakten og 

kontakt en STIHL forhandler.

Trimmeren er defekt.

10.1 Kontrol af betjeningselementer

Oplåsningsskyder, kontaktarmspærre og kontaktarm
► Træk tilslutningsledningens stik ud af bøsningen.
► Prøv at trykke kontaktarmen uden at trykke på 

kontaktarmspærren og oplåsningsskyderen.

► Hvis kontaktarmen kan trykkes: Trimmeren må ikke 

anvendes, kontakt en STIHL-forhandler.

Oplåsningsskyderen eller kontaktarmspærren er defekt.

► Skub oplåsningsskyderen i retning mod specialgrebet, og 

hold den dér.

► Tryk på kontaktarmsspærren, og hold den nede.
► Tryk på kontaktarmen.
► Slip kontaktarm og kontaktarmsspærre.
► Hvis kontaktarmen, kontaktarmsspærren eller 

oplåsningsskyderen går trægt eller ikke fjedrer tilbage til 

udgangsposition: Anvend ikke trimmeren, og kontakt en 

STIHL-forhandler.

Kontaktarmen, kontaktarmsspærren eller 

oplåsningsskyderen er defekt.

Tænding af trimmeren
► Sæt tilslutningsledningens stik i.
► Skub oplåsningsskyderen i retning mod specialgrebet, og 

hold den dér.

► Tryk på kontaktarmsspærren, og hold den nede.
► Tryk på kontaktarmen, og hold den nede.

Skæreværktøjet drejer.

► Hvis 3 LED'er blinker rødt: Tag tilslutningsledningens stik 

ud af bøsningen, og kontakt en STIHL- forhandler.

Der er en fejl i trimmeren.

► Slip kontaktarm og kontaktarmsspærre.

Skæreværktøjet bevæger sig ikke længere.

► Hvis skæreværktøjet stadig bevæger sig fremad: Tag 

tilslutningsledningens stik ud af bøsningen, og kontakt en 

STIHL- forhandler.

Trimmeren er defekt.

11.1 Fastholdelse og føring af trimmeren

► Sæt bæreøskenen (2) i karabinhagen (1)

Hvis et trimmerhoved anvendes:

► Hold trimmeren med en hånd på betjeningsgrebet, 

således at tommelfingeren går rundt om 

betjeningshåndtaget.

10 Kontrol af trimmer

11 Arbejdet med kratrydderen

1
2

0000-GXX-4780-A0

0000-GXX-3089-A2

Содержание FSA 130 R

Страница 1: ...nual Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare ...

Страница 2: ... 130 f Käyttöohje 131 162 d Betjeningsvejledning 163 194 N Bruksanvisning 195 226 c Návod k použití 227 259 H Használati utasítás 260 292 P Instruções de serviço 293 325 R Инструкция по эксплуатации 326 360 p Instrukcja użytkowania 361 393 B Ръководство за употреба 394 428 W Instrucţiuni de utilizare 429 461 ...

Страница 3: ...6 1 Rundumgriff anbauen 14 6 2 Rundumgriff mit Schrittbegrenzer anbauen 15 6 3 Schutz anbauen und abbauen 15 6 4 Schürze anbauen und abbauen 16 6 5 Mähkopf anbauen und abbauen 16 6 6 Metall Schneidwerkzeug anbauen und abbauen 17 7 Motorsense für den Benutzer einstellen 18 7 1 Verwendung mit Akku STIHL AR 18 7 2 Verwendung mit Tragsystem 19 7 3 Verwendung mit Gürteltasche AP mit Anschlussleitung 20...

Страница 4: ... mit Ihrem STIHL Produkt Dr Nikolas Stihl WICHTIG VOR GEBRAUCH LESEN UND AUFBEWAHREN 2 1 Geltende Dokumente Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende Dokumente lesen verstehen und aufbewahren 17 1 Motorsense und Schneidwerkzeug reparieren 28 18 Störungen beheben 29 18 1 Störungen der Motorsense und des Akkus beheben 29 19 Technische Daten 31 19 ...

Страница 5: ...G Der Hinweis weist auf Gefahren hin die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden HINWEIS Der Hinweis weist auf Gefahren hin die zu Sachschaden führen können Die genannten Maßnahmen können Sachschaden vermeiden 2 3 Symbole im Text 3 1 Motorsense 1 Buchse Die Buchse dient zum Einstecken des Steckers der Anschlussleitu...

Страница 6: ...ert beim Anbau eines Schneidwerkzeugs die Welle 13 Getriebegehäuse Das Getriebegehäuse deckt das Getriebe ab 14 Verschlussschraube Die Verschlussschraube verschließt die Öffnung für das STIHL Getriebefett Leistungsschild mit Maschinennummer 3 2 Schutze und Schneidwerkzeuge Die Schutze und Schneidwerkzeuge sind beispielhaft dargestellt Kombinationen die verwendet werden dürfen sind in dieser Gebrau...

Страница 7: ...sleitung verbindet die Motorsense mit der Gürteltasche AP mit Anschlussleitung oder einem Akku STIHL AR 5 Tragsystem mit eingebauter Gürteltasche AP mit Anschlussleitung Das Tragsystem kann die Motorsense mit Energie versorgen 6 Gürteltasche AP mit Anschlussleitung Die Gürteltasche AP mit Anschlussleitung kann die Motorsense mit Energie versorgen 7 Akku Gürtel mit angebauter Gürteltasche AP mit An...

Страница 8: ...chutzstiefel tragen Arbeitshandschuhe tragen Sicherheitshinweise zum Rückschlag und deren Maßnahmen beachten Sicherheitshinweise zu hochgeschleuderten Gegenständen und deren Maßnahmen beachten Sicherheitsabstand einhalten Stecker der Anschlussleitung während Arbeitsunterbrechungen des Transports der Aufbewahrung Reinigung Wartung oder Reparatur aus der Buchse ziehen Heiße Oberfläche nicht berühren...

Страница 9: ...n Motorsense mit einem Akku STIHL AP zusammen mit der Gürteltasche AP mit Anschlussleitung oder einem Akku STIHL AR verwenden Falls die Motorsense oder der Akku nicht bestimmungsgemäß verwendet wird können Personen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen Motorsense so verwenden wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist Akku so verwenden wie es in der Gebrauchsa...

Страница 10: ...ng und Ausstattung WARNUNG Während der Arbeit können lange Haare in die Motorsense hineingezogen werden Der Benutzer kann schwer verletzt werden Lange Haare so zusammenbinden und so sichern dass sie sich oberhalb der Schultern befinden Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden Der Benutzer kann verletzt werden Einen Gesichtsschutz tragen Eine lange Hos...

Страница 11: ...ionen auslösen Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer explosiven Umgebung arbeiten 4 6 Sicherheitsgerechter Zustand 4 6 1 Motorsense Die Motorsense ist im sicherheitsgerechten Zustand falls folgende Bedingungen erfüllt sind Die Motorsense ist unbeschädigt Die Motorsense ist sauber Die Bedienungselemente...

Страница 12: ...rletzt werden Mit einem unbeschädigten Schutz arbeiten Falls das Ablängmesser und die Schürze verwendet werden Mit einem richtig angebauten Ablängmesser und einer richtig angebauten Schürze arbeiten Falls Unklarheiten bestehen Einen STIHL Fachhändler aufsuchen 4 6 3 Mähkopf Der Mähkopf ist im sicherheitsgerechten Zustand falls folgende Bedingungen erfüllt sind Der Mähkopf ist unbeschädigt Der Mähk...

Страница 13: ...Schneidwerkzeug kann den Benutzer schneiden Der Benutzer kann schwer verletzt werden Sich drehendes Schneidwerkzeug nicht berühren Falls das Schneidwerkzeug durch einen Gegenstand blockiert ist Motorsense ausschalten und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen Erst dann den Gegenstand beseitigen Falls sich die Motorsense während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält kann die ...

Страница 14: ...hnell abgebremst Das sich drehende Metall Schneidwerkzeug ist eingeklemmt Die größte Gefahr dass ein Rückschlag entsteht besteht im schwarz markierten Bereich WARNUNG Durch diese Ursachen kann die Rotationsbewegung des Schneidwerkzeugs stark abgebremst oder gestoppt werden und das Schneidwerkzeug kann nach rechts oder in Richtung des Benutzers gestoßen werden schwarzer Pfeil Der Benutzer kann die ...

Страница 15: ...e heiß werden Der Benutzer kann sich verbrennen Scharfe Reinigungsmittel das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitze Gegenstände können die Motorsense den Schutz oder das Schneidwerkzeug beschädigen Falls die Motorsense der Schutz oder das Schneidwerkzeug nicht richtig gereinigt werden können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden Pers...

Страница 16: ...anleitung Ladegeräte STIHL AL 101 300 500 beschrieben ist Motorsense reinigen 15 1 Rundumgriff anbauen 6 1 Kombination aus Schneidwerkzeug Schutz und Tragsystem auswählen 20 Schutz anbauen 6 3 1 Falls ein Universalschutz zusammen mit einem Mähkopf verwendet wird Schürze und Ablängmesser anbauen 6 4 1 Falls ein Metallschneidwerkzeug verwendet wird Rundumgriff mit Schrittbegrenzer anbauen 6 2 Mähkop...

Страница 17: ...nzer anbauen Motorsense ausschalten und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen Muttern 2 so in den Schrittbegrenzer 1 stecken dass die Bohrungen fluchten Schelle 5 in den Rundumgriff 3 legen Rundumgriff 3 zusammen mit der Schelle 5 und dem Schrittbegrenzer 4 auf den Schaft 6 setzen Schelle 7 gegen den Schaft 6 drücken Schrauben 8 eindrehen und fest anziehen 6 3 Schutz anbauen und abbau...

Страница 18: ...ürze 2 auf die Leiste des Universalschutzes 1 schieben bis sie hörbar einrastet Ablängmesser 3 in die Führungsnut der Schürze 2 schieben Schraube 4 eindrehen und fest anziehen 6 4 2 Schürze abbauen Motorsense ausschalten und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen Steckdorn 2 in die Bohrung der Schürze 1 stecken Schürze 1 mit dem Steckdorn 2 abziehen Das Ablängmesser an der Schürze 1 mu...

Страница 19: ... 6 Metall Schneidwerkzeug anbauen und abbauen 6 6 1 Metall Schneidwerkzeug anbauen Motorsense ausschalten und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen Druckteller 5 so auf die Welle 6 legen dass der kleinere Durchmesser nach oben zeigt Metall Schneidwerkzeug 4 auf den Druckteller 5 legen Falls ein Kreissägeblatt oder ein Grasschneideblatt mit mehr als 4 Schneiden verwendet wird Schneidka...

Страница 20: ...legen und einstellen Die Anschlussleitung kann abhängig von der Körpergröße des Benutzers und der Anwendung verlegt und eingestellt werden Die Anschlussleitung kann durch die Führung 1 am Traggurt und die Schnallen 2 oder seitlich an der Rückenplatte mit den Schnallen 2 befestigen werden Die Länge der Anschlussleitung kann über eine Schlaufe auf der Rückenplatte 3 oder eine seitliche Schlaufe 4 ei...

Страница 21: ... Körpergröße des Benutzers und der Anwendung verlegt und eingestellt werden Die Anschlussleitung kann durch folgende Öffnungen geführt werden die obere linke Öffnung 1 die obere rechte Öffnung 2 die untere linke Öffnung 3 die untere rechte Öffnung 4 Falls die Anschlussleitung durch die obere linke Öffnung 1 oder die obere rechte Öffnung 2 geführt wird Druckknöpfe 5 öffnen Anschlussleitung über den...

Страница 22: ...kenpolster am Rücken anliegt Gurtende des Hüftgurts durch die Öse 3 fädeln Anlagepolster so anbauen wie es im Beilageblatt des Anlagepolsters beschrieben ist Traggurt 1 so einstellen dass sich der Karabinerhaken 2 etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet 7 3 Verwendung mit Gürteltasche AP mit Anschlussleitung 7 3 1 Gürteltasche AP mit Anschlussleitung anbauen Klettverschluss am Gur...

Страница 23: ...ergröße des Benutzers und der Anwendung eingestellt werden Die Länge der Anschlussleitung kann über eine Schlaufe 1 eingestellt und mit der Schnalle 2 an der Gürteltasche 3 befestigt werden Anschlussleitung so verlegen dass sie so kurz wie möglich ist und das Arbeiten nicht behindert 7 3 3 Tragsystem anlegen und einstellen Einschultergurt 1 aufsetzen Einschultergurt 1 so einstellen dass sich der K...

Страница 24: ... Schraube 3 lösen Tragöse 2 so auf dem Schaft verschieben dass die richtige Lage im ausgependelten Zustand erreicht wird Schraube 3 fest anziehen 7 5 Rundumgriff ausrichten und einstellen Der Rundumgriff kann abhängig von der Anwendung und der Körpergröße des Benutzers in verschiedene Positionen eingestellt werden Motorsense ausschalten und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen Schrau...

Страница 25: ...ng auf den Pfeil an der Buchse 1 zeigt Stecker 2 der Anschlussleitung in die Buchse 1 stecken Der Stecker 2 der Anschlussleitung rastet ein 8 2 Stecker der Anschlussleitung herausziehen Stecker 2 der Anschlussleitung mit der Hand greifen Stecker 2 der Anschlussleitung aus der Buchse 1 ziehen 9 1 Motorsense einschalten Motorsense mit der rechten Hand am Bedienungsgriff so festhalten dass der Daumen...

Страница 26: ...alls sich der Schalthebel drücken lässt Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen Der Entsperrschieber oder die Schalthebelsperre sind defekt Entsperrschieber in Richtung Rundumgriff schieben und halten Schalthebelsperre drücken und gedrückt halten Schalthebel drücken Schalthebel und Schalthebelsperre loslassen Falls der Schalthebel die Schalthebelsperre oder der Entsperrsch...

Страница 27: ...n Hand am Bedienungsgriff so festhalten dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt Motorsense mit der linken Hand am Rundumgriff so festhalten dass der Daumen den Rundumgriff umschließt 11 2 Leistungsstufe einstellen Abhängig von der Anwendung können 3 Leistungsstufen eingestellt werden Die LEDs zeigen die eingestellte Leistungsstufe an Je höher die Leistungsstufe umso schneller kann sich das ...

Страница 28: ...opf kurz auf dem Boden auftippen Es werden ungefähr 30 mm nachgestellt Das Ablängmesser im Schutz längt die Mähfäden automatisch auf die richtige Länge ab Falls die Mähfäden kürzer als 25 mm sind können sie nicht automatisch nachgestellt werden Motorsense ausschalten und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen Spuleneinsatz 1 am Mähkopf drücken und gedrückt halten Mähfäden 2 von Hand he...

Страница 29: ...s die Motorsense nicht umkippen und sich nicht bewegen kann 14 1 Motorsense aufbewahren Motorsense ausschalten und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen Falls ein Metall Schneidwerkzeug angebaut ist Passenden Transportschutz anbauen Motorsense so aufbewahren dass folgende Bedingungen erfüllt sind Die Motorsense ist außerhalb der Reichweite von Kindern Die Motorsense ist sauber und tro...

Страница 30: ... anziehen Motorsense 1 Minute lang einschalten Das STIHL Getriebefett verteilt sich gleichmäßig 16 3 Metall Schneidwerkzeug schärfen und auswuchten Es erfordert viel Übung Metall Schneidwerkzeuge richtig zu schärfen und auszuwuchten STIHL empfiehlt Metall Schneidwerkzeuge von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu lassen Metall Schneidwerkzeug so schärfen wie es in der Gebrauchsanleitu...

Страница 31: ...LEDs leuchten rot Die Motorsense ist zu warm Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen Motorsense abkühlen lassen 4 LEDs blinken rot Im Akku besteht eine Störung Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen und erneut einstecken Motorsense einschalten Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen Die elektrische Verbindung zwischen der...

Страница 32: ...hlussleitung reinigen wie es in der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR oder Gürteltasche AP mit Anschlussleitung beschrieben ist Motorsense einschalten Die Betriebszeit der Motorsense ist zu kurz Der Akku ist nicht vollständig geladen Akku so vollständig laden wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101 300 500 beschrieben ist Die Lebensdauer des Akkus ist überschritten Akku ersetzen St...

Страница 33: ...challleistungspegel LwA gemessen nach EN 50636 2 91 94 dB A Vibrationswert ahv gemessen nach EN 50636 2 91 Bedienungsgriff 2 9 m s Rundumgriff 3 7 m s Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und können zum Vergleich von Elektrogeräten herangezogen werden Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte können von den angegebenen Werten abweichen abhängig von ...

Страница 34: ... 36 2 Schutz für Mähköpfe Universalschutz zusammen mit der Schürze und dem Ablängmesser optional Akku STIHL AR optional zusammen mit dem Anlagepolster Gürteltasche AP mit Anschlussleitung optional zusammen mit dem Einschultergurt Tragsystem mit eingebauter Gürteltasche AP mit Anschlussleitung optional zusammen mit dem Anlagepolster Grasschneideblatt 230 2 Grasschneideblatt 230 4 Grasschneideblatt ...

Страница 35: ...n einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65 EU 2006 42 EG 2014 30 EU und 2000 14 EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 und EN ISO 12100 unter Berücksichtigung der Norm EN 50636 2 91 Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schallleistun...

Страница 36: ...etstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon 41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL spol s r o Chrlická 753 664 42 Modřice 24 3 STIHL Importeure BOSNIEN HERZEGOWINA UNIKOMERC d o o Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon 387 36 352560 Fax 387 36 350536 KROATIEN UNIKOMERC UVOZ d o o Sjedište Amruševa 10 10000 Zagreb Prodaja Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56 10410 Velika Gorica Telefon 385 1 6370010 ...

Страница 37: ... with Barrier Bar 48 6 3 Mounting and Removing the Deflector 48 6 4 Fitting and Removing the Skirt 49 6 5 Mounting and Removing the Mowing Head 49 6 6 Removing and Installing Metal Cutting Attachment 50 7 Adjusting Trimmer for User 51 7 1 Using with STIHL AR Battery 51 7 2 Using with Carrying System 52 7 3 Using with AP Belt Bag with Connecting Cable 54 7 4 Balancing the Trimmer 55 7 5 Adjusting t...

Страница 38: ...ikolas Stihl IMPORTANT READ BEFORE USING AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE 2 1 Applicable Documentation Local safety regulations apply Read understand and save the following documents in addition to this instruction manual Instruction manual and packaging of the cutting attachment you are using Instruction manual of the carrying system you are using 18 Troubleshooting 62 18 1 Troubleshooting ...

Страница 39: ...death The measures indicated can avoid serious injuries or death NOTICE This symbol indicates dangers that can cause damage to property The measures indicated can avoid damage to property 2 3 Symbols in Text 3 1 Brushcutter 1 Socket Receptacle for connecting cable plug 2 Control handle The control handle is used for operating holding and controlling the brushcutter 3 LEDs The LEDs indicate the sel...

Страница 40: ...arbox 14 Screw plug The screw plug closes the filler opening for STIHL gear grease Rating plate with machine number 3 2 Deflectors and Cutting Attachments The illustrations show examples of deflectors and cutting attachments Approved combinations are listed in this instruction manual 20 1 Universal Deflector Protects user from flying debris and contact with the cutting attachment 2 Grass Cutting B...

Страница 41: ...ower to the trimmer 6 AP Belt Bag with Connecting Cable Supplies power to the trimmer 7 Battery Belt with AP Belt Bag with Connecting Cable Supplies power to the trimmer 3 4 Symbols Meanings of symbols that may be on the trimmer and the deflector 4 1 Warning Signs 4 1 1 Trimmer Meanings of warning signs on the trimmer 1 3 2 4 5 2 4 4 2 7 6 3 6 0000 GXX 3921 A3 This symbol shows the direction of ro...

Страница 42: ...loves Observe safety notices on kickback and take the necessary precautions Observe safety notices on flying debris and take the necessary precautions Maintain safe distance Disconnect connecting cable plug from socket during work breaks transport storage maintenance and repairs Do not touch hot surface 15m 50ft Use this deflector for mowing heads Do not use this deflector for grass cutting blades...

Страница 43: ... for which they were not designed may result in serious or fatal injuries and damage to property Use the trimmer as described in this instruction manual Use the battery as described in the instruction manual for the AP belt bag with connecting cable or the STIHL AR battery 4 3 The Operator WARNING Users who have had no instruction cannot recognize or assess the risks involved in using the trimmer ...

Страница 44: ...lergic reactions If dust is generated Wear a dust respirator mask Inappropriate clothing can snag on wood brush or the brushcutter Users not wearing suitable clothing are at risk of serious injury Wear close fitting clothing Remove scarves and jewelry The user may come into contact with the rotating cutting attachment during operation This may result in serious injury to the user Wear robust footw...

Страница 45: ...mply with safety requirements they will no longer function properly and safety devices may be rendered inoperative This can result in serious or fatal injuries Work only with an undamaged trimmer If the trimmer is dirty Clean the trimmer Never attempt to modify your trimmer Exception Mounting one of the combinations of cutting attachment and deflector recommended in this instruction manual If the ...

Страница 46: ... attachment is in a safe condition if the following points are observed Metal cutting attachment and mounting hardware are undamaged Metal cutting attachment is not warped Metal cutting attachment is properly mounted Metal cutting attachment is correctly sharpened Cutting edges of the metal cutting attachment have no burrs WARNING If it is not in an safe condition parts of the metal cutting attach...

Страница 47: ...ar away all foreign objects from the work area If the rotating metal cutting attachment makes contact with a hard object sparks may occur and the cutting attachment may be damaged Sparks may cause a fire in an easily combustible location This can result in serious or fatal injuries and damage to property Do not work in an easily combustible location Make sure the metal cutting attachment is in a s...

Страница 48: ...achment is mounted Fit the transport guard Secure the trimmer with lashing straps or a net to prevent it turning over and moving 4 10 Storage WARNING Children are not aware of and cannot assess the dangers of a brushcutter Children may be seriously injured If a metal cutting attachment is mounted Fit the transport guard Store the brushcutter out of the reach of children Dampness can corrode the el...

Страница 49: ...tting attachments This can result in personal injury 5 1 Preparing Trimmer for Operation Perform the following steps before starting work Make sure the following components are in a safe condition Trimmer 4 6 1 Deflector 4 6 2 Mowing head 4 6 3 or metal cutting attachment 4 6 4 Battery as described in the STIHL AR battery s instruction manual or in the user instructions for the AP belt bag with co...

Страница 50: ... on the screws 1 Hold the clamp 6 against the drive tube 5 Insert screws 1 through holes in loop handle 3 and clamps 4 and 6 Fit and tighten down the nuts 7 firmly 6 2 Mounting Loop Handle with Barrier Bar Switch off the trimmer and pull the connecting cable plug out of the socket Insert nuts 2 in the barrier bar 1 so that the holes line up Fit the clamp 5 in the loop handle 3 Place the loop handl...

Страница 51: ...ide slot in the skirt 2 onto the deflector 1 it must snap into position Push the line limiting blade 3 into the slot in the skirt 2 Insert and tighten down the screw 4 firmly 6 4 2 Removing the Skirt Switch off the trimmer and pull the connecting cable plug out of the socket Insert stop pin 2 into the hole in the skirt 1 Use the stop pin 2 to slide the skirt 1 off the deflector The line limiting b...

Страница 52: ...til the stop pin engages in position The shaft is now blocked Unscrew the mowing head clockwise Remove the thrust plate Remove stop pin 6 6 Removing and Installing Metal Cutting Attachment 6 6 1 Mounting Metal Cutting Attachment Switch off the trimmer and pull the connecting cable plug out of the socket Place the thrust plate 5 on the shaft 6 so that its smaller diameter faces up Place the metal c...

Страница 53: ...locked Unscrew the mounting nut clockwise Remove the rider plate thrust washer metal cutting attachment and thrust plate Remove stop pin 7 1 Using with STIHL AR Battery 7 1 1 Fitting and Adjusting the Connecting Cable The connecting cable can be fitted and adjusted to suit the user s size and the application The connecting cable can be secured in position by the guide 1 on the harness and the fast...

Страница 54: ...pplied with the hip pad Adjust the strap 1 so that the carabiner 2 is about a hand s width below your right hip 7 2 Using with Carrying System 7 2 1 Fitting and Adjusting the Connecting Cable The connecting cable can be fitted and adjusted to suit the user s size and the application The connecting cable can be fitted through the following openings the upper left opening 1 the upper right opening 2...

Страница 55: ...cting cable so that it is as short as possible without hindering your work 7 2 2 Fitting and Adjusting the Carrying System Put the battery on your back Close buckle 2 on the waist belt Close buckle 1 on the chest strap Tighten the straps until the waist belt fits snugly on your hips and the back padding is against your back Thread the end of the waist belt through the loop 3 Fit the hip pad as des...

Страница 56: ...ush battery 4 as far as it will go into the belt bag 5 A short beep will sound Secure battery 4 with the Velcro fastening 6 7 3 2 Adjusting the Connecting Cable The connecting cable can be fitted and adjusted to suit the user s size and the application The length of the connecting cable can be adjusted by making a loop 1 and securing it to the belt bag 3 with the fastener 2 Arrange the connecting ...

Страница 57: ...of the socket Connect the carrying ring 2 to the carabiner 1 Wait for the trimmer to stop swinging Check position of cutting attachment If it needs adjustment Loosen the screw 3 Move carrying ring 2 up or down the drive tube until correct balanced position is reached Tighten down the screw 3 firmly 7 5 Adjusting the Loop Handle The loop handle can be set to different positions to suit the height a...

Страница 58: ... Plug Hold connecting cable plug 2 so that the arrow on its side lines up with the arrow on the socket 1 Insert the connecting cable plug 2 in the socket 1 The plug 2 engages in position 8 2 Removing the Connecting Cable Plug Grip the connecting cable plug 2 with your hand Pull the plug 2 out of the socket 1 9 1 Switching On Hold the trimmer with your right hand on the control handle wrap your thu...

Страница 59: ...er without depressing the release slide and the trigger lockout If the trigger can be pulled Do not use your trimmer and contact your STIHL dealer for assistance Release slide or trigger lockout is faulty Push the release slide in the direction of the loop handle and hold it there Depress the trigger lockout lever and hold it in that position Pull the trigger Release the trigger and trigger lockou...

Страница 60: ...tting attachment Hold the trimmer with your right hand on the control handle wrap your thumb around the control handle Hold the trimmer with the other hand on the loop handle wrap your thumb around the loop handle 11 2 Setting the performance level Depending on the application 3 power levels can be set The LEDs indicate the selected power level The higher the power level the faster the cutting att...

Страница 61: ... the ground About 30 mm of fresh nylon line is advanced The line limiting blade in the deflector trims the mowing lines to the correct length Automatic feed does not operate if the mowing lines are shorter than 25 mm Switch off the trimmer and pull the connecting cable plug out of the socket Depress the spool 1 on the mowing head and hold it depressed Pull out the mowing lines 2 If the mowing line...

Страница 62: ...e socket If a metal cutting attachment is mounted Fit the matching transport guard Ensure that the following conditions are met when storing the brushcutter The brushcutter is out of the reach of children The brushcutter is clean and dry If you store the brushcutter for more than 3 months Remove the cutting attachment 15 1 Cleaning the Brushcutter Switch off the brushcutter and pull the connecting...

Страница 63: ...ng a Metal Cutting Attachment Correctly sharpening and balancing metal cutting attachments requires a lot of practice STIHL recommends you have metal cutting attachments resharpened and balanced by a STIHL servicing dealer Sharpen the metal cutting attachment as described in the instructions and on the packaging supplied with the cutting attachment you are using 17 1 Repairing the Trimmer and Cutt...

Страница 64: ...ce 3 LEDs light up red The brushcutter is too hot Pull the connecting cable plug out of the socket Allow the brushcutter to cool down 4 LEDs flashing red There is a fault in the battery Pull connecting cable plug out of the socket and plug in again Switch on the brushcutter If 4 LEDs continue to flash red Do not use the battery and contact your STIHL dealer for assistance No electrical contact bet...

Страница 65: ... connecting cable as described in the STIHL AR battery s user manual or in the user manual for the AP belt bag with connecting cable Switch on the brushcutter The runtime of the brushcutter is too short The battery is not fully charged Recharge the battery fully as described in the User Manual for the STIHL AL 101 300 500 chargers The battery life has been exceeded Replace battery Fault LEDs on th...

Страница 66: ...cording to EN 50636 2 91 82 dB A Sound power level LwA measured according to EN 50636 2 91 94 dB A Vibration level ahv measured according to EN 50636 2 91 Control handle 2 9 m s Loop handle 3 7 m s The vibration levels indicated were measured according to a standardized test method and can be used as a basis for comparing electric power tools The vibration levels actually occurring may vary from t...

Страница 67: ...ent mowing line AutoCut 36 2 mowing head Guard for mowing heads Universal deflector with skirt and line limiting blade optional STIHL AR battery together with optional support cushion AP belt bag with connecting cable together with optional shoulder strap Carrying system with built in AP belt bag with connecting cable together with optional support cushion Grass cutting blade 230 2 Grass cutting b...

Страница 68: ...130 R serial number 4867 conforms to the relevant provisions of Directives 2011 65 EU 2006 42 EC 2014 30 EU and 2000 14 EC and has been developed and manufactured in compliance with the following standards in the versions valid on the date of production EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 and EN ISO 12100 taking EN 50636 2 91 into account The measured and guaranteed sound power levels were determined...

Страница 69: ...la motoguadaña para el trabajo 80 6 Ensamblar la motoguadaña 80 6 1 Montar el asidero tubular cerrado 80 6 2 Montar el asidero tubular cerrado con un limitador de paso 81 6 3 Montar y desmontar el protector 81 6 4 Montar y desmontar el faldón 81 6 5 Montar y desmontar el cabezal de corte 82 6 6 Montar y desmontar herramientas de corte de metal 83 7 Ajustar la motoguadaña para el usuario 83 7 1 Uti...

Страница 70: ...ER ANTES DE USAR Y GUARDAR 2 1 Documentación aplicable Se aplican las normas de seguridad locales Adicionalmente a este manual de instrucciones leer los siguientes documentos entenderlos y guardarlos 16 1 Intervalos de mantenimiento 93 16 2 Lubricar el engranaje 94 16 3 Afilar y equilibrar la herramienta de corte de metal 94 17 Reparación 94 17 1 Reparación de la motoguadaña y la herramienta de co...

Страница 71: ...provocar lesiones graves o la muerte Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales INDICACIÓN La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar daños materiales Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños materiales 2 3 Símbolos en el texto 3 1 Motoguadaña 1 Hembrilla La hembrilla sirve para insertar el enchufe del cable de conexión 2 Empuñadura de mando...

Страница 72: ...e características con número de la máquina 3 2 Protectores y herramientas de corte Los protectores y las herramientas de corte se representan como ejemplo Las combinaciones que se pueden utilizar figuran en este manual de instrucciones 20 1 Protector universal El protector universal protege al usuario contra objetos lanzados hacia arriba y contra el contacto con la herramienta de corte 2 Hoja cort...

Страница 73: ... bolsa del cinturón AP con cable de conexión El sistema de porte puede abastecer de energía la motoguadaña 6 Bolsa del cinturón AP con cable de conexión La bolsa de la correa AP con cable de conexión puede suministrar energía a la motoguadaña 7 Correa portaacumuladores con bolsa de la correa AP con cable de conexión La correa portaacumuladores puede suministrar energía a la motoguadaña 3 4 Símbolo...

Страница 74: ...or Utilizar botas protectoras Utilizar guantes de trabajo Tener en cuenta las indicaciones de seguridad relativas al rebote y sus medidas Tener en cuenta las indicaciones de seguridad relativas a los objetos lanzados hacia arriba y sus medidas Mantener la distancia de seguridad Retirar del enchufe el enchufe del cable de conexión durante las interrupciones de los trabajos el transporte y cuando se...

Страница 75: ... producir daños materiales Emplear la motoguadaña con un acumulador STIHL AP junto con la bolsa de la correa AP con cable de conexión o un acumulador STIHL AR En el caso de que la motoguadaña o el cable de carga no se emplee de forma apropiada las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales Emplear la motoguadaña tal y como se especifica en este manual d...

Страница 76: ... y equipamiento de trabajo ADVERTENCIA Durante el trabajo la motoguadaña puede atrapar el pelo largo El usuario puede sufrir lesiones graves Recogerse el pelo largo y asegurarlo de manera que se encuentre por encima de los hombros Durante el trabajo pueden salir disparados hacia arriba objetos a alta velocidad El usuario puede resultar lesionado Ponerse un protector para la cara Ponerse pantalones...

Страница 77: ...ueden producir chispas En entornos fácilmente inflamables o explosivos las chispas pueden provocar incendios y explosiones Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales No trabajar en un entorno fácilmente inflamable o explosivo 4 6 Estado seguro 4 6 1 Motoguadaña La motoguadaña se encuentra en un estado seguro cuando se cumplen estas condiciones La mo...

Страница 78: ...vos de seguridad El usuario puede lesionarse gravemente Trabajar con un protector que no esté defectuoso En el caso de emplear la cuchilla de acortar hilo y el faldón trabajar con una cuchilla de acortar hilo y un faldón montados correctamente En caso de dudas acuda a un distribuidor especializado STIHL 4 6 3 Cabezal de corte El cabezal de corte se encuentra en un estado seguro cuando se cumplen e...

Страница 79: ...otación Si la herramienta de corte está bloqueada por algún objeto desconectar la motoguadaña y extraer el enchufe del cable de conexión de la hembrilla No quitar el objeto hasta ese momento En el caso de que la motoguadaña cambie o se comporte de forma no habitual durante el trabajo esta puede encontrarse en un estado inseguro Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños ...

Страница 80: ...temente o parar pudiéndose lanzar dicha herramienta hacia la derecha en el sentido del usuario flecha negra El usuario puede perder el control sobre la motoguadaña Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales Sujetar la motoguadaña con ambas manos Trabajar tal y como se especifica en este manual de instrucciones No trabajar con el sector marcado en negro Utilizar una combinación indicada ...

Страница 81: ...correctamente los componentes y desactivarse los dispositivos de seguridad Las personas pueden sufrir lesiones graves Limpiar la motoguadaña el protector y la herramienta de corte y el cable de carga tal y como se especifica en este manual de instrucciones En el caso de que no se realice correctamente el mantenimiento o la reparación de la motoguadaña el protector o la herramienta de corte pueden ...

Страница 82: ...y la cuchilla de acortar hilo 6 4 1 En el caso de emplear una herramienta de corte de metal montar un manillar cerrado con limitador de paso 6 2 Montar el cabezal de corte o la herramienta de corte de metal 6 5 1 o 6 6 1 Aplicar el acumulador STIHL AR sistema de porte o bolsa para correa con cable de conexión y ajustarlo 7 Equilibrar la motoguadaña 7 4 Ajustar el manillar cerrado 7 5 Comprobar los...

Страница 83: ...7 contra el vástago 6 Enroscar los tornillos 8 y apretarlos firmemente 6 3 Montar y desmontar el protector 6 3 1 Montar el protector Desconectar la motoguadaña y extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión Deslizar el protector 1 hasta el tope en las guías de la carcasa del cambio Enroscar los tornillos 2 y apretarlos firmemente 6 3 2 Desmontar el protector Desconectar la motoguadaña ...

Страница 84: ...e conexión Colocar el plato de presión 2 en el eje 3 de manera que el diámetro más pequeño esté orientado hacia arriba Colocar el cabezal de corte 1 en el eje 3 y girarlo con la mano en sentido antihorario Oprimir el pasador 4 en el orificio hasta el tope y mantenerlo oprimido Girar el cabezal de corte 1 en sentido antihorario hasta que encastre el pasador 4 El árbol 3 queda bloqueado Apretar el c...

Страница 85: ...errado esté orientado hacia arriba Oprimir el pasador 7 en el orificio hasta el tope y mantenerlo oprimido Girar la herramienta de corte de metal 4 en sentido antihorario hasta que encastre el pasador 7 El árbol 6 queda bloqueado Girar la tuerca 1 en sentido antihorario y apretarla firmemente Retirar el pasador 7 6 6 2 Montar la herramienta de corte de metal Desconectar la motoguadaña y extraer de...

Страница 86: ...ás corto posible y no obstaculice el trabajo 7 1 2 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo Ponerse el acumulador a la espalda Cerrar el cierre 2 del cinturón de las caderas Cerrar el cierre 1 del cinturón pectoral Tensar el cinturón hasta que el cinturón de las caderas esté aplicado a estas y el acolchado a la espalda Enhebrar el extremo del cinturón de las caderas en la argolla 3 Montar el acolch...

Страница 87: ...r derecha 4 Si se pasa el cable de conexión por la abertura superior izquierda 1 o por la abertura superior derecha 2 Abrir los botones de presión 5 Pasar el cable de conexión por encima del cinturón del hombro 6 Cerrar los botones de presión 5 Si se pasa el cable de conexión por la abertura inferior izquierda 3 o por la abertura inferior derecha 4 cerrar la abertura empleada 3 ó 4 con el cierre d...

Страница 88: ...tar el cinturón 1 de manera que el mosquetón 2 quede aplicado más o menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha 7 3 Utilización con la bolsa de la correa AP con cable de conexión 7 3 1 Montar bolsa del cinturón AP con cable de conexión Abrir el cierre de velcro del cinturón 1 y extraer este 1 de la argolla 2 Pasar el cinturón 1 por la correa 3 Pasar el cinturón 1 hacia atrás por la a...

Страница 89: ...jar a la bolsa de la correa 3 con la hebilla 2 Tender el cable de conexión de manera que sea lo más corto posible y no obstaculice el trabajo 7 3 3 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo Enganchar el cinturón sencillo 1 Ajustar el cinturón sencillo 1 de manera que el mosquetón 2 quede aplicado más o menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha 7 4 Equilibrar la motoguadaña La herrami...

Страница 90: ...tatura del usuario el asidero tubular cerrado se puede ajustar a diferentes posiciones Desconectar la motoguadaña y extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión Aflojar los tornillos 2 Desplazar el asidero tubular cerrado 1 a la posición deseada de manera que se cumplan las siguientes condiciones El distanciador 3 se ajusta entre el asidero tubular cerrado 1 y la argolla de porte En el...

Страница 91: ...a por el asidero tubular cerrado con la mano izquierda de manera que el dedo pulgar abrace dicho asidero Empujar la corredera de desbloqueo 1 con el pulgar en el sentido del asidero tubular cerrado y sujetarla Oprimir el bloqueo de la palanca de mando 2 con la mano y mantenerlo oprimido Se puede soltar la corredera de desbloqueo 1 Presionar la palanca de mando 3 con el dedo índice y mantenerla pre...

Страница 92: ...ca de mando el bloqueo de la misma o la corredera de desbloqueo se mueven con dificultad o no vuelven a la posición de salida por sí mismos no utilizar la motoguadaña y acudir a un distribuidor especializado STIHL La palanca de mando el bloqueo de la misma o la corredera de desbloqueo están averiados Conectar la motoguadaña Insertar el enchufe del cable de conexión Presionar la corredera de desblo...

Страница 93: ...Cuanto más alto es el nivel de potencia tanto más rápido puede girar la herramienta de corte El nivel de potencia ajustado influye en el tiempo de funcionamiento del acumulador Cuanto más bajo es el nivel de potencia tanto mayor es el tiempo de funcionamiento del acumulador Empujar la corredera de desbloqueo 1 con el pulgar en el sentido del manillar cerrado y sujetarla Los LED indican el nivel de...

Страница 94: ...a no se pueden extraer los hilos de corte 2 sustituir la bobina 1 o los hilos de corte 2 La bobina está vacía 11 4 2 Reajustar los hilos de corte en el cabezal SuperCut Los hilos de corte se reajustan automáticamente La cuchilla de acortar hilo en el protector acorta automáticamente los hilos a la longitud correcta Si los hilos de corte tienen menos de 40 mm no se pueden reajustar automáticamente ...

Страница 95: ...tes condiciones La motoguadaña está fuera del alcance de los niños La motoguadaña está limpia y seca En el caso de guardar la motoguadaña durante más de 3 meses desmontar la herramienta de corte 15 1 Limpiar la motoguadaña Desconectar la motoguadaña y extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión Limpiar la motoguadaña con un paño húmedo Limpiar las ranuras de ventilación con un pincel ...

Страница 96: ...a herramienta de corte de metal Se requiere mucho experiencia para afilar y equilibrar correctamente las herramientas de corte de metal STIHL recomienda encargar el afilado y equilibrado de las herramientas de corte de metal a un distribuidor especializado STIHL Afilas la herramienta de corte de metal tal como se especifica en el manual de instrucciones y el embalaje de la herramienta de corte emp...

Страница 97: ...LED en rojo no utilizar la motoguadaña y acudir a un distribuidor especializado STIHL 3 LED se iluminan en rojo La motoguadaña está demasiado caliente Extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión Dejar enfriarse la motoguadaña 4 LED parpadean en rojo Hay una avería en el acumulador Extraer el enchufe del cable de conexión de la hembrilla y volver a insertarlo Conectar la motoguadaña Si...

Страница 98: ...sconectando durante el funcionamiento limpiar las superficies de contacto del cable de conexión tal como se especifica en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR o en el de la bolsa de la correa AP con cable de conexión Conectar la motoguadaña El tiempo de servicio de la motoguadaña es demasiado corto El acumulador no está completamente cargado Cargar por completo el acumulador tal como...

Страница 99: ...según EN 50636 2 91 82 dB A Nivel de potencia sonora LwA medido según EN 50636 2 91 94 dB A Valor de vibraciones ahv medido según EN 50636 2 91 Empuñadura de mando 2 9 m s Asidero tubular cerrado 3 7 m s Los valores de vibraciones indicados han sido medidos conforme a un método de ensayo normalizado y pueden consultarse para realizar un proceso de comprobación entre equipos eléctricos Los valores ...

Страница 100: ...ilencioso de 2 7 mm de diámetro Cabezal de corte AutoCut 36 2 Protector para cabezales de corte Protector universal junto con el faldón y la cuchilla de acortar hilo opcional Acumulador STIHL AR opcional junto con el acolchado de apoyo Bolsa para correa AP con cable de conexión opcional junto con el cinturón sencillo Sistema de porte junto con la bolsa para correa AP con cable de conexión opcional...

Страница 101: ... Marca STIHL Modelo FSA 130 R Identificación de serie 4867 cumple las disposiciones pertinentes de las directrices 2011 65 UE 2006 42 CE 2014 30 UE y 2000 14 CE y que se ha desarrollado y fabricado en cada caso conforme a las versiones de las normas siguientes vigentes en la fecha de producción EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 y EN ISO 12100 observando la norma EN 50636 2 91 Para determinar el niv...

Страница 102: ...da handtaget 112 6 2 Montera det runda handtaget med stegbegränsare 113 6 3 Sätt på och ta av skydd 113 6 4 Montera och demontera skärmen 113 6 5 Sätt på och ta av klipphuvudet 114 6 6 Montera och demontera metall skärverktyg 114 7 Ställ in motorlien för användaren 115 7 1 Använd häcksaxen med batteri STIHL AR 115 7 2 Använd häcksaxen med ryggsäck 116 7 3 Använd häcksaxen med väska AP med anslutni...

Страница 103: ... BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN OCH SPARA DEN 2 1 Kompletterande dokument Följ lokala säkerhetsföreskrifter Läs följande kompletterande dokument till den här bruksanvisningen se till att du förstått dem och spara dem Bruksanvisning och förpackning till skärverktyget som används Bruksanvisning till ryggsäcken som används 17 Reparera 125 17 1 Reparera motorlie och skärverktyg 125 18 Fe...

Страница 104: ...n förhindra allvarliga skador eller dödsfall OBS Varnar för faror som kan leda till materialskador Med åtgärderna kan man förhindra materialskador 2 3 Symboler i texten 3 1 Motorlie 1 Uttag Uttaget är avsett för anslutningskabelns kontakt 2 Manöverhandtag Manöverhandtaget används för att manövrera hålla och styra motorlien 3 LED lampor LED lamporna visar inställd effektnivå 4 Spärreglage Spärregla...

Страница 105: ...cket försluter öppningen för STIHL drevfett Typskylt med serienummer 3 2 Skydd och skärverktyg Bilderna på skydd och skärverktyg är endast exempel Tillåtna kombinationer anges i den här bruksanvisningen 20 1 Universalskydd Universalskyddet skyddar användaren mot föremål som slungas upp och kontakt med skärverktyget 2 Gräsklippningsblad Gräsklippningsbladet skär gräs och ogräs 3 Snårkniv Snårkniven...

Страница 106: ...yggd AP väska med anslutningskabel Ryggsäcken kan försörja motorlien med energi 6 AP väska med anslutningskabel AP väskan med anslutningskabel kan förse motorlien med energi 7 Batterirem med monterad AP väska med anslutningskabel Batteriremmen kan försörja motorlien med kraft 3 4 Symboler Symbolerna kan finnas på motorlien och skyddet och har följande innebörd 4 1 Varningssymboler 4 1 1 Motorlie V...

Страница 107: ...skyddshjälm bäras Använd skyddsstövlar Använd arbetshandskar Följ säkerhetsanvisningarna om kast och vidta de angivna åtgärderna Följ säkerhetsanvisningarna om föremål som kan slungas iväg och vidta de angivna åtgärderna Håll ett säkerhetsavstånd Dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget under arbetsavbrott transport lagring rengöring underhåll eller reparation 15m 50ft Vidrör inte varma ytor A...

Страница 108: ...mmans med AP väskan med anslutningskabel eller ett STIHL AR batteri Om motorlien eller batteriet inte används på avsett sätt kan det leda till allvarliga personskador dödsfall eller materialskador Använd motorlien enligt anvisningarna i bruksanvisningen Använd batteriet enligt beskrivningen i bruksanvisningen AP väska med anslutningskabel eller bruksanvisningen STIHL AR batteri 4 3 Krav på använda...

Страница 109: ...kadas Använd ansiktsskydd Använd långbyxor av slitstarkt material Föremål som faller ner kan orsaka huvudskador Damm kan virvla upp under arbetet Damm som andas in kan skada hälsan och utlösa allergiska reaktioner Om damm virvlar upp ska en skyddsmask användas Olämpliga kläder kan fastna i trä buskage och i motorlien Användaren kan skadas allvarligt om olämpliga kläder används Använd tätt sittande...

Страница 110: ...eventuellt inte komponenterna och säkerhetsanordningarna korrekt Personer kan skadas allvarligt eller förolyckas Använd inte motorlien om den är skadad Om motorlien är smutsig Rengör motorlien Gör inga ändringar på motorlien Undantag montering av en kombination av skärverktyg och skydd som anges i den här bruksanvisningen Om manöverdonen inte fungerar Arbeta inte med motorlien Montera endast origi...

Страница 111: ... av metall och hela påbyggnadsdelar Slipa skärverktyget av metall korrekt Ta bort den vassa kanten på skärkanten med en fil Låt en STIHL återförsäljare balansera skärverktyget av metall Om något är oklart Kontakta en STIHL återförsäljare 4 7 Arbete VARNING I vissa situationer kan det vara svårt att koncentrera sig Det kan leda till att man snubblar ramlar och skadas allvarligt Arbeta lugnt och med...

Страница 112: ...nik och kan eventuellt inte ta av sig ryggsäcken Det kan leda till allvarliga skador Öva på att ta av dig ryggsäcken 4 8 Reaktionskrafter 4 8 1 Reaktionskrafter Kast kan uppstå av följande orsaker Ett roterande skärverktyg av metall träffar ett hårt motstånd i det gråmarkerade området eller i det svartmarkerade område och bromsar snabbt upp Det roterande skärverktyget av metall kläms Den största f...

Страница 113: ...ta av misstag Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador kan uppstå Växellådan kan bli varm under arbetet Användaren kan bränna sig Aggressiva rengöringsmedel rengöring med en vattenstråle eller vassa föremål kan skada motorlien skyddet och skärverktyget Om motorlien skyddet eller skärverktyget inte rengörs på rätt sätt slutar eventuellt komponenterna och säkerhetsanordningarn...

Страница 114: ...a handtaget 6 1 Välj kombination av skärverktyg skydd och ryggsäck 20 Montera skyddet 6 3 1 Om ett universalskydd med ett klipphuvud ska användas Montera skärm och kapningskniv 6 4 1 Om ett skärverktyg av metall används Montera det runda handtaget med stegbegränsaren 6 2 Montera klipphuvud eller skärverktyg av metall 6 5 1 eller 6 6 1 Lägg in och ställ in STIHL AR batteri ryggsäck eller AP väska m...

Страница 115: ...lsammans med klämman 5 och stegbegränsaren 4 på skaftet 6 Tryck klämman 7 mot skaftet 6 Skruva in skruvvarna 8 och dra åt 6 3 Sätt på och ta av skydd 6 3 1 Montera skyddet Stäng av motorlien och dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget Tryck in skyddet 1 så långt det går i styrningarna på drivhuset Skruva in skruvarna 2 och dra åt 6 3 2 Demontera skyddet Stäng av motorlien och dra ut anslutnin...

Страница 116: ...metern pekar uppåt Sätt klipphuvudet 1 på axeln 3 och vrid det för hand moturs Tryck in dornen 4 i hålet tills det tar stopp och håll den nedtryckt Vrid klipphuvudet 1 moturs tills dornen 4 faller in i rasterspåret Axeln 3 är blockerad Dra åt klipphuvudet 1 för hand Dra av dornen 4 6 5 2 Demontera klipphuvudet Koppla ur motorlien och dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget Tryck in dornen i h...

Страница 117: ...ller in i rasterspåret Axeln 6 är blockerad Skruva på muttern 1 moturs och dra åt Dra av dornen 7 6 6 2 Demontera metallskärverktyg Koppla ur motorlien och dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget Tryck in dornen i hålet tills det tar stopp och håll den nedtryckt Vrid metall skärverktyget medurs tills dornen faller in i rasterspåret Axeln är blockerad Vrid loss muttern medurs Ta av löptallrik ...

Страница 118: ...t 1 på bröstremmen Spänn remmarna tills midjeremmen ligger mot höften och ryggkudden ligger mot ryggen Trä änden på midjeremmen genom öglan 3 Montera bärskyddet enligt anvisningarna i informationsbladet som tillhör bärskyddet Ställ in bärremmen 1 så att karbinhaken 2 är ungefär en hands bredd under höger höft 7 2 Använd häcksaxen med ryggsäck 7 2 1 Dra och ställ in anslutningskabeln Anslutningskab...

Страница 119: ...m vänster öppning nedtill 3 eller höger öppning nedtill 4 Förslut öppningen 3 eller 4 med kardborrebandet 7 Dra anslutningskabeln så att den är så kort som möjligt och att den inte hindrar arbetet 7 2 2 Ta på och ställ in ryggsäcken Ta på batteriet på ryggen Stäng spännet 2 på midjeremmen Stäng spännet 1 på bröstremmen Spänn remmarna tills midjeremmen ligger mot höften och ryggkudden ligger mot ry...

Страница 120: ...et på remmen 1 och dra ut remmen 1 ur spännet 2 För in remmen 1 i bältet 3 För tillbaka remmen 1 genom spännet 2 och bältet 3 Stäng kardborrebandet på remmen 1 Tryck in batteriet 4 väskan AP 5 så långt det går En kort signal hörs Fäst batteriet 4 med kardborrebandet 6 7 3 2 Ställ in anslutningskabeln Anslutningskabeln kan ställas in efter användarens längd och användningen 2 1 0000 GXX 3033 A1 1 0...

Страница 121: ...ställ in ryggsäcken Sätt på enkel axelrem 1 Ställ in enkel axelrem 1 så att karbinhaken 2 är ungefär en hands bredd under höger höft 7 4 Balansera motorlien Skärverktyget måste vila lätt mot marken Stäng av motorlien och dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget Fäst lyftöglan 2 i karbinhaken 1 Låt motorlien pendla Om skärverktygets läge måste anpassas i utpendlat tillstånd 2 0000 GXX 3418 A0 1...

Страница 122: ...hållaren 3 passar mellan det runda handtaget 1 och lyftöglan Om ett klipphuvud ska användas a maximalt 30 cm Om ett metall skärverktyg ska användas a maximalt 25 cm Dra åt skruvarna 2 så att det runda handtaget 1 inte längre kan vridas på skaftet 8 1 Stoppa in anslutningskabelns kontakt Rikta kontakten 2 på anslutningskabeln så att pilen på kontakten 2 pekar mot pilen på uttaget 1 Sätt i kontakten...

Страница 123: ...pärreglage strömbrytarspärr och strömbrytare Dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget Försök att trycka ner strömbrytaren utan att trycka på spärreglaget och strömbrytarspärren Om det går att trycka in strömbrytaren Använd inte motorlien och kontakta en STIHL återförsäljare Spärreglaget eller strömbrytarspärren är defekt Skjut spärreglaget mot det runda handtaget och håll kvar Tryck på strömbr...

Страница 124: ...vänds Håll motorlien med höger hand i handtaget så att tummen ligger runt handtaget Håll motorlien med den vänstra handen i det runda handtaget så att tummen ligger runt handtaget 11 2 Ställa in effektnivå 3 effektsteg kan ställas in beroende på användningen LED lamporna visar inställd effektnivå Ju högre effektnivå desto snabbare kan skärverktyget rotera Den inställda effektnivån påverkar batteri...

Страница 125: ...mm matas fram Kapningskniven i skyddet kapar automatiskt klipptrådarna till rätt längd Om klipptrådarna är kortare än 25 mm kan de inte matas fram automatiskt Stäng av motorlien och dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget Tryck på spolinsatsen 1 på klipphuvudet och håll kvar Dra ut klipptrådarna 2 för hand Om klipptrådarna 2 inte längre kan dras ut Byt spolinsatsen 1 eller klipptrådarna 2 Spo...

Страница 126: ... kontakt ur uttaget Om ett skärverktyg av metall är monterat Montera passande transportskydd Förvara motorlien enligt följande Motorlien är utom räckhåll för barn Motorlien är ren och torr Demontera skärverktyget om motorlien ska förvaras längre än 3 månader 15 1 Rengöra motorlien Stäng av motorlien och dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget Rengör motorlien med en fuktig trasa Rengör ventil...

Страница 127: ...erktyget Det krävs mycket träning för att vässa och balansera metall skärverktyget STIHL rekommenderar att metall skärverktyget lämnas in för slipning och balansering hos en STIHL återförsäljare Vässa metall skärverktyget enligt beskrivningen i bruksanvisningen och förpackningen till skärverktyget som används 17 1 Reparera motorlie och skärverktyg Användaren kan inte reparera motorlien och skärver...

Страница 128: ...n STIHL återförsäljare 3 LED lampor lyser rött Motorlien är överhettad Dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget Låt motorlien svalna 4 LED lampor blinkar rött Fel på batteriet Dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget och stoppa in den igen Sätt på motorlien Om de 4 LED lamporna fortfarande blinkar rött Använd inte batteriet och kontakta en STIHL återförsäljare Avbrott i elanslutningen mell...

Страница 129: ...torna på anslutningskabeln som beskrivet i bruksanvisningen till STIHL AR batteriet eller till AP väska med anslutningskabel Sätt på motorlien Motorliens drifttid är för kort Batteriet är inte helt laddat Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 101 300 500 Batteriets livslängd är slut Byt batteriet Fel LED lampor på batteriet Orsak Åtgärd ...

Страница 130: ...vå LpA uppmätt enligt EN 50636 2 91 82 dB A Ljudeffektnivå LwA uppmätt enligt EN 50636 2 91 94 dB A Vibrationsvärdet ahv uppmätt enligt EN 50636 2 91 Manöverhandtag 2 9 m s Loophandtag 3 7 m s De angivna vibrationsvärdena har mätts med en standardiserad kontrollmetod och kan användas som referens för elektrisk utrustning De faktiska vibrationsvärdena kan avvika från de angivna värdena beroende på ...

Страница 131: ...m i diameter klipphuvud AutoCut 36 2 skydd för klipphuvuden universalskydd tillsammans med skärm och kapningskniv tillval STIHL AR batteri som tillval tillsammans med bärskydd AP väska med anslutningskabel som tillval tillsammans med enkel axelrem ryggsäck med inbyggd AP väska med anslutningskabel som tillval tillsammans med bärskydd gräsklippningsblad 230 2 gräsklippningsblad 230 4 gräsklippnings...

Страница 132: ...tifiering 4867 motsvarar bestämmelserna i direktiv 2011 65 EU 2006 42 EG 2014 30 EU samt 2000 14 EG och har utvecklats och tillverkats i överensstämmelse med de versioner av följande standarder som gällde vid produktionsdatumet EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 och EN ISO 12100 enligt standarden EN 50636 2 91 Beräkning av uppmätt och garanterad ljudeffektnivå har gjorts enligt direktiv 2000 14 EG b...

Страница 133: ...an ja askelrajoittimen asentaminen 145 6 3 Suojuksen kiinnitys ja irrotus 145 6 4 Suojahelman asentaminen ja irrottaminen 145 6 5 Siimapään kiinnitys ja irrotus 146 6 6 Metalliterän kiinnitys ja irrotus 147 7 Raivaussahan säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti 147 7 1 Käyttö STIHL AR akun avulla 147 7 2 Käyttö kantojärjestelmällä varustettuna 148 7 3 Käyttö liitoskaapelilla varustetulla vyölaukull...

Страница 134: ...vomme että olet tyytyväinen hankkimaasi STIHL tuotteeseen Tohtori Nikolas Stihl TÄRKEÄÄ LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE VASTAISTA KÄYTTÖÄ VARTEN 2 1 Voimassa olevat julkaisut Käyttöpaikassa voimassa olevia turvallisuusohjeita on noudatettava 16 3 Metalliterän teroitus ja tasapainotusMetalliterän teroitus ja tasapainotus 157 17 Korjaaminen 157 17 1 Raivaussahan ja leikkuuterän korjausRaivaussa...

Страница 135: ...en merkitseminen VAROITUS Tämä teksti muistuttaa vaaroista jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on mahdollista välttää vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema HUOMAUTUS Tämä teksti muistuttaa vaaroista jotka voivat johtaa esinevahinkoihin Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on mahdollista välttää esinevahingot 2 3 Teks...

Страница 136: ...pin aukko on tarkoitettu ohjaintapin kiinnittämiseen 12 Ohjaintappi Ohjaintappi estää akselin liikkumisen leikkuuterän asentamisen yhteydessä 13 Vaihteen kotelo Vaihteen kotelo suojaa vaihdetta 14 Sulkuruuvi Sulkuruuvi sulkee STIHL vaihderasvalle tarkoitetun aukon Koneen numerolla varustettu arvokilpi 3 2 Suojukset ja leikkuuterät Kuvassa näkyvät suojukset ja leikkuuterät ovat pelkästään esimerkke...

Страница 137: ...mellä raivaussahan voi yhdistää liitoskaapelilla varustettuun vyölaukkuun AP tai akkuun STIHL AR 5 Kantovaljaat joissa on sisäänrakennettu tuote Liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP Raivaussahan energialähteenä toimivat kantovaljaat 6 Liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP Liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP kykenee huolehtimaan raivaussahan energiansaannista 7 Akkuvyö jossa Liitosjohdo...

Страница 138: ...a työskentelyn aikana käytä suojakypärää Käytä turvasaappaita Käytä työhansikkaita Noudata takapotkun varalle annettuja turvallisuusohjeita ja huolehdi näiden ohjeiden mukaisista varotoimista Noudata ilmaan sinkoutuvien sirujen ja esineiden varalta annettuja turvallisuusohjeita Säilytä turvallinen etäisyys Irrota liitoskaapelin pistoke pistukasta työkeskeytysten kuljetuksen säilytyksen puhdistukse...

Страница 139: ...ntuminen ja esinevahinkoja Käytä raivaussahaa akulla STIHL AP ja siihen yhdistetyllä liitoskaapelilla varustetulla vyölaukulla AP tai akulla STIHL AR varustettuna Jos raivaussahaa tai akkua käytetään laitteille määritellystä käyttötarkoituksesta poikkeavasti seurauksena voi olla sekä vakava tai jopa hengenvaarallinen loukkaantuminen että esinevahinkoja Käytä raivaussahaa tämän käyttöohjeen mukaise...

Страница 140: ...varustus VAROITUS Työskentelyn aikana pitkät hiukset saattavat joutua raivaussahaan Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti Sido pitkät hiukset yhteen ja varmista että ne ovat olkapäiden yläpuolella Erilaiset sirut ja kappaleet saattavat sinkoutua työskentelyn aikana ilmaan suurella nopeudella Käyttäjä voi loukkaantua Käytä kasvosuojainta Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja pitkiä housuja Puto...

Страница 141: ...ai hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja Älä työskentele helposti syttyvässä tai räjähdysalttiissa ympäristössä 4 6 Turvallinen toimintakunto 4 6 1 Raivaussaha Raivaussaha on turvallisessa toimintakunnossa jos seuraavat edellytykset täyttyvät Raivaussaha on ehjä Raivaussaha on puhdas Hallintalaitteet toimivat moitteettomasti eikä hallintalaitteissa ole ilmennyt muutoksia Laitteeseen ...

Страница 142: ...täyttyvät Siimapää on ehjä Siimapää ei ole juuttunut kiinni Leikkuusiimat on asennettu oikein VAROITUS Jos siimapää ei ole turvallisessa toimintakunnossa siimapään tai leikkuusiiman osat voivat irrota ja sinkoutua ympäristöön Tästä voi olla seurauksena vakava loukkaantuminen Käytä ainoastaan ehjiä siimapäitä Älä vaihda leikkuusiimojen tilalle metallista valmistettuja osia Jos jokin asia on jäänyt ...

Страница 143: ...hinkoja Lopeta työskentely irrota liitoskaapelin pistoke liittimestä ja ota yhteys STIHL erikoisliikkeeseen Raivaussaha saattaa täristä työskentelyn aikana Pidä taukoja työskentelyn aikana Jos havaitset merkkejä verenkiertohäiriöistä hakeudu lääkäriin Jos leikkuuterä osuu työskentelyn aikana vieraaseen esineeseen se tai sen osat saattavat sinkoutua ilmaan suurella nopeudella Tästä voi seurata louk...

Страница 144: ...ssä käyttöohjeessa Teroita metalliterä oikein Työskentele täyskaasua käyttäen 4 9 Kuljettaminen VAROITUS Vaihteiston kotelo voi kuumentua työskentelyn aikana Käyttäjä altistuu tällöin palovammoille Raivaussaha voi kaatua tai liikkua paikaltaan kuljetuksen aikana Tästä voi seurata loukkaantumisia ja esinevahinkoja Jos laitteeseen on asennettu metallinen leikkuuterä asenna kuljetussuojus paikalleen ...

Страница 145: ...oukkaantuminen Puhdista raivaussaha suojus ja leikkuuterä tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti Jos raivaussahaa suojusta tai leikkuuterää ei huolleta tai korjata oikein laitteen osat saattavat toimia virheellisesti Myös turvalaitteet saattavat tällöin lakata toimimasta Tämä voi johtaa vakavaan tai jopa hengenvaaralliseen loukkaantumiseen Älä yritä itse huoltaa tai korjata raivaussahaa ja suojus...

Страница 146: ...eikkaustyökalua kiinnitä pyöreä kahva askelrajoittimella 6 2 Asenna siimapää tai metalliterä 6 5 1 tai 6 6 1 Kiinnitä ja säädä STIHL AR akku kantojärjestelmä tai liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP 7 Tasapainota raivaussaha 7 4 Säädä rengaskahva 7 5 Tarkasta hallintalaitteet 10 1 Jos akun 3 LED merkkivaloa vilkkuvat punaisena hallintalaitteen tarkastuksen aikana irrota liitoskaapelin urosliit...

Страница 147: ...ristä ne 6 3 Suojuksen kiinnitys ja irrotus 6 3 1 Suojuksen asennus Katkaise virta raivaussahasta ja irrota liitoskaapelin urosliitin naarasliittimestä Työnnä suojus 1 kulmavaihteen ohjaimiin vasteeseen saakka Kierrä ruuvit 2 paikalleen ja kiristä ne 6 3 2 Suojuksen irrotus Katkaise virta raivaussahasta ja irrota liitoskaapelin urosliitin naarasliittimestä Kierrä auki ruuvit 2 Poista suojus 1 6 4 ...

Страница 148: ...a irrota liitäntäjohdon pistoke pistukasta Aseta painelautanen 2 akselin 3 päälle siten että pienempi halkaisija on ylöspäin Aseta siimapää 1 akselin 3 päälle ja kierrä käsin vastapäivään Paina lukitustyökalu 4 reikään vasteeseen asti ja pidä siinä Kierrä siimapäätä 1 niin kauan vastapäivään että lukitustyökalu 4 painuu sisään Akseli 3 on nyt lukittu Kiristä siimapää 1 käsin Vedä lukitustyökalu 4 ...

Страница 149: ...tustyökalu 7 reikään vasteeseen asti ja pidä siinä Kierrä metalliterää 4 vastapäivään kunnes lukitustyökalu 7 painuu sisään Akseli 6 on nyt lukittu Kierrä mutteria 1 vastapäivään ja kiristä mutteri Vedä lukitustyökalu 7 pois 6 6 2 Metalliterän irrotus Pysäytä raivaussaha ja irrota liitäntäjohdon pistoke pistukasta Paina lukitustyökalu reiän vasteeseen asti ja pidä siinä Kierrä metalliterää myötäpä...

Страница 150: ...asten Sulje lantiohihnan lukitsin 2 Sulje rintahihnan lukitsin 1 Kiristä hihnoja kunnes lantiohihna on lantiota vasten ja selkäpehmuste puolestaan selkää vasten Pujota lantiohihnan pää silmukan 3 läpi Asenna lonkkapehmuste sen liitearkin kuvauksen mukaisesti Säädä kantohihna 1 siten että jousihaka 2 on suunnilleen kämmenen leveyden verran oikeanpuoleisen lantion alapuolella 7 2 Käyttö kantojärjest...

Страница 151: ...n alhaalla vasemmalla 3 tai alhaalla oikealla 4 sijaitsevan aukon läpi sulje käytettävä aukko 3 tai 4 tarranauhalla 7 Sijoita liitoskaapeli siten että kaapeli on mahdollisimman lyhyt eikä häiritse työskentelyä 7 2 2 Kantojärjestelmän kiinnittäminen ja säätäminen Nosta akku selkää vasten Sulje lantiohihnan lukitsin 2 Sulje rintahihnan lukitsin 1 Kiristä hihnoja kunnes lantiohihna on lantiota vasten...

Страница 152: ...taminen Avaa tarranauha hihnasta 1 ja vedä hihna 1 pois silmukasta 2 Vie hihna 1 vyön 3 läpi Vie hihna 1 taakse silmukan 2 ja vyön 3 läpi Sulje hihnan 1 tarranauha Paina akku 4 vasteeseen saakka vyölaukun 5 sisään Kuultavissa on lyhyt merkkiääni Kiinnitä akku 4 paikalleen tarranauhalla 6 7 3 2 Liitoskaapelin säätäminen Liitoskaapelin voi säätää siten että kaapeli sopii yhteen käyttäjän koon ja kul...

Страница 153: ...n olkaimen hihna 1 yllesi Säädä yhden olkaimen hihna 1 siten että jousihaka 2 on suunnilleen kämmenen leveyden verran oikeanpuoleisen lantion alapuolella 7 4 Raivaussahan tasapainottaminen Leikkuuterän täytyy koskea kevyesti maan pintaa Katkaise virta raivaussahasta ja irrota liitoskaapelin urosliitin naarasliittimestä Ripusta kantosilmukka 2 jousihakaan 1 Anna raivaussahan liikkua vapaasti pysäht...

Страница 154: ...dot täyttyvät Välikappale 3 sopii rengaskahvan 1 ja kantosilmukan väliin Käytettäessä siimapäätä a enintään 30 cm Käytettäessä metalliterää a enintään 25 cm Kierrä ruuvit 2 niin tiukalle että rengaskahvaa 1 ei voi enää kiertää varressa 8 1 Liitäntäjohdon pistokkeen työntäminen pistukkaan Suuntaa liitoskaapelin pistoke 2 siten että liitoskaapelin pistokkeessa 2 oleva nuoli osoittaa pistukan 1 nuolt...

Страница 155: ...teys STIHL jälleenmyyjään Raivaussaha on viallinen 10 1 Hallintalaitteiden tarkastus Lukituksen vapauttamiseen tarkoitettu liukukytkin kytkentävivun lukitsin ja kytkentävipu Vedä liitoskaapelin pistoke irti liittimestä Yritä painaa kytkentävipua painamatta samalla lukituksen vapauttamiseen tarkoitettua liukukytkintä ja kytkentävivun lukitsinta Jos kytkentävivun painaminen ei ole mahdollista älä kä...

Страница 156: ...staminen jousihakaan 1 Käytettäessä siimapäätä Tartu toisella kädellä raivaussahan käyttökahvaan siten että peukalo asettuu kahvan ympärille Tartu toisella kädellä rengaskahvaan siten että peukalo on rengaskahvan ympärillä Jos laitteessa käytetään metalliterää Tartu oikealla kädellä raivaussahan kahvaan siten että peukalo asettuu takakahvan ympärille Tartu vasemmalla kädellä raivaussahan rengaskah...

Страница 157: ...essa käytetään metalliterää Käytä leikkaamiseen metalliterän vasemmanpuoleista aluetta B Liiku hitaasti ja hallitusti eteenpäin 11 4 Siimojen säädön korjaus 11 4 1 AutoCut siimapäihin kuuluvien siimojen säätäminen Kosketa pyörivällä siimapäällä lyhyesti maata Säätö muuttuu noin 30 mm n verran Suojuksen sisällä oleva katkaisuterä lyhentää siimat automaattisesti sopivaan mittaan Siimojen säätöä ei v...

Страница 158: ...aussaha on tasapainossa Raivaussahan kuljettaminen ajoneuvossa Kiinnitä raivaussaha siten ettei raivaussaha voi kaatua eikä liikkua paikaltaan 14 1 Raivaussahan säilyttäminen Katkaise virta raivaussahasta ja irrota liitäntäjohdon pistoke liittimestä Jos laitteeseen on asennettu metallinen leikkuuterä asenna sopiva kuljetussuojus paikalleen Säilytä raivaussahaa siten että seuraavat edellytykset täy...

Страница 159: ...rasva jakautuu tasaisesti 16 3 Metalliterän teroitus ja tasapainotusMetalliterän teroitus ja tasapainotus Metalliterien teroittaminen ja tasapainotus vaatii runsaasti harjoittelua STIHL suosittelee antamaan metalliterien teroittamisen ja tasapainotuksen STIHL jälleenmyyjän tehtäväksi Teroita metalliterät siten kuin käyttöohjeessa ja terän pakkauksessa on kuvattu 17 1 Raivaussahan ja leikkuuterän k...

Страница 160: ...3 punaista LED merkkivaloa palaa Raivaussaha on liian lämmin Vedä liitoskaapelin pistoke irti liittimestä Anna raivaussahan jäähtyä 4 LED valoa vilkkuu punaisena Akussa on häiriö Vedä liitoskaapelin pistoke irti liittimestä ja liitä se uudelleen liittimeen Käynnistä raivaussaha Jos 4 punaista LED merkkivaloa vilkkuu edelleen älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL erikoisliikkeeseen Raivaussahan ja ...

Страница 161: ...ysähtyy käytön aikana puhdista liitoskaapelin kosketuspinnat kuten STIHL AR akkua tai liitoskaapelilla varustettua vyölaukkua AP koskevissa käyttöohjeissa on kuvattu Käynnistä raivaussaha Raivaussahan toiminta aika on liian lyhyt Akkua ei ole ladattu täyteen Lataa akku niin täyteen kuin latureiden STIHL AL 101 300 500 käyttöohjeessa on kuvattu Akun käyttöikä on kulunut umpeen Vaihda akku Häiriö Ak...

Страница 162: ... dB A Äänitehotaso LwA mitattu standardin EN 50636 2 91 mukaan 94 dB A Tärinäarvo ahv mitattu standardin EN 50636 2 91 mukaan Takakahva 2 9 m s Rengaskahva 3 7 m s Ilmoitetut tärinäarvot on mitattu standardoitujen testausmenetelmien mukaisesti ja niitä voidaan käyttää sähkölaitteiden vertailuun Todelliset tärinäarvot saattavat poiketa ilmoitetuista arvoista käyttötavoissa esiintyvien erojen vuoksi...

Страница 163: ...pyöreä ja hiljainen halkaisija 2 7 mm Siimapää AutoCut 36 2 Siimapäiden suojus Yleissuojus lisäsuojuksella ja katkaisuterällä varustettuna valinnainen Akku STIHL AR valinnaisella lonkkapehmusteella Vyölaukku AP liitoskaapelilla valinnainen yhden olan hihnalla Kantojärjestelmä ja siihen asennettu liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP lonkkapehmusteella varustettuna Ruohoterä 230 2 Ruohoterä 230 ...

Страница 164: ...unniste 4867 vastaa soveltuvilta osin direktiivien 2011 65 EU 2006 42 EG 2014 30 EU ja 2000 14 EG säännöksiä ja että tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien standardien tuotteen valmistuspäivänä voimassa olevien versioiden mukaisesti EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 ja EN ISO 12100 ottaen huomioon normin EN 50636 2 91 Mitattu ja taattu äänitehotaso on määritetty direktiivin 2000 14 EY liittee...

Страница 165: ...med skridtbegrænser 176 6 3 Montering og afmontering af beskyttelse 176 6 4 Montering og afmontering af skærm 177 6 5 Montering og afmontering af græshoved 178 6 6 Montering og afmontering af metal skæreværktøj 178 7 Instilling af kratrydderen ift brugeren 179 7 1 Anvendelse med batteri STIHL AR 179 7 2 Anvendelse med bæresystem 180 7 3 Anvendelse med bæltetasken AP med tilslutningsledning 181 7 4...

Страница 166: ... STIHL produkt Nikolas Stihl VIGTIGT SKAL LÆSES FØR BRUG OG OPBEVARES 2 1 Gældende dokumenter De lokale sikkerhedsforskrifter er gældende Udover denne brugsvejledning skal følgende dokumenter læses forstås og opbevares Brugsanvisningen og emballering til det anvendte skæreværktøj Brugsanvisningen til det anvendte bæresystem 18 Afhjælpning af fejl 190 18 1 Afhjælpning af fejl på trimmeren og batter...

Страница 167: ...er kan medføre alvorlige kvæstelser eller død BEMÆRK Henvisningen henviser til farer som kan medføre materielle skader De nævnte foranstaltninger kan forhindre materielle skader 2 3 Symboler i teksten 3 1 Trimmer 1 Stikkontakt Stikkontakten bruges til at tilslutte tilslutningsledningens stik 2 Betjeningshåndtag Betjeningshåndtaget anvendes til at betjene holde og styre trimmeren 3 LED er LED erne ...

Страница 168: ...arfedt Effektskilt med maskinnummer 3 2 Beskyttelse og skæreværktøj De forskellige former for beskyttelse og skæreværktøj er vist som eksempler De kombinationer der må anvendes er angivet i denne brugsvejledning 20 1 Universalbeskyttelse Universalbeskyttelsen beskytter brugeren mod opslyngede genstande og mod kontakt med skæreværktøjet 2 Græskniv Græskniven skærer græs og ukrudt 3 Kratkniv Kratkni...

Страница 169: ...tetaske AP med tilslutningsledning Bæresystemet kan forsyne trimmeren med energi 6 Bæltetaske AP med tilslutningsledning Bæltetasken AP med tilslutningsledning kan forsyne trimmeren med energi 7 Batterisele med påmonteret Bæltetaske AP med tilslutningsledning Batteriselen kan levere energi til trimmeren 3 4 Symboler Symbolerne der kan være at finde på trimmeren og beskyttelsen har følgende betydni...

Страница 170: ...ttelsesstøvler Bær arbejdshandsker Følg sikkerhedshenvisninger for tilbageslag og de pågældende foranstaltninger Følg sikkerhedshenvisninger til opslyngede genstande og de tilsvarende foranstaltninger Overhold sikkerhedsafstanden Træk stikket til tilslutningsledningen ud af bøsningen under arbejdsafbrydelser transport opbevaring rengøring vedligeholdelse eller reparation 15m 50ft Rør ikke ved varm...

Страница 171: ... og materielle skader kan opstå Trimmeren skal anvendes som beskrevet i denne manual Batteriet skal anvendes som beskrevet i vejledningen for Bæltetaske AP med tilslutningsledning eller brugsanvisningen til batteriet STIHL AR 4 3 Krav til brugeren ADVARSEL Brugere der ikke er blevet instrueret kan ikke genkende eller vurdere de farer som trimmeren giver anledning til Brugeren eller andre personer ...

Страница 172: ...øvbeskyttelsesmaske Uegnet tøj kan blive fanget af træ buskadser og trimmeren Brugere som ikke bærer egnet tøj kan pådrage sig alvorlige kvæstelser Bær tætsiddende tøj Tag tørklæder og smykker af Under arbejdet kan brugeren komme i kontakt med det roterende skæreværktøj Brugeren kan pådrage sig alvorlige kvæstelser Bær sko af modstandsdygtigt materiale Bær lange bukser af et modstandsdygtigt mater...

Страница 173: ...ilstand kan komponenterne ikke længere fungere korrekt og sikkerhedsanordningerne sættes ud af kraft Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser eller udsættes for livsfare Arbejd med en ubeskadiget trimmer Hvis trimmeren er tilsmudset Rengør trimmeren Der må ikke foretages ændringer af trimmeren Undtagelse Montering af en kombination af skæreværktøj og beskyttelse som er angivet i denne brugsan...

Страница 174: ... sig i en sikkerhedskonform tilstand hvis følgende betingelser er opfyldt Metal skæreværktøjet og udstyr der kan påmonteres er ubeskadiget Metalskæreværktøjet er ikke er deformeret Metalskæreværktøjet er samlet korrekt Metalskæreværktøjet er slebet korrekt Metalskæreværktøjet har ikke nogen grat på skærekanten ADVARSEL I en ikke sikkerhedskonform tilstand kan dele af metalskæreværktøjet løsne sig ...

Страница 175: ...j rammer en hård genstand kan det forårsage gnister og metalskæreværktøjet kan blive beskadiget Gnister kan udløse brand i letantændelige omgivelser Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser eller udsættes for livsfare og der kan opstå materielle skader Arbejd ikke i letantændelige omgivelser Kontrollér at metalskæreværktøjet befinder sig i en sikkerhedskonform tilstand Hvis kontaktarmen slipp...

Страница 176: ...kke kan vælte og ikke kan bevæge sig 4 10 Opbevaring ADVARSEL Børn kan ikke genkende eller vurdere de farer som er forbundet med trimmeren Børn kan pådrage sig alvorlige kvæstelser Hvis et metalskæreværktøj er monteret Monter transportbeskyttelse Opbevar trimmeren uden for børns rækkevidde De elektriske kontakter på trimmeren og metalliske komponenter kan korrodere pga fugt Trimmeren kan beskadige...

Страница 177: ...ugeren kan pådrage sig kvæstelser 5 1 Klargøring af trimmer til drift Udfør altid følgende trin inden arbejdet påbegyndes Kontrollér at følgende komponenter er i sikkerhedskonform tilstand Trimmer 4 6 1 Beskyttelse 4 6 2 Trimmerhoved 4 6 3 eller metalskæreværktøj 4 6 4 Batteri som beskrevet i brugsvejledningen til batteriet STIHL AR eller i brugsvejledningen Bæltetaske AP med tilslutningsledning B...

Страница 178: ...ykkes mod mod akslen 5 Skruerne 1 føres gennem hullerne i det runde greb 3 og ind i spændebånd 4 og 6 Møtrikker 7 skrues og spændes fast 6 2 Rundt håndtag monteres med skridtbegrænser Kratrydderen slukkes og stikket tages ud af tilslutningsledningen af stikkontakten Møtrikker 2 sættes ind i skridtbegrænseren 1 så boringerne flugter Spændebåndet 5 lægges ind i det runde greb 3 Rundt greb 3 sættes s...

Страница 179: ...tilslutningsledningens stik tages ud af stikkontakten Skærmens møtrik 2 skubbes på universalbeskyttelsens 1 liste indtil den klikker hørbart på plads Skærekniven 3 skubbes ind i skærmens 2 styrerillen Skru skruen 4 i og spænd den fast 6 4 2 Afmontering af skærm Trimmeren slukkes og tilslutningsledningens stik tages ud af stikkontakten Stikdorn 2 skubbes ind i styrerillen af skørtet 1 Skærm 1 trækk...

Страница 180: ...tikdornen til anslaget ind i boringen og hold den trykket ned Græshovedet drejes så længe til stikdornen falder i hak Akslen er blokeret Græshovedet drejes ud med uret Trykpladen fjernes Stikdorn trækkes ud 6 6 Montering og afmontering af metal skæreværktøj 6 6 1 Montering af metal skæreværktøj Trimmeren slukkes og tilslutningsledningens stik tages ud af stikkontakten Trykpladen 5 sættes på akslen...

Страница 181: ... skæreværktøj og trykpladen tages af Stikdorn trækkes ud 7 1 Anvendelse med batteri STIHL AR 7 1 1 Føring og indstilling af tilslutningsledning Tilslutningsledningen kan føres og indstilles afhængigt af brugerens størrelse og den pågældende anvendelse Tilslutningsledningen kan fastgøres gennem føringen 1 på bæreselen og spændestykkerne 2 eller på siden af rygpladen med spændestykkerne 2 Tilslutnin...

Страница 182: ...indstilles afhængigt af brugerens størrelse og den pågældende anvendelse Tilslutningsledningen kan føres gennem følgende åbninger den øverste venstre åbning 1 den øverste højre åbning 2 den nederste venstre åbning 3 den nederste højre åbning 4 Hvis tilslutningsledningen føres gennem den øverste venstre åbning 1 eller den øverste højre åbning 2 Åbn trykknapperne 5 Før tilslutningsledningen over sku...

Страница 183: ... rygpolstringen ligger mod ryggen Før hofteselens seleende gennem øjet 3 Montér polstringen på den måde som beskrives i et bilag til polstringen Bæreselen 1 indstilles således at karabinhagen 2 befinder sig omkring en håndsbredde under højre hofte 7 3 Anvendelse med bæltetasken AP med tilslutningsledning 7 3 1 Montering af bæltetasken AP med tilslutningsledning Åbn velcrolukning på sele 1 og træk ...

Страница 184: ...dstilles afhængigt af brugerens størrelse og den pågældende anvendelse Tilslutningsledningens længde kan indstilles via en sløjfe 1 og fastgøres med spændet 2 på bæltetasken 3 Før tilslutningsledningen så de er så kort som muligt og ikke er i vejen under arbejdet 7 3 3 Anlægning og indstilling af bæresystemet Tag enkeltskulderselen 1 på Indstil enkeltskulderselen 1 således at karabinhagen 2 befind...

Страница 185: ...åledes at den rigtige position i tilstanden uden svingninger opnås Spænd skruen 3 fast 7 5 Rundt håndtag justeres og rettes ud Det runde håndtag kan justeres i forskellige positioner alt afhængig af anvendelsen og brugerens kropsstørrelse Kratrydderen slukkes og stikket tages ud af tilslutningsledningen af stikkontakten Løsn skruerne 2 Det runde håndtag 1 skubbes i den ønskede position så følgende...

Страница 186: ...d på betjeningsgrebet så tommelfingeren omslutter betjeningsgrebet Trimmeren holdes med venstre hånd på det runde greb så tommelfingeren omslutter det runde greb Tryk oplåsningsskyderen 1 i retning mod det runde greb med tommelfingeren og hold den Tryk på kontaktarmsspærren 2 med hånden og hold den nede Oplåsningsskyderen 1 kan frigøres Tryk kontaktarmen 3 ned med pegefingeren og hold den nede Tri...

Страница 187: ...bage til udgangsposition Anvend ikke trimmeren og kontakt en STIHL forhandler Kontaktarmen kontaktarmsspærren eller oplåsningsskyderen er defekt Tænding af trimmeren Sæt tilslutningsledningens stik i Skub oplåsningsskyderen i retning mod specialgrebet og hold den dér Tryk på kontaktarmsspærren og hold den nede Tryk på kontaktarmen og hold den nede Skæreværktøjet drejer Hvis 3 LED er blinker rødt T...

Страница 188: ...ing mod specialhåndtaget med tommelfingeren og hold den nede LED erne angiver det indstillede effekttrin Tryk oplåsningsskyderen 1 frem hold den i denne position kort og lad den fjedre tilbage Det næste effekttrin er indstillet Efter det tredje effekttrin følger det første effektniveau igen Tryk oplåsningsskyderen 1 frem og lad den fjedre tilbage et passende antal gange indtil det ønskede effekttr...

Страница 189: ...rimmertrådene ud med hånden Hvis trimmertråde ikke kan trækkes ud Udskift trimmertråden Spoleindsatsen er tom 12 1 Efter arbejdet Sluk trimmeren og tag tilslutningsledningens stik ud af stikkontakten Hvis trimmeren er våd Lad trimmeren tørre Rengør trimmeren Rengør beskyttelsen Rengør skæreværktøjet Hvis et metalskæreværktøj er monteret Monter passende transportbeskyttelse 13 1 Transport af trimme...

Страница 190: ...arbejdsbetingelserne STIHL anbefaler følgende vedligeholdelsesintervaller For hver 50 driftstimer Smør drevet Årligt Lad en STIHL forhandler kontrollere trimmeren 16 2 Smøring af drev Låseskruen 2 skrues ud Hvis der ikke er synligt fedt på låseskruen 2 Tube STIHL Getriebefett 1 skrues ind 5 g STIHL Getriebefett smøres ind i transmissionen Tube STIHL Getriebefett 1 skrues ud Låseskruen 2 skrues og ...

Страница 191: ...0458 725 9821 C 189 dansk 17 Reparation Hvis kratrydderen eller skæreværktøjet er beskadiget Brug ikke kratrydderen eller skæreværktøjet og kontakt en STIHL forhandler ...

Страница 192: ...andler 3 LED er lyser rødt Trimmeren er for varm Træk tilslutningsledningens stik ud af stikkontakten Lad trimmeren køle af 4 LED er blinker rødt Der er en fejl i batteriet Tag tilslutningsledningens stik ud af stikkontakten og sæt det i igen Tænd for trimmeren Hvis de 4 LED er fortsat blinker rødt Batteriet må ikke bruges kontakt en STIHL forhandler Den elektriske forbindelse mellem trimmeren og ...

Страница 193: ...ens kontaktflader som beskrevet i brugsvejledningen til batteriet STIHL AR eller i brugsvejledningen Bæltetaske AP med tilslutningsledning Tænd for trimmeren Trimmerens driftstid er for kort Batteriet er ikke ladet helt op Oplad batteriet helt som det er beskrevet i brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101 300 500 Batteriets levetid er overskredet Udskift batteriet Fejl LED er på batteriet Årsa...

Страница 194: ...ydeffektniveau LwA målt iht EN 50636 2 91 94 dB A Vibrationsværdi ahv målt iht EN 50636 2 91 Betjeningshåndtag 2 9 m s Løkkehåndtag 3 7 m s De angivne vibrationsværdier er målt efter en normeret kontrolmetode og kan anvendes til sammenligning af elektriske apparater De faktisk optrædende vibrationsværdier kan afvige fra de angivne værdier afhængigt af anvendelse De angivne vibrationsværdier kan da...

Страница 195: ...rhoved med trimmertråde rund støjsvag med en diameter på 2 7 mm Græstrimmerhoved Autocut 36 2 Beskyttelse til Græstrimmerhoved er Universalbeskyttelse sammen med skærmen og skærekniven valgfri Batteri STIHL AR valgfrit sammen med polstringen Bæltetaske AP med tilslutningsledning valgfrit sammen med enkelt skuldersele Bæresystem med indbygget Bæltetaske AP med tilslutningsledning valgfrit sammen me...

Страница 196: ...0 R Serienummer 4867 overholder de gældende bestemmelser i direktiverne 2011 65 EU 2006 42 EF 2014 30 EU og 2000 14 EF og er udviklet og produceret i overensstemmelse med de på produktionsdatoen gældende versioner af standarderne EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 og EN ISO 12100 under hensyntagen til standarden EN 50636 2 91 Til påvisning af det målte og garanterede lydeffektniveau er retningslinje...

Страница 197: ...ntere rundhåndtak med stegbegrenser 208 6 3 Montere og demontere beskyttelsen 208 6 4 Montere og demontere vognskjørtet 209 6 5 Montere og demontere klippehodet 209 6 6 Montere og demontere metall kappeverktøyet 210 7 Stille inn trimmeren for brukeren 211 7 1 Bruk med batteriet STIHL AR 211 7 2 Bruk med bæresystem 212 7 3 Bruk med Belteveske AP med tilkoblingsledning 213 7 4 Kalibrere trimmeren 21...

Страница 198: ...ihl VIKTIG MÅ LESE FØR BRUK OG OPPBEVARES 2 1 Gjeldende dokumenter De lokale sikkerhetsforskriftene gjelder I tillegg til denne bruksanvisningen skal en lese forstå og oppbevare følgende dokumenter Bruksanvisning og i pakning til emballasjen av skjæreverktøyet som brukes Bruksanvisning til bæresystemet som brukes Bruksanvisning for STIHL AR batteri 18 1 Utbedre feil på trimmeren og batteriet 222 1...

Страница 199: ...ersonskader eller død unngås LES DETTE Merknaden henviser til farer som kan føre til materielle skader De angitte tiltakene kan gjøre at materielle skader unngås 2 3 Symboler i teksten 3 1 Trimmer 1 Kontakt Kontakten brukes til å sette i pluggen til tilkoblingsledningen 2 Betjeningshåndtak Betjeningshåndtaket brukes til betjening holding og føring av trimmeren 3 Lysdioder Lysdiodene viser innstilt...

Страница 200: ...tt Typeskilt med maskinnummer 3 2 Beskyttelser og kappeverktøy Beskyttelser og kappeverktøy er eksemplifisert Kombinasjonene som kan brukes er beskrevet i denne bruksanvisningen 20 1 Universalbeskyttelse Universalbeskyttelsen beskytter brukeren mot gjenstander som kastes opp og kontakt med skjæreverktøyet 2 Gresskutteblad Gresskuttebladet skjærer gress og ugress 3 Krattkniv Krattkniven skjærer kra...

Страница 201: ...bygd Belteveske AP med tilkoblingsledning Bæresystemet kan levere energi til trimmeren 6 Belteveske AP med tilkoblingsledning Beltevesken AP med tilkoblingsledning kan forsyne trimmeren med energi 7 Batteribelte med montert Belteveske AP med tilkoblingsledning Batteribeltet kan forsyne trimmeren med strøm 3 4 Symboler Symbolene kan være på trimmeren og beskyttelsen og betyr følgende 4 1 Varselsymb...

Страница 202: ...uk arbeidshansker Følg sikkerhetsanvisningene om rekyl og deres tiltak Følg sikkerhetsanvisningene for gjenstander som kastes opp i luften og deres tiltak Overhold sikkerhetsavstand Trekk pluggen på tilkoblingsledningen ut av stikkontakten under arbeidspauser transport oppbevaring rengjøring vedlikehold eller reparasjon 15m 50ft Ikke rør varme overflater Bruk denne beskyttelsen for klippehoder Ikk...

Страница 203: ...soner bli alvorlig skadet eller drepes og materielle skader kan oppstå Bruk trimmeren slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen Bruk batteriet slik det er beskrevet i bruksanvisningen for Belteveske AP med tilkoblingsledning eller bruksanvisningen for STIHL AR batteriet 4 3 Krav til brukeren ADVARSEL Brukere uten opplæring er ikke i stand til å oppdage eller vurdere farene forbundet med trimm...

Страница 204: ...løse allergiske reaksjoner Hvis støv virvles opp Bruk en vernemaske for støv Uegnede klær kan henge seg opp i treverk kratt og trimmeren Brukere uten egnet bekledning kan bli alvorlig skadd Bruk trangt sittende klær Ta av sjal og smykker Under arbeidet kan brukeren komme i kontakt med det roterende kappeverktøyet Brukeren kan bli alvorlig skadet Bruk sko av motstandsdyktig materiale Bruk en lang b...

Страница 205: ...r Dersom trimmeren er tilsmusset Rengjør trimmeren Trimmeren må ikke endres Unntak Montering av en kombinasjon av kappeverktøy og beskyttelse som er angitt i denne bruksanvisningen Dersom betjeningselementene ikke fungerer Ikke arbeid med trimmeren Monter kun original STIHL tilbehør for denne trimmeren Kappeverktøyet og beskyttelsen må monteres slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen Tilbeh...

Страница 206: ...ktig Fjern hakk på skjærekantene med en fil La en STIHL fagforhandler kassere metall kappeverktøyet Dersom det er uklarheter Oppsøk en STIHL fagforhandler 4 7 Arbeider ADVARSEL Brukeren kan i visse situasjoner ikke lengre arbeide konsentrert Brukeren kan snuble falle og bli alvorlig skadet Du må arbeide rolig og vel overveid Dersom lysforholdene og siktforholdene er dårlige Ikke bruk trimmeren Tri...

Страница 207: ... sluttet å rotere I en faresituasjon kan brukeren få panikk og ikke få av seg bæresystemet Brukeren kan bli alvorlig skadet Øv på å ta av bæresystemet 4 8 Reaksjonskrefter 4 8 1 Reaksjonskrefter Rekyl kan oppstå på grunn av følgende årsaker Det roterende metall kappeverktøyet støter på en hard gjenstand i gråsonen eller i området skyggelagt i svart og bremses raskt ned Det roterende metall kappeve...

Страница 208: ...er kan korrodere på grunn av fuktighet Trimmeren kan få skader Oppbevar trimmeren rent og tørt 4 11 Rengjøring vedlikehold og reparasjon ADVARSEL Hvis pluggen til tilkoblingsledningen er satt inn ved rengjøring vedlikehold eller reparasjon kan trimmeren slås på utilsiktet Personer kan bli alvorlig skadet og materielle skader han oppstå Under arbeidet kan girhuset bli varmt Brukeren kan brenne seg ...

Страница 209: ...r til bruk Før hver arbeidsstart må følgende trinn gjennomføres Forsikre deg om at følgende komponenter er i sikker tilstand Trimmer 4 6 1 Beskyttelse 4 6 2 Trådhode 4 6 3 eller metall kappeverktøy 4 6 4 Batteri som beskrevet i bruksanvisningen STIHL AR batteri eller bruksanvisningen Belteveske AP med tilkoblingsledning Kontroller batteriet som beskrevet i bruksanvisningen STIHL AR batteri eller b...

Страница 210: ...2 på skruene 1 Trykk klemmen 6 mot skaftet 5 Før skruene 1 gjennom boringene i rundhåndtaket 3 og i klemmene 4 og 6 Skru inn mutrene 7 og trekk fast 6 2 Montere rundhåndtak med stegbegrenser Slå av trimmeren og trekk pluggen til tilkoblingsledningen ut av kontakten Sett mutrene 2 inn i stegbegrenseren 1 slik at boringene er i flukt Legg klemmen 5 i rundhåndtaket 3 Sett rundhåndtaket 3 med klemmen ...

Страница 211: ...gssporet til vognskjørtet 2 på listen til universalbeskyttelsen 1 til det høres at den går i lås Sett kniven 3 inn i føringssporet til vognskjørtet 2 Skru inn skruen 4 og trekk fast 6 4 2 Demontere vognskjørt Slå av trimmeren og trekk pluggen til tilkoblingsledningen ut av kontakten Sett pinnen 2 inn i boringen til vognskjørtet 1 Trekk av beskyttelsen 1 med pinnen 2 Kniven på vognskjørtet 1 må ikk...

Страница 212: ...v 6 6 Montere og demontere metall kappeverktøyet 6 6 1 Montere metall kappeverktøy Slå av trimmeren og trekk pluggen til tilkoblingsledningen ut av kontakten Legg trykkskiven 5 på akselen 6 slik at den mindre diameteren peker oppover Legg metall kappeverktøyet 4 på trykkskiven 5 Hvis et sirkelsagblad eller et gresskutteblad med mer enn 4 kutt anvendes Juster skjærekantene slik at de peker i samme ...

Страница 213: ...1 1 Legge og justere tilkoblingsledningen Tilkoblingsledningen kan legges og justeres avhengig av hvor stor brukeren er og avhengig av bruken Tilkoblingsledningen kan festes med føringen 1 på bæreselen og spennene 2 eller på siden av ryggplaten med spennene 2 Lengden på tilkoblingsledningen kan justeres med en løkke på ryggplaten 3 eller en løkke på siden 4 Legg tilkoblingsledningen slik at den er...

Страница 214: ...en er og avhengig av bruken Tilkoblingsledningen kan føres gjennom følgende åpninger Åpningen oppe til venstre 1 Åpningen oppe til høyre 2 Åpningen nede til venstre 3 Åpningen nede til høyre 4 Hvis tilkoblingsledningen føres gjennom åpningen oppe til venstre 1 eller åpningen oppe til høyre 2 Åpne trykknappene 5 Før tilkoblingsledningen over skulderbeltet 6 Lukk trykknappene 5 Hvis tilkoblingsledni...

Страница 215: ...den på hoftebeltet gjennom ringen 3 Støtteputen må monteres slik det er beskrevet i vedlegget for støtteputen Still inn bæreselen 1 slik at karabinkroken 2 befinner seg omtrent en håndbredde under høyre hofte 7 3 Bruk med Belteveske AP med tilkoblingsledning 7 3 1 Montere Belteveske AP med tilkoblingsledning Åpne borrelåsen i selen 1 og trekk selen 1 ut av ringen 2 Før selen 1 gjennom beltet 3 1 0...

Страница 216: ... justeres avhengig av hvor stor brukeren er og avhengig av bruken Lengden på tilkoblingsledningen kan justeres med en løkke 1 og festes med spennen 2 i beltevesken 3 Legg tilkoblingsledningen slik at den er så kort som mulig og ikke hindrer arbeidet 7 3 3 Sette på og justere bæresystemet Sett på enkel skuldersele 1 Still inn enkel skulderselen 1 slik at karabinkroken 2 befinner seg omtrent en hånd...

Страница 217: ...åte at den riktige posisjonen oppnås i avkoblet tilstand Trekk godt til skruen 3 7 5 Rette og justere rundhåndtaket Rundhåndtaket kan stilles inn i forskjellige posisjoner avhengig av anvendelse og kroppsstørrelsen til brukeren Slå av trimmeren og trekk pluggen til tilkoblingsledningen ut av kontakten Løsne skruene 2 Skyv rundhåndtaket 1 i ønsket posisjon slik at følgende betingelser er oppfylt Av...

Страница 218: ...mmeren med høyre hånd på betjeningshåndtaket slik at tommelen griper rundt betjeningshåndtaket Hold trimmeren med venstre hånd på rundhåndtaket slik at tommelen griper rundt rundhåndtaket Skyv startsperren 1 forover mot bøylehåndtaket med tommelen og hold den Trykk girspak sperren 2 med hånden og hold den trykket Startsperren 1 kan slippes Trykk girspaken 3 med pekefingeren og hold den trykket Tri...

Страница 219: ...orhandler Girspaken girspak sperren eller startsperren er defekt Slå på trimmeren Sett i pluggen på tilkoblingsledningen Skyv startsperren mot bryterbøylen og hold den Trykk girspak sperren og hold den trykket Trykk girspaken og hold den trykket inne Skjæreverktøyet roterer Hvis 3 LED lamper blinker rødt Trekk pluggen på tilkoblingsledningen ut av stikkontakten og ta kontakt med en STIHL fagforhan...

Страница 220: ...n og hold den Lysdiodene viser innstilt effekttrinn Trykk startsperren 1 fremover hold den kort og la den fjære tilbake Det neste effekttrinnet er innstilt Etter tredje effekttrinn følger første effekttrinn igjen Trykk startsperren 1 så ofte fremover og la den fjære tilbake inntil ønsket effekttrinn er satt 11 3 Klipping Avstanden til kappeverktøyet fra bakken bestemmer skjærehøyden Beveg trimmere...

Страница 221: ...ippetråden ut for hånd Dersom klippetrådene ikke lenger kan trekkes ut Skift ut klippetråden Spoleinnsatsen er tomt 12 1 Etter arbeidet Slå av trimmeren og trekk pluggen til tilkoblingsledningen ut av kontakten Dersom trimmeren er våt La den tørke Rengjør trimmeren Rengjør beskyttelsen Rengjør kappeverktøyet Hvis et metall kappeverktøy er innebygd Monter passende transportbeskyttelse 13 1 Transpor...

Страница 222: ...v omgivelsesforholdene og arbeidsforholdene STIHL anbefaler følgende vedlikeholdsintervaller Hver 50 driftstime Smør giret Årlig La trimmeren kontrolleres av en STIHL fagforhandler 16 2 Smøre giret Skru ut låseskruen 2 Hvis fett på låseskruen 2 ikke er synlig Skru på tuben med STIHL girfett 1 Trykk inn 5 g STIHL girfett i girkassen Skru ut tuben med STIHL girfett 1 Skru inn låseskruen 2 og trekk f...

Страница 223: ...0458 725 9821 C 221 norsk 17 Reparere Hvis trimmeren eller skjæreverktøyet er skadet Ikke bruk trimmeren eller skjæreverktøyet og oppsøk en STIHL fagforhandler ...

Страница 224: ...er rødt Trimmeren er for varm Trekk pluggen til tilkoblingsledningen ut av kontakten La trimmeren avkjøles 4 lysdioder blinker rødt Det er en feil i batteriet Trekk pluggen på tilkoblingsledningen ut av stikkontakten og sett den inn igjen Slå på trimmeren Hvis 4 lysdioder fortsatt blinker rødt Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler Den elektriske forbindelsen mellom trimmeren og batt...

Страница 225: ...oblingsledningen som beskrevet i bruksanvisningen STIHL AR batteri eller bruksanvisningen Belteveske AP med tilkoblingsledning Slå på trimmeren Driftstiden til trimmeren er for kort Batteriet er ikke fullstendig ladet Batteriet må lades helt slik det er beskrevet i bruksanvisningen til ladeapparatene STIHL AL 101 300 500 Brukstiden til batteriet er overskredet Skift ut batteriet Feil Lysdioder på ...

Страница 226: ... A Lydtrykknivå LwA målt iht EN 50636 2 91 94 dB A Vibrasjonsverdi ahv målt iht EN 50636 2 91 Betjeningshåndtak 2 9 m s Bøylehåndtak 3 7 m s De angitte vibrasjonsverdiene ble målt med en standardisert testprosedyre og kan trekkes inn til sammenligning av elektriske apparater Vibrasjonsverdiene som faktisk oppstår kan avvike fra de angitte verdiene avhengig av typen arbeid De angitte vibrasjonsverd...

Страница 227: ...der rund stillegående med diameter 2 7 mm Klippehode AutoCut 36 2 Beskyttelse for trådhode Universalbeskyttelse med skjerm og kniv valgfritt Batteriet STIHL AR valgfritt med støtteputen Belteveske AP med tilkoblingsledning valgfritt sammen med enkel skuldersele Bæresystem med innebygd Belteveske AP med tilkoblingsledning valgfritt sammen med støtteputen Gresskutteblad 230 2 Gresskutteblad 230 4 Gr...

Страница 228: ...ke STIHL Type FSA 130 R Serieidentifikasjon 4867 oppfyller de gjeldende bestemmelsene til direktivene 2011 65 EU 2006 42 EF 2014 30 EU og 2000 14 EF og er utviklet og produsert i henhold til følgende standarder som gjaldt ved produksjonsdato EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 og EN ISO 12100 med hensyn til standard EN 50636 2 91 Det målte og garanterte lydeffektnivået ble beregnet i henhold til dire...

Страница 229: ... kruhové trubkové rukojeti 240 6 2 Montáž kruhové trubkové rukojeti s omezovačem kroků 240 6 3 Montáž a demontáž ochranného krytu 240 6 4 Montáž demontáž zástěrky 241 6 5 Montáž a demontáž žací hlavy 242 6 6 Montáž a demontáž kovových řezných žacích nástrojů 242 7 Nastavení vyžínače pro uživatele 243 7 1 Použití s akumulátorem STIHL AR 243 7 2 Použití s nosným systémem 244 7 3 Použití s opaskovou ...

Страница 230: ...zpečnostní předpisy Navíc k tomuto návodu k použití si přečíst porozumět a uložit pro další potřebu níže uvedené dokumenty návod k použití a obal používaného řezného žacího nástroje návod k použití pro používaný nosný systém 16 3 Ostření a vyvážení kovového řezného žacího nástroje 253 17 Oprava 253 17 1 Oprava vyžínače a řezného žacího nástroje 253 18 Odstranění poruch 254 18 1 Odstranění poruch n...

Страница 231: ...í mohou zabránit těžkým úrazům či usmrcení UPOZORNĚNÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí která mohou vést k věcným škodám Uvedená opatření mohou zabránit věcným škodám 2 3 Symboly v textu 3 1 Vyžínač 1 Zdířková zásuvka Zdířková zásuvka slouží k zasunutí zástrčky připojovacího kabelu 2 Ovládací rukojeť Ovládací rukojeť slouží k ovládání držení a vedení motorové pily 3 Světla LED Světla LED udávají nasta...

Страница 232: ...konový štítek s výrobním číslem 3 2 Ochranné kryty a řezné žací nástroje Ochranné kryty a řezné žací nástroje jsou zde znázorněny jako příklady Kombinace které se smějí používat jsou uvedeny v tomto návodu k použití 20 1 Univerzální ochranný kryt Univerzální ochranný kryt chrání uživatele před předměty vymršťovanými do výšky a před kontaktem s řezným žacím nástrojem 2 Žací list na trávu Žací list ...

Страница 233: ...látorem STIHL AR 5 Nosný systém s integrovanou opaskovou brašnou AP s připojovacím kabelem Nosný systém může vyžínač zásobovat energií 6 Opasková brašna AP s připojovacím kabelem Opasková brašna AP s připojovacím kabelem může vyžínač zásobovat energií 7 Opasek pro akumulátory s integrovanou Opaskovou brašnou AP s připojovacím kabelem Opasek pro akumulátory může vyžínač napájet energií 3 4 Symboly ...

Страница 234: ... Noste vysokou ochrannou obuv Noste ochranné rukavice Dbejte na bezpečnostní pokyny ohledně zpětného rázu a na jejich bezpečnostní opatření Dbejte na bezpečnostní pokyny týkající se předmětů vymršťovaných do výšky a na bezpečnostní opatření Dodržujte bezpečnostní odstup Během pracovních přestávek přepravy skladování čištění údržby nebo opravy vytáhněte zástrčku připojovacího kabelu ze zdířkové zás...

Страница 235: ...ím kabelem nebo s akumulátorem STIHL AR Pokud vyžínač nebo akumulátor nejsou používány odpovídajícně jejich účelu může dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a mohou vzniknout věcné škody Vyžínač používat tak jak je to popsáno v tomto návodu k použití Akumulátor používat tak jak je to popsáno v návodu k použití pro opaskovou brašnu AP s připojovacím kabelem nebo v návodu k použití pro akumulátor STIH...

Страница 236: ... dlouhé kalhoty z odolného materiálu Předměty padající shora mohou vést k poranění hlavy Během práce může dojít k rozvíření prachu Vdechovaný prach může poškodit zdraví a vyvolat alergické reakce Pokud bude rozvířen prach a vznikne prašná mlha noste ochrannou protiprachovou masku Nevhodné oblečení se může zachytit v dřevnatém porostu houští a ve vyžínači Uživatelé bez vhodného oděvu mohou utrpět t...

Страница 237: ...pro tento vyžínač Příslušenství je správně namontováno VAROVÁNÍ Ve stavu neodpovídajícím bezpečnostním požadavkům nemohou konstrukční díly již bezpečně fungovat a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z provozu Může dojít k těžkým úrazům nebo usmrcení osob Pracujte s nepoškozeným vyžínačem Pokud je vyžínač znečištěný vyžínač vyčistěte Vyžínač nikdy nepozměňujte Výjimka montáž kombinace uvedené ...

Страница 238: ...ve stavu odpovídajícím bezpečnosti když jsou splněny níže uvedené podmínky Kovový řezný žací nástroj a přídavné montážní díly nejsou poškozené Kovový řezný žací nástroj není zdeformován Kovový řezný žací nástroj je správně namontován Kovový řezný žací nástroj je správně naostřen Kovový řezný nástroj nemá žádné otřepy na břitech VAROVÁNÍ Ve stavu neodpovídajícím bezpečnosti se mohou části kovového ...

Страница 239: ...ku věcných škod Odstraňte z pracovního prostoru cizí předměty Pokud narazí točící se kovový řezný žací nástroj na nějaký tvrdý předmět mohou vzniknout jiskry a kovový řezný žací nástroj se může poškodit Jiskry mohou ve snadno vznětlivém prostředí vyvolat požáry Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod Nikdy nepracujte ve snadno vznětlivém prostředí Zajistěte aby byl ko...

Страница 240: ...ní kryt Vyžínač zajistěte upínacími popruhy řemenem nebo síťkou tak aby se nemohl převrátit ani pohnout 4 10 Skladování VAROVÁNÍ Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící vyžínačem Děti mohou utrpět těžké úrazy Pokud je namontován kovový žací nástroj nasaďte přepravní kryt Vyžínač skladujte mimo dosah dětí Elektrické kontakty na vyžínači a kovové konstrukční díly mohou vlivem vlhka ko...

Страница 241: ...zat o ostré řezné hrany Uživatel může být zraněn 5 1 Příprava vyžínače k práci Před každým započetím práce se musí provést níže uvedené kroky Zajistěte aby se níže uvedené konstrukční díly nacházely v bezpečném stavu Vyžínač 4 6 1 Ochranný kryt 4 6 2 Žací hlava 4 6 3 nebo kovový řezný žací nástroj 4 6 4 Akumulátor jak je to popsáno v návodu k použití pro akumulátor STIHL AR nebo v návodu k použití...

Страница 242: ...č 5 Podložky 2 nasadit na šrouby 1 Třmen 6 přitlačit k tyči 5 Šrouby 1 prosunout otvory v kruhové trubkové rukojeti 3 a ve třmenech 4 a 6 Matice 7 našroubovat a pevně utáhnout 6 2 Montáž kruhové trubkové rukojeti s omezovačem kroků Vyžínač vypnout a zástrčku připojovacího kabelu vytáhnout ze zdířkové zásuvky Matice 2 vsunout tak do omezovače kroků 1 aby otvory spolu lícovaly Třmen 5 vložit do kruh...

Страница 243: ...ěte zástrčku připojovacího vedení ze zdířkové zásuvky Nasuňte vodicí drážku zástěrky 2 na lištu univerzálního ochranného krytu 1 tak až se slyšitelně zaaretuje Vsuňte odřezávací nůž 3 do vodicí drážky zástěrky 2 Zašroubujte šroub 4 a pevně jej utáhněte 6 4 2 Demontáž zástěrky Vyžínač vypnout a zástrčku připojovacího vedení vytáhnout ze zdířkové zásuvky Zástrčný trn 2 vsunout do otvoru v zástěrce 1...

Страница 244: ... zásuvky Zástrčný trn až na doraz zamáčknout do otvoru a zamáčklý ho držet Žací hlavou otáčet tak dlouho až se zástrčný trn zaaretuje Hřídel je zajištěný Žací hlavu ve směru chodu hodinových ručiček vyšroubovat Přítlačný talíř sejmout Zástrčný trn vytáhnout 6 6 Montáž a demontáž kovových řezných žacích nástrojů 6 6 1 Montáž kovového žacího nástroje Vyžínač vypnout a zástrčku připojovacího vedení v...

Страница 245: ...t tak dlouho ve směru chodu hodinových ručiček až se zástrčný trn zaaretuje Hřídel je zajištěný Matici odšroubovat ve směru chodu hodinových ručiček Otočný unášecí kotouč přítlačný kotouč kovový řezný žací nástroj a přítlačný talíř sejmout Zástrčný trn vytáhnout 7 1 Použití s akumulátorem STIHL AR 7 1 1 Uložení a nastavení připojovacího kabelu Připojovací kabel může být uložen a nastaven v závislo...

Страница 246: ...u příložného polštářku Nosný pás 1 nastavte tak aby karabinka 2 ležela asi o šířku jedné dlaně pod pravým bokem 7 2 Použití s nosným systémem 7 2 1 Uložení a nastavení připojovacího kabelu Připojovací kabel může být uložen a nastaven v závislosti na velikosti uživatele a na použití Připojovací kabel může být veden níže uvedenými otvory horním levým otvorem 1 horním pravým otvorem 2 spodním levým o...

Страница 247: ...í kabel uložit tak aby byl co možno nejkratší a nepřekážel v práci 7 2 2 Nasazení a nastavení nosného systému Akumulátor nasaďte na záda Uzavřete uzávěr 2 kyčelního pásu Uzavřete uzávěr 1 hrudního pásu Pásy napněte tak aby kyčelní pás přiléhal ke kyčlím a zádový polštářek k zádům Konec kyčelního pásu protáhněte očkem 3 Příložný polštářek připevněte tak jak je to popsáno v příbalovém lístku příložn...

Страница 248: ... zamáčkněte až na doraz do opaskové brašny 5 Ozve se krátký signální tón Akumulátor 4 zajistěte suchým zipem 6 7 3 2 Nastavení připojovacího kabelu Připojovací kabel může být nastaven v závislosti na velikosti uživatele a na použití Délka připojovacího kabelu může být nastavena prostřednictvím smyčky 1 a připojovací kabel může být připevněn přezkou 2 na opaskovou brašnu 3 Připojovací kabel uložit ...

Страница 249: ...kové zásuvky Závěsný držák 2 zavěste do karabinky 1 Vyžínač nechejte vyvážit Pokud je nutné polohu řezného žacího nástroje ve vyváženém stavu přizpůsobit povolte šroub 3 Držák 2 posuňte po tyči tak aby se ve vyváženém stavu dosáhlo správné polohy Šroub 3 pevně utáhněte 7 5 Vyrovnání a nastavení kruhové trubkové rukojeti Kruhová trubková rukojeť může být v závislosti na použití a tělesné výšce uživ...

Страница 250: ...cího kabelu vyrovnat tak aby šipka na zástrčce 2 připojovacího kabelu směřovala k šipce na zdířkové zásuvce 1 Zástrčku 2 připojovacího kabelu zasunout do zdířkové zásuvky 1 Zástrčka 2 připojovacího kabelu se zaaretuje 8 2 Vytažení zástrčky připojovacího kabelu Zástrčku 2 připojovacího kabelu uchopit rukou Zástrčku 2 připojovacího kabelu vytáhnout ze zdířkové zásuvky 1 9 1 Zapnutí vyžínače Vyžínač ...

Страница 251: ...vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL Deblokovací šoupátko nebo pojistka spínače jsou defektní Deblokovací šoupátko posuňte směrem ke kruhové trubkové rukojeti a držte je Stiskněte pojistku spínače a držte ji stisknutou Stiskněte spínač Spínač a pojistku spínače pusťte Pokud lze se spínačem pojistkou spínače nebo deblokovacím šoupátkem těžko pohybovat nebo se neodpruží do výchozí polohy vyží...

Страница 252: ...žte pevně levou rukou za kruhovou trubkovou rukojeť tak aby palec obepínal kruhovou trubkovou rukojeť 11 2 Nastavení výkonnostního stupně V závislosti na použití mohou být nastaveny 3 výkonnostní stupně Světla LED udávají nastavený výkonnostní stupeň Čím vyšší je výkonnostní stupeň tím rychleji se může řezný žací nástroj otáčet Nastavený výkonnostní stupeň ovlivňuje provozní dobu akumulátoru Čím n...

Страница 253: ...nout k zemi Tím se doseřídí přibižně 30 mm Odřezávací nůž v ochranném krytu automaticky odřízne žací struny na správnou délku Pokud jsou žací struny kratší než 25 mm nemohou být automaticky doseřízeny Vyžínač vypnout a zástrčku připojovacího vedení vytáhnout ze zdířkové zásuvky Cívku 1 na žací hlavě stisknout a stisknutou ji držet Žací struny 2 vytáhnout rukou Pokud žací struny 2 nemohou již být v...

Страница 254: ...ásuvky Pokud je namontován kovový řezný žací nástroj nasaďte vhodný přepravní kryt Vyžínač skladujte tak aby byly splněny níže uvedené podmínky Vyžínač je mimo dosah dětí Vyžínač je čistý a suchý Pokud se vyžínač bude skladovat déle než 3 měsíce řezný žací nástroj demontujte 15 1 Čištění vyžínače Vypněte vyžínač a vytáhněte zástrčku připojovacího kabelu ze zdířkové zásuvky Vyžínač vyčistěte vlhkým...

Страница 255: ...ážení kovového řezného žacího nástroje Správné ostření a vyvažování kovového řezného žacího nástroje vyžaduje velkou praxi STIHL doporučuje nechat kovové řezné žací nástroje ostřit a vyvažovat u odborného prodejce výrobků STIHL Kovové řezné žací nástroje ostřit tak jak je to popsáno v návodu k použití a na obalu používaného řezného žacího nástroje 17 1 Oprava vyžínače a řezného žacího nástroje Uži...

Страница 256: ...ě blikají vyžínač nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL 3 LED svítí červeně Vyžínač je příliš teplý Zástrčku připojovacího kabelu vytáhněte ze zdířkové zásuvky Vyžínač nechejte vychladnout 4 LED blikají červeně V akumulátoru je porucha Zástrčku připojovacího kabelu vytáhněte ze zdířkové zásuvky a opět ji zastrčte Zapněte vyžínač Pokud 4 světla LED i nadále červeně blikají akum...

Страница 257: ... se i nadále vyžínač při provozu vypíná vyčistěte kontaktní plošky připojovacího kabelu tak jak je to popsáno v návodu k použití pro akumulátor STIHL AR nebo v návodu pro použití pro opaskovou brašnu AP s připojovacím kabelem Zapněte vyžínač Provozní doba vyžínače je příliš krátká Akumulátor není zcela nabitý Akumulátor zcela nabijte tak jak je to popsáno v návodu k použití pro nabíječky STIHL AL ...

Страница 258: ...ým řezným žacím nástrojem Hladina akustického tlaku LpA měřená podle EN 50636 2 91 82 dB A Hladina akustického výkonu LwA měřená podle EN 50636 2 91 94 dB A Vibrační hodnota ahv měřená podle EN 50636 2 91 Ovládací rukojeť 2 9 m s Kruhová trubková rukojeť 3 7 m s Uvedené vibrační hodnoty se měřily podle normovaného zkušebního postupu a mohou se použít pro porovnání s elektrickými stroji Skutečně vz...

Страница 259: ...o žací hlavy Univerzální ochranný kryt společně se zástěrkou a odřezávacím nožem volitelně Akumulátor STIHL AR volitelně společně s příložným polštářkem Opasková brašna AP s připojovacím kabelem volitelně společně s jednoramenním závěsným zařízením Nosný systém s integrovanou opaskovou brašnou AP s připojovacím kabelem volitelně společně s příložným polštářkem Žací list na trávu 230 2 Žací list na...

Страница 260: ...orový vyžínač výrobní značka STIHL typ FSA 130 R sériová identifikace 4867 odpovídá patřičným předpisům ve znění směrnic 2011 65 EU 2006 42 ES 2014 30 EU a 2000 14 ES a je vyvinut a vyroben podle následujících norem ve verzích platných vždy k datu výroby EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 a EN ISO 12100 za zohlednění normy EN 50636 2 91 Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustického výkonu se p...

Страница 261: ...etstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon 41 44 9493030 ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL spol s r o Chrlická 753 664 42 Modřice 24 3 Dovozci firmy STIHL BOSNA HERCEGOVINA UNIKOMERC d o o Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon 387 36 352560 Fax 387 36 350536 CHORVATSKO UNIKOMERC UVOZ d o o Sjedište Amruševa 10 10000 Zagreb Prodaja Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56 10410 Velika Gorica Telefon 385 1 6370010 Fax...

Страница 262: ... 6 A motoros kasza összeszerelése 273 6 1 A körfogantyú felszerelése 273 6 2 A körfogantyú előtolási korlátozóval való beszerelése 273 6 3 A védő elem fel és leszerelése 274 6 4 A kötény felszerelése és leszerelése 274 6 5 A nyírófej fel és leszerelése 275 6 6 Fém vágószerszámok fel és leszerelése 275 7 A motoros kasza beállítása a felhasználó számára 276 7 1 A STIHL AR akkumulátor használata 276 ...

Страница 263: ...as Stihl FONTOS HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG 2 1 Érvényes dokumentumok A helyi biztonsági előírások érvényesek Ezen a használati útmutatón kívül olvassa el értse meg és őrizze meg a következő dokumentumokat 16 2 A hajtómű kenése 286 16 3 A fém vágószerszám élezése és kiegyensúlyozása 286 17 Javítás 287 17 1 A motoros kasza és a vágószerszám javítása 287 18 Hibaelhárítás 288 18 1 A moto...

Страница 264: ...sérüléseket vagy halált okozhatnak A megnevezett intézkedésekkel súlyos sérülések vagy halál kerülhető el TUDNIVALÓ Olyan veszélyekre utal amelyek anyagi károkat okozhatnak A megnevezett intézkedésekkel anyagi károk kerülhetők el 2 3 Szimbólumok a szövegben 3 1 Motoros kasza 1 Hüvely A hüvely a csatlakozóvezeték dugaszának bedugására szolgál 2 Kezelőfogantyú A kezelőfogantyú a motoros kasza kezelé...

Страница 265: ...árócsavar lezárja a STIHL hajtóműzsírnak szánt nyílást Teljesítménytábla a gépszámmal 3 2 Védők és vágószerszámok A védőt és a vágószerszámokat példaként ábrázoljuk A használatra engedélyezett kombinációkat a jelen használati utasításban ismertetjük 20 1 Univerzális védő A univerzális védő védi a kezelőt a felvert tárgyakkal és a vágószerszámmal történő érintkezéssel szemben 2 Fűvágólap A fűvágóla...

Страница 266: ... AR akkumulátorral 5 Hordozórendszer beépített Csatlakozóvezetékes AP övtáskával A hordozórendszer el tudja látni a motoros kaszát energiával 6 Csatlakozóvezetékes AP övtáska A Csatlakozóvezetékes AP övtáska el tudja látni a motoros kaszát energiával 7 Akkumulátorszíj rászerelt Csatlakozóvezetékes AP övtáskával Az akkumulátorszíj el tudja látni a motoros kaszát energiával 3 4 Szimbólumok A szimból...

Страница 267: ...hatnak le Viseljen védősisakot Viseljen védőcsizmát Viseljen munkakesztyűt Tartsa be a visszacsapódásra vonatkozó biztonsági előírásokat és azok intézkedéseit Tartsa be a felvert tárgyakra vonatkozó biztonsági előírásokat és azok intézkedéseit Tartsa be a biztonsági távolságot A munka megszakításakor szállításkor tárolás karbantartás vagy javítás esetén húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a hüve...

Страница 268: ...kes AP övtáskával ellátott STIHL AP akkumulátorral vagy egy STIHL AR akkumulátorral használja Amennyiben a motoros kaszát vagy az akkumulátort nem rendeltetés szerint használják súlyos vagy halálos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek A motoros kaszát a jelen használati útmutatóban leírt módon használja Az akkumulátort oly módon használja ahogy az a Csatlakozóvezetékes AP övtáska vagy...

Страница 269: ...yiben bizonytalanságok merülnének fel Forduljon STIHL márkaszervizhez 4 4 Ruházat és felszerelés FIGYELMEZTETÉS Munkavégzés közben a hosszú haj becsípődhet a motoros kaszába A felhasználó súlyos sérülést szenvedhet A hosszú hajat úgy kösse össze és úgy rögzítse hogy az a válla felett legyen A munkavégzés során a tárgyak nagy sebességgel repülhetnek fel A kezelő megsérülhet Viseljen arcvédőt Viselj...

Страница 270: ... következhetnek be és anyagi károk keletkezhetnek Ne dolgozzon gyúlékony vagy robbanékony környezetben 4 6 Biztonságos állapot 4 6 1 Motoros kasza A motoros kasza akkor van biztonságos állapotban amikor a következő feltételek teljesülnek A motoros kasza sértetlen A motoros kasza tiszta A kezelőelemek működnek és nincsenek módosítva A vágószerszámnak és a védőnek a jelen használati utasításban mega...

Страница 271: ... márkaszervizhez 4 6 3 Nyírófej A nyírófej akkor van biztonságos állapotban amikor a következő feltételek teljesülnek A nyírófej sértetlen A nyírófej nincs eldugva A damilok felszerelése megfelelő FIGYELMEZTETÉS Nem biztonságos állapotban a nyírófej részei vagy a damil eloldódhatnak és elpattanhatnak Súlyos személyi sérülések következhetnek be Ne dolgozzon sérült nyírófejjel Ne helyettesítse a dam...

Страница 272: ...letkezhetnek Hagyja abba a munkát húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a dugaszoló aljzatból és forduljon STIHL márkaszervizhez Munkavégzés közben a motoros kasza rezgéseket generálhat Tartson munkaközi szüneteket Amennyiben vérkeringési zavarok tünetei jelentkeznek Forduljon orvoshoz Amennyiben munkavégzés közben a vágószerszám idegen tárgyat talál el az vagy annak leváló részei nagy sebességgel...

Страница 273: ...dő és hordozórendszer kombinációt használja Szakszerűen élezze a fém vágószerszámot Teljes gázzal dolgozzon 4 9 Szállítás FIGYELMEZTETÉS Munkavégzés közben a hajtóműház felhevülhet A kezelő megégetheti magát Szállítás közben a motoros kasza felborulhat vagy mozoghat Személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek Amennyiben fém vágószerszám van felszerelve Szereljen fel szállítási védőburkolatot...

Страница 274: ...ek hatástalanná válnak Súlyos vagy halálos személyi sérülések következhetnek be A motoros kaszát és a védőt ne tartsa karban saját maga és ne javítsa Amennyiben a motoros kasza vagy a védő karbantartása vagy javítása szükséges Forduljon STIHL márkaszervizhez A vágószerszám karbantartását a használt vágószerszám használati utasításában leírt módon vagy a használt vágószerszám csomagolásán leírt mód...

Страница 275: ... 5 Ellenőrizze a kezelőelemeket 10 1 Ha a kezelőelemek ellenőrzésekor a 3 LED elkezd pirosan villogni az akkumulátoron Húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a hüvelyből és keressen fel egy STIHL márkakereskedőt A motoros kaszában zavar lépett fel Amennyiben nem tudja az összes lépést kivitelezni Ne használja a motoros kaszát és forduljon STIHL márkaszervizhez 6 1 A körfogantyú felszerelése Kapcsol...

Страница 276: ...ki a csatlakozóvezeték dugaszát a hüvelyből Tolja a védőt 1 ütközésig a hajtóműházon lévő vezetőelemekbe Csavarja be és húzza meg szorosan a csavarokat 2 6 3 2 A védő leszerelése Kapcsolja ki a motoros kaszát és húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a hüvelyből Csavarja ki a csavarokat 2 Húzza le a védőt 1 6 4 A kötény felszerelése és leszerelése 6 4 1 A kötény felszerelése Kapcsolja ki a motoros ...

Страница 277: ...l az óramutató állásával ellenkező irányba Nyomja be a furatba a dugaszoló tüskét 4 ütközésig és tartsa nyomva Addig forgassa óramutató állásával megegyező irányban a nyírófejet 1 amíg a dugaszoló tüske 4 be nem kattan A tengely 3 le van blokkolva A nyírófejet 1 kézzel húzza meg Húzza le a dugaszoló tüskét 4 6 5 2 A nyírófej leszerelése Kapcsolja ki a motoros kaszát és húzza ki a csatlakozóvezeték...

Страница 278: ... tengely 6 le van blokkolva Az anyát 1 csavarja fel az óramutató járásával ellentétes irányba és húzza meg Húzza le a dugaszoló tüskét 7 6 6 2 A fém vágószerszám leszerelése Kapcsolja ki a motoros kaszát és húzza ki a csatlakozóvezeték dugóját a hüvelyből Nyomja be a furatba a dugaszoló tüskét ütközésig és tartsa nyomva Addig forgassa óramutató járásával megegyező irányban a fém vágószerszámot amí...

Страница 279: ...el az akkumulátort a hátára Zárja a csípőhevederen lévő zárat 2 Zárja a mellhevederen lévő zárat 1 Feszítse meg a hevedert annyira hogy a csípőheveder a csípőn a hátpárna pedig a háton felfeküdjön A csípőheveder végét fűzze be a rögzítőszemen 3 keresztül A párnabetétet az ahhoz tartozó adatlapban leírt módon szerelje fel A hevedert 1 úgy állítsa be hogy a karabinerhorog 2 kb tenyérnyire legyen a j...

Страница 280: ...yíláson 3 és a jobb alsó nyíláson 4 keresztül vezeti Az igénybe vett nyílást 3 vagy 4 zárja le tépőzárral 7 Helyezze el a csatlakozóvezetéket úgy hogy a lehető legrövidebb legyen és a munkát ne zavarja 7 2 2 A hordozórendszer felvétele és beállítása Vegye fel az akkumulátort a hátára Zárja a csípőhevederen lévő zárat 2 Zárja a mellhevederen lévő zárat 1 Feszítse meg a hevedert annyira hogy a csípő...

Страница 281: ...za ki a hevedert 1 a rögzítőszemből 2 Vezesse át a hevedert 1 a szíjon 3 Vezesse visszafele a hevedert 1 a rögzítőszemen 2 és a szíjon 3 keresztül Zárja be a tépőzárat a hevederen 1 Tolja az akkumulátort 4 ütközésig az övtáskába 5 Egy rövid hangjelzést hall Rögzítse az akkumulátort 4 tépőzárral 6 7 3 2 A csatlakozóvezeték beállítása A csatlakozóvezetéket a felhasználó testmagasságától és a használ...

Страница 282: ...egye fel az egyvállas hevedert 1 Az egyvállas hevedert 1 úgy állítsa be hogy a karabinerhorog 2 kb tenyérnyire legyen a jobb csípő alatt 7 4 A motoros kasza kiegyensúlyozása A vágószerszámnak kissé fel kell feküdnie a talajra Kapcsolja ki a motoros kaszát és húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a hüvelyből Akassza be a hordozófület 2 a karabinerhorogba 1 Hagyja kilengeni a motoros kaszát Ha egy v...

Страница 283: ...vetkező feltételek teljesüljenek A távköztartó 3 elfér a körfogantyú 1 és a hordozófül között Ha nyírófejet használ a max 30 cm Ha fém vágószerszámot használ a max 25 cm Húzza meg a csavarokat 2 annyira hogy a körfogantyút 1 ne lehessen elforgatni a nyél körül 8 1 A csatlakozóvezeték dugójának bedugása Állítsa a csatlakozóvezeték dugóját 2 úgy hogy a csatlakozóvezeték dugóján található nyíl 2 a hü...

Страница 284: ...iben a vágószerszám tovább forog Húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a dugaszoló aljzatból és keressen fel egy STIHL márkakereskedőt A motoros kasza hibás 10 1 Kezelőelemek vizsgálata Kireteszelő tolóka kapcsolóemeltyűzár és kapcsolóemeltyű Húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a hüvelyből Próbálja meg megnyomni a kapcsolóemeltyűt anélkül hogy megnyomná a kireteszelő tolókát és a kapcsolóemeltyű...

Страница 285: ...ől és keressen fel egy STIHL márkakereskedőt A motoros kasza meghibásodott 11 1 A motoros kasza tartása és vezetése Akassza be a hordozófület 2 a karabinerhorogba 1 Amennyiben nyírófejet használ A motoros kaszát úgy tartsa egy kézzel a kezelőfogantyúnál fogva hogy a hüvelykujja körbefogja a kezelőfogantyút A motoros kaszát úgy tartsa a másik kézzel a körfogantyúnál fogva hogy a hüvelykujja körbefo...

Страница 286: ...tán ismét az első teljesítményfokozat következik Nyomja a kireteszelő tolókát 1 olyan sokszor előrefelé és hagyja visszaugorni amíg a kívánt teljesítményfokozatot be nem állította 11 3 Fűnyírás A vágószerszám és a talaj közötti távolság határozza meg a vágási magasságot A motoros kaszát egyenletesen kell ide oda mozgatni A Amennyiben fém vágószerszámot használ Kaszáljon a fém vágószerszám bal olda...

Страница 287: ...ószerszámot Amennyiben fém vágószerszám van felszerelve Szereljen fel megfelelő szállítási védőelemet 13 1 A motoros kasza szállítása Kapcsolja ki a motoros kaszát és húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a hüvelyből Amennyiben fém vágószerszám van felszerelve Szereljen fel megfelelő szállítási védőelemet A motoros kasza hordozása A motoros kaszát a szárnál fogva vigye kézben úgy hogy a vágószersz...

Страница 288: ...jtóművet Évente Vizsgáltassa meg a motoros kaszát egy STIHL márkaszervizben 16 2 A hajtómű kenése Csavarja ki a zárócsavart 2 Ha nem látható zsír a zárócsavaron 2 Csavarja be a STIHL hajtóműzsírt tartalmazó tubust 1 Nyomjon 5 gramm STIHL hajtóműzsírt a hajtóműházba Csavarja ki a STIHL hajtóműzsírt tartalmazó tubust 1 Csavarja be és húzza meg szorosan a zárócsavar 2 Kapcsolja be a motoros kaszát 1 ...

Страница 289: ...ágószerszám javítása A felhasználó nem tudja saját maga a motoros kaszát és a vágószerszámot megjavítani Amennyiben a motoros kasza vagy a vágó szerszám megsérült Ne használja tovább a motoros kaszát vagy a vágószerszámot és forduljon STIHL márkaszervizhez 17 Javítás ...

Страница 290: ... világít A motoros kasza túl meleg Húzza ki a csatlakozóvezeték dugóját a hüvelyből Hagyja lehűlni a motoros kaszát 4 LED pirosan villog Üzemzavar áll fenn az akkumulátorban Húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a hüvelyből és dugja ismét vissza Kapcsolja be a motoros kaszát Ha továbbra is 4 LED villog pirosan Ne használja az akkumulátort és forduljon STIHL márkaszervizhez A motoros kasza és az ak...

Страница 291: ...úgy tisztítsa meg ahogy az a STIHL AR akkumulátor vagy a Csatlakozóvezetékes AP övtáska használati utasításában le van írva Kapcsolja be a motoros kaszát A motoros kasza működési ideje túl rövid Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve Az akkumulátort a STIHL AL 101 300 500 töltőkészülékek utasításában leírt módon töltse fel teljesen Az akkumulátor élettartama lejárt Cserélje ki az akkumulátort Üze...

Страница 292: ...94 dB A Rezgésérték ahv az EN 50636 2 91 szerint mérve Kezelőfogantyú 2 9 m s Körfogantyú 3 7 m s A megadott rezgési értékeket szabványos vizsgálati eljárás szerint mérték és az elektromos készülékek összehasonlításához lehet őket felhasználni A ténylegesen fellépő vibrációs értékek eltérhetnek a megadott értékektől az alkalmazás módjától függően A megadott rezgési értékeket a rezgési terhelés els...

Страница 293: ...átmérőjű kerek csendes damillal Nyírófej AutoCut 36 2 Nyírófejekhez való védő Univerzális védő köténnyel és hossztolókéssel opcionális STIHL AR akkumulátor szükség esetén párnabetétekkel együtt Csatlakozóvezetékes AP övtáska szükség szerint egyvállas hevederrel együtt Hordozórendszer beépített Csatlakozóvezetékes AP övtáskával szükség szerint párnabetétekkel együtt Fűvágólap 230 2 Fűvágólap 230 4 ...

Страница 294: ... kasza Gyártó márkaneve STIHL Típus FSA 130 R Sorozatszám 4867 megfelel a 2011 65 EU 2006 42 EK 2014 30 EU és 2000 14 EK irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek tervezése és kivitelezése pedig összhangban áll az alábbi szabványok gyártás időpontjában érvényes verzióival EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 és EN ISO 12100 az EN 50636 2 91 szabvány figyelembe vételével A mért és a garantált zaj teljesítm...

Страница 295: ...orar o cabo circular 306 6 2 Incorporar o cabo circular com limitador de passo 307 6 3 Incorporar e desmontar a proteção 307 6 4 Incorporar e desmontar a aba 307 6 5 Incorporar e desmontar o cabeçote de corte 308 6 6 Incorporar e desmontar a ferramenta de corte metálica 309 7 Ajuste da foice a motor ao utilizador 309 7 1 Utilização com bateria STIHL AR 309 7 2 Utilização com sistema de suporte 311...

Страница 296: ...esperamos que aprecie o seu produto STIHL Dr Nikolas Stihl IMPORTANTE LER E GUARDAR ANTES DA UTILIZAÇÃO 2 1 Documentos legais São válidas as indicações de segurança locais Além deste manual de instruções devem ser lidos compreendidos e guardados os seguintes documentos 17 Reparar 320 17 1 Reparar a foice a motor e a ferramenta de corte 320 18 Eliminação de avarias 321 18 1 Eliminação de avarias na...

Страница 297: ... advertências no texto ATENÇÃO A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar ferimentos graves ou a morte As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves ou a morte AVISO A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar danos materiais As medidas mencionadas podem evitar danos materiais 2 3 Símbolos no texto 3 1 Foice a motor 1 Tomada A tomada destina se ao encaixe d...

Страница 298: ... durante a incorporação de uma ferramenta de corte 13 Caixa da engrenagem A caixa da engrenagem cobre a engrenagem 14 Bujão roscado O bujão roscado fecha a abertura para a massa lubrificante para engrenagens da STIHL Placa de identificação com número da máquina 3 2 Proteções e ferramentas de corte As proteções e as ferramentas de corte são apresentadas a título de exemplo As combinações que podem ...

Страница 299: ... A ficha da linha de conexão liga a foice a motor à Bolsa de cintura AP com linha de conexão ou a uma bateria STIHL AR 5 Sistema de suporte com Bolsa de cintura AP com linha de conexão incorporada O sistema de suporte pode fornecer energia à foice a motor 6 Bolsa de cintura AP com linha de conexão A Bolsa de cintura AP com linha de conexão pode fornecer energia à foice a motor 7 Cinto para bateria...

Страница 300: ...pacete de proteção Usar botas de segurança Usar luvas de trabalho Respeitar as indicações de segurança relativas a rebate e as medidas a tomar Respeitar as indicações de segurança relativas a objetos arremessados e as medidas a tomar Manter uma distância de segurança Desligar a ficha da linha de conexão da tomada durante as pausas no trabalho o transporte armazenamento limpeza manutenção ou repara...

Страница 301: ...as e danos materiais Usar a foice a motor com uma bateria STIHL AP juntamente com a Bolsa de cintura AP com linha de conexão ou uma bateria STIHL AR Caso a foice a motor ou a bateria não seja usada conforme o previsto podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos materiais Usar a foice a motor tal como descrito neste manual de instruções Usar a bateria tal como descrito no manual d...

Страница 302: ... especializado da STIHL 4 4 Vestuário e equipamento ATENÇÃO Durante o trabalho cabelos compridos correm o risco de serem puxados pela foice a motor O utilizador pode sofrer ferimentos graves Prender os cabelos compridos e certificar se de que ficam presos acima dos ombros Durante o trabalho podem ser lançados objetos a alta velocidade O utilizador pode sofrer ferimentos Usar uma proteção facial Us...

Страница 303: ...os As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais Não trabalhe em ambientes facilmente inflamáveis e explosivos 4 6 Estado de acordo com as exigências de segurança 4 6 1 Foice a motor A foice a motor é segura se forem cumpridas as seguintes condições A foice a motor não está danificada A foice a motor está limpa Os elementos de comando funcionam e não foram mod...

Страница 304: ...nificada Caso sejam usadas a lâmina de traçamento e a aba Trabalhar com uma lâmina de traçamento e uma aba corretamente instaladas Em caso de dúvidas Consultar um revendedor especializado da STIHL 4 6 3 Cabeçote de corte O cabeçote de corte cumpre as exigências de segurança caso estejam satisfeitas as seguintes condições O cabeçote de corte não apresenta danos O cabeçote de corte não está bloquead...

Страница 305: ...dade Não tocar na ferramenta de corte em rotação Se a ferramenta de corte estiver bloqueada por um objeto Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão da tomada Só então é que o objeto deve ser removido Se durante o trabalho a foice a motor apresentar um comportamento diferente ou incomum a foice a motor poderá não estar a cumprir as exigências de segurança Podem ocorrer ferimentos...

Страница 306: ...nta de corte e a ferramenta de corte pode ser empurrada para a direita ou no sentido do utilizador seta preta O utilizador pode perder o controlo sobre a foice a motor Podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas Segurar na foice a motor com as duas mãos Trabalhar tal como descrito neste manual de instruções Não trabalhar com a área assinalada a preto Utilizar uma combinação de ferramenta...

Страница 307: ... haver componentes que deixarão de funcionar corretamente e equipamentos de segurança que ficarão fora de serviço Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas Efetuar a limpeza da foice a motor da proteção e da ferramenta de corte tal como descrito neste manual de instruções Caso a manutenção ou a reparação da foice a motor a proteção ou a ferramenta de corte não seja realizada corretamente poderá h...

Страница 308: ... de traçamento 6 4 1 Se for usada uma ferramenta de corte metálica Incorporar o cabo circular com o limitador do passo 6 2 Incorporar cabeçote de corte ou ferramenta de corte metálica 6 5 1 ou 6 6 1 Colocar e ajustar a bateria STIHL AR o sistema de suporte ou a Bolsa de cintura AP com linha de conexão 7 Equilibrar a foice a motor 7 4 Ajustar o cabo circular 7 5 Verificar os elementos de comando 10...

Страница 309: ...contra a haste 6 Enroscar e apertar bem os parafusos 8 6 3 Incorporar e desmontar a proteção 6 3 1 Incorporar a proteção Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão da tomada Empurrar a proteção 1 até ao encosto para dentro das ranhuras da caixa da engrenagem Enroscar e apertar bem os parafusos 2 6 3 2 Desmontar a proteção Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conex...

Страница 310: ...a linha de conexão da tomada Pousar o prato de pressão 2 no eixo 3 de forma que o diâmetro menor fique virado para cima Colocar o cabeçote de corte 1 no eixo 3 e virar para a esquerda com a mão Pressionar e manter pressionado o pino 4 até encostar no furo Girar o cabeçote de corte 1 para a esquerda até o pino 4 encaixar O eixo 3 está bloqueado Apertar o cabeçote de corte 1 com a mão Retirar o pino...

Страница 311: ...e pressão 3 de forma que o lado fechado fique virado para cima Pressionar e manter pressionado o pino 7 até encostar no furo Girar a ferramenta de corte metálica 4 para a esquerda até o pino 7 encaixar O eixo 6 está bloqueado Enroscar a porca 1 para a esquerda e apertá la bem Retirar o pino 7 6 6 2 Desmontar a ferramenta de corte metálica Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexã...

Страница 312: ...e forma a ficar o mais curta possível e não dificultar o trabalho 7 1 2 Colocar e ajustar o sistema de suporte Colocar a bateria às costas Fechar o fecho 2 do cinto para a anca Fechar o fecho 1 do cinto para o peito Apertar os cintos até o cinto para a anca ficar justo à anca e o estofo para as costas assentar nas costas Passar a extremidade do cinto para a anca pelo olhal 3 Incorporar o acolchoam...

Страница 313: ...esquerda 3 a abertura inferior direita 4 Caso a linha de conexão seja conduzida pela abertura superior esquerda 1 ou pela abertura superior direita 2 Abrir os botões de pressão 5 Conduzir a linha de conexão pelo cinto para os ombros 6 Fechar os botões de pressão 5 Caso a linha de conexão seja conduzida pela abertura inferior esquerda 3 ou pela abertura inferior direita 4 Fechar a abertura usada 3 ...

Страница 314: ...a ao acolchoamento Ajustar o cinto de suporte 1 de forma que o mosquetão 2 se encontre a aproximadamente a largura de uma mão por baixo da anca direita 7 3 Utilização com bolsa de cintura AP com linha de conexão 7 3 1 Incorporar a Bolsa de cintura AP com linha de conexão Abrir o fecho aderente na bolsa 1 e passar o cinto 1 pelo olhal 2 Passar o cinto 1 pela faixa 3 Conduzir o cinto 1 pelo olhal 2 ...

Страница 315: ...da com uma fivela 2 na bolsa de cintura 3 Colocar a linha de conexão de forma a ficar o mais curta possível e não dificultar o trabalho 7 3 3 Colocar e ajustar o sistema de suporte Colocar o cinto para um só ombro 1 Ajustar o cinto para um só ombro 1 de forma que o mosquetão 2 se encontre aproximadamente uma largura de uma mão por baixo da anca direita 7 4 Equilibrar a foice a motor A ferramenta d...

Страница 316: ... função da aplicação e da altura do utilizador Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão da tomada Desapertar os parafusos 2 Deslocar o cabo circular 1 para a posição desejada de forma a cumprir as seguintes condições O separador 3 está entre o cabo circular 1 e o olhal de suporte Caso seja usado um cabeçote de corte a máximo 30 cm Caso seja usada uma ferramenta de corte metálic...

Страница 317: ...oqueio 1 com o polegar no sentido do cabo circular Pressionar e manter premido com a mão o bloqueio da alavanca de comando 2 A corrediça de desbloqueio 1 pode ser solta Pressionar e manter premida com o indicador a alavanca de comando 3 A foice a motor acelera e a ferramenta de corte gira Quanto mais a alavanca de comando 3 for premida tanto maior será a velocidade de rotação da ferramenta de cort...

Страница 318: ...e para a sua posição inicial Não utilizar a foice a motor e consultar um revendedor especializado da STIHL A alavanca de comando o bloqueio da alavanca de comando ou a corrediça de desbloqueio está defeituosa Ligar a foice a motor Inserir a ficha da linha de conexão Empurrar e segurar a corrediça de desbloqueio na direção do cabo circular Pressionar o bloqueio da alavanca de comando e mantê lo pre...

Страница 319: ...ionado Quanto mais alto for o nível de potência tanto maior será a velocidade de rotação da ferramenta de corte O nível de potência selecionado influencia o tempo de funcionamento da bateria Quanto mais baixo for o nível de potência tanto maior será o tempo de funcionamento da bateria Empurrar e segurar a corrediça de desbloqueio 1 com o polegar no sentido do cabo circular Os LEDs indicam o nível ...

Страница 320: ...rte 2 não possam voltar a ser retirados Substituir o adaptador da bobina 1 ou os fios de corte 2 O adaptador da bobina está vazio 11 4 2 Reajustar os fios de corte nos cabeçotes de corte SuperCut Os fios de corte são reajustados de forma automática A lâmina de traçamento na proteção corta automaticamente os fios de corte no comprimento pretendido Se o comprimento dos fios de corte for inferior a 4...

Страница 321: ...r as seguintes condições A foice a motor está fora do alcance de crianças A foice a motor está limpa e seca Se o armazenamento da foice a motor durar mais de 3 meses desmontar a ferramenta de corte 15 1 Limpar a foice a motor Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão da tomada Limpar a foice a motor com um pano húmido Limpe as ranhuras de ventilação com um pincel 15 2 Limpar a p...

Страница 322: ...erramenta de corte metálica É preciso muita prática para afiar e equilibrar ferramentas de corte metálicas da forma correta A STIHL recomenda que as ferramentas de corte metálicas sejam afiadas e equilibradas por um revendedor especializado da STIHL Afiar a ferramenta de corte metálica de forma descrita no manual de instruções e na embalagem da ferramenta de corte usada 17 1 Reparar a foice a moto...

Страница 323: ...D acendem se a vermelho A foice a motor está demasiado quente Tirar a ficha da linha de conexão da tomada Deixar arrefecer a foice a motor 4 LED piscam a vermelho Existe uma avaria na bateria Tirar a ficha da linha de conexão da tomada e encaixar novamente Ligar a foice a motor Se ainda 4 LED emitirem uma luz intermitente vermelha não utilizar a bateria e consultar um revendedor especializado da S...

Страница 324: ...a de conexão tal como descrito no manual de instruções da bateria STIHL AR ou na Bolsa de cintura AP com linha de conexão Ligar a foice a motor O período de funcionamento da foice a motor é demasiado curto A bateria não está totalmente carregada Carregar totalmente a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101 300 500 A durabilidade da bateria foi excedida Subst...

Страница 325: ...medido de acordo com EN 50636 2 91 82 dB A Nível da potência sonora LwA medido de acordo com EN 50636 2 91 94 dB A Valor de vibração ahv medido de acordo com a EN 50636 2 91 Cabo de operação 2 9 m s Cabo circular 3 7 m s Os valores de vibração indicados foram medidos com um processo de verificação normalizado e podem ser utilizados como comparativo com aparelhos elétricos Os valores de vibração qu...

Страница 326: ...sos com um diâmetro 2 7 mm Cabeçote de corte AutoCut 36 2 Proteção para cabeças de corte Proteção universal juntamente com aba e lâmina de traçamento opcional Bateria STIHL AR opcional com acolchoamento Bolsa de cintura AP com linha de conexão juntamente opcionalmente com cinto para um só ombro Sistema de suporte com Bolsa de cintura AP com linha de conexão incorporada opcionalmente com acolchoame...

Страница 327: ...or com bateria Marca STIHL Tipo FSA 130 R Identificação de série 4867 está em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Diretivas 2011 65 UE 2006 42 CE 2014 30 UE e 2000 14 CE e foi desenvolvida e fabricada de acordo com as versões válidas na data de fabrico das seguintes Normas EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 e EN ISO 12100 de acordo com a norma EN 50636 2 91 Para averiguar o nível da...

Страница 328: ...бслуживание и ремонт 338 5 Подготовка мотокосы к эксплуатации 339 5 1 Подготовка мотокосы к эксплуатации 339 6 Сборка мотокосы 339 6 1 Монтаж круговой рукоятки 339 6 2 Монтаж круговой рукоятки с ограничителем шага 340 6 3 Монтаж и демонтаж защиты 340 6 4 Монтаж и демонтаж фартука 340 6 5 Монтаж и демонтаж косильной головки 341 6 6 Монтаж и демонтаж металлического режущего инструмента 342 7 Настрой...

Страница 329: ...ОМИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ 2 1 Действующие документы Действуют местные правила техники безопасности 16 1 Интервалы технического обслуживания 352 16 2 Смазка редуктора 353 16 3 Заточка и балансировка металлического режущего инструмента 353 17 Ремонт 353 17 1 Ремонт мотокосы и режущего инструмента 353 18 Устранение неисправностей 354 18 1 Устранение неисправностей мотокосы и аккумулятора 354 19 Технические...

Страница 330: ...улятором www stihl com saftey data sheets 2 2 Обозначение предупредительных сообщений в тексте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на возможные опасности которые могут привести к тяжелым травмам или летальному исходу Описанные меры помогут предотвратить тяжелые травмы или летальный исход УКАЗАНИЕ Указывает на возможные опасности которые могут привести к материальному ущербу Описанные меры помогут избежать ма...

Страница 331: ...вной стержень блокирует вал при монтаже режущего инструмента 13 Корпус редуктора Корпус редуктора защищает редуктор 14 Резьбовая пробка Резьбовая пробка закрывает отверстие для редукторной смазки STIHL Заводская табличка с серийным номером 3 2 Защита и режущие инструменты Защита и режущие инструменты изображены в качестве примера Разрешаемые для применения комбинации приведены в руководстве по экс...

Страница 332: ...лем питания 4 Штекер кабеля питания Штекер кабеля питания соединяет мотокосу с поясной сумкой AP с кабелем питания или аккумулятором STIHL AR 5 Система ношения с встроенным поясным ремнем AP с кабелем питания Система ношения может обеспечивать питание мотокосы электроэнергией 6 Поясная сумка AP с кабелем питания Поясная сумка AP с кабелем питания может обеспечить питание мотокосы энергией 7 Ремень...

Страница 333: ...ранить руководство по эксплуатации работать в защитных очках При опасности падения сверху предметов во время работы Носить защитный шлем Носить защитные сапоги Носить рабочие перчатки LWA Соблюдать правила по технике безопасности в отношении отдачи Соблюдать правила техники безопасности и меры предосторожности в отношении выброшенных вверх предметов Соблюдать безопасное расстояние Вынимать штекер ...

Страница 334: ... летальные травмы либо материальный ущерб Использовать мотокосу с аккумулятором STIHL AP вместе с поясной сумкой AP с кабелем питания или аккумулятором STIHL AR Применение мотокосы или аккумулятора не по назначению может привести к тяжелым травмам или летальному исходу и к материальному ущербу Использовать мотокосу в соответствии с описанием в настоящем руководстве по эксплуатации Использовать акк...

Страница 335: ...й работы с мотокосой Отсутствие воздействия алкогольных наркотических веществ или медицинских препаратов В случае неясностей обратиться к дилеру STIHL 4 4 Одежда и оснащение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При работе длинные волосы могут быть затянуты в мотокосу Это чревато тяжелыми травмами Длинные волосы связать и закрепить так чтобы они находились поверх плеч Во время работы существует вероятность подбрасывания...

Страница 336: ...ра и взрыва Возможны тяжелые или смертельные травмы а также материальный ущерб Запрещено работать в легковоспламеняющихся и взрывоопасных средах 4 6 Безопасное состояние 4 6 1 Мотокоса Мотокоса находится в безопасном состоянии при выполнении следующих условий Мотокоса не повреждена Мотокоса чистая Органы управления исправны и в их конструкцию не вносились изменения Установлено указанное в настояще...

Страница 337: ...повреждения Работать с неповрежденной защитой Если используется отрезной нож и фартук Работать с правильно установленными отрезным ножом и фартуком В случае неясностей Обратиться к дилеру STIHL 4 6 3 Косильная головка Косильная головка находится в безопасном состоянии при выполнении следующих условий Косильная головка не повреждена Косильная головка не блокирована Косильные струны правильно устано...

Страница 338: ...ить тяжелые повреждения Не касаться вращающегося режущего инструмента Если режущий инструмент блокирован каким либо предметом выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания из гнезда Только после этого удалить предмет Если в процессе работы с мотокосой происходят изменения или режим ее работы меняется возможно что мотокоса находится в небезопасном состоянии Это чревато тяжелыми травмами и матер...

Страница 339: ... режущего инструмента в результате чего возможно отбрасывание режущего инструмента вправо или в направлении пользователя черная стрелка Пользователь может потерять контроль над мотокосой Это чревато тяжелыми или летальными травмами Крепко держать мотокосу обеими руками Работать в соответствии с предписаниями в настоящем руководстве по эксплуатации Не работать выделенной черным зоной Использовать у...

Страница 340: ...очистка мотокосы защиты или режущего инструмента приводит к неполадкам в работе узлов и выходу из строя системы безопасности Это чревато тяжелыми травмами Очищать мотокосу защиту и режущий инструмент как описано в настоящем руководстве по эксплуатации Неправильное выполнение технического обслуживания или ремонта мотокосы защиты или режущего инструмента приводит к неполадкам в работе узлов и выходу...

Страница 341: ... 3 1 Если используется универсальная защита вместе с косильной головкой Установить фартук и отрезной нож 6 4 1 Если используется металлический режущий инструмент Смонтировать круговую рукоятку с ограничителем шага 6 2 Установить косильную головку или металлический режущий инструмент 6 5 1 или 6 6 1 Установить и отрегулировать аккумулятор STIHL AR систему ношения или поясную сумку AP с кабелем пита...

Страница 342: ...бой 5 и ограничителем шага 4 на шток 6 Прижать хомут 7 к штоку 6 Ввернуть и прочно затянуть винты 8 6 3 Монтаж и демонтаж защиты 6 3 1 Монтаж защиты Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания из гнезда Защиту 1 задвинуть до упора в направляющие на корпусе редуктора Ввернуть и прочно затянуть винты 2 6 3 2 Демонтаж защиты Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания из гнезда Вывернуть ...

Страница 343: ...2 на вал 3 так чтобы меньший диаметр был обращен вверх Установить косильную головку 1 на вал 3 и повернуть вручную против часовой стрелки Установить вставной стержень 4 до упора в отверстие и удерживать прижатым Повернуть косильную головку 1 против часовой стрелки так чтобы вставной стержень 4 зафиксировался Вал 3 блокирован Плотно затянуть косильную головку 1 от руки Вынуть вставной стержень 4 6 ...

Страница 344: ...вить вставной стержень 7 до упора в отверстие и удерживать прижатым Повернуть металлический режущий инструмент 4 против часовой стрелки так чтобы вставной стержень 7 зафиксировался Вал 6 блокирован Навернуть гайку 1 против часовой стрелки и прочно затянуть Вынуть вставной стержень 7 6 6 2 Демонтаж металлического режущего инструмента Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания из гнезда Устан...

Страница 345: ...обы он был максимально коротким и не мешал при работе 7 1 2 Надевание и регулировка системы ношения Расположить аккумулятор на спине Застегнуть застежку 2 набедренного ремня Застегнуть застежку 1 нагрудного ремня Подтянуть ремни так чтобы набедренный ремень прилегал к бедрам а мягкая спинка к спине Продеть концы набедренного ремня в ушко 3 Установить амортизирующую прокладку в соответствии с описа...

Страница 346: ...отверстие 3 нижнее правое отверстие 4 Если кабель питания прокладывают через верхнее левое отверстие 1 или верхнее правое отверстие 2 Открыть кнопки 5 Проложить кабель питания через наплечный ремень 6 Закрыть кнопки 5 Если кабель питания прокладывают через нижнее левое отверстие 3 или нижнее правое отверстие 4 использованное отверстие 3 или 4 закрыть застежкой липучкой 7 Прокладывать кабель питани...

Страница 347: ...гулировать длину подвесного ремня 1 так чтобы карабинная застежка 2 находилась под правым бедром приблизительно на ширину ладони 7 3 Использование с поясным ремнем AP с кабелем питания 7 3 1 Сборка поясной сумки AP с кабелем питания Расстегнуть застежку липучку на поясе 1 и вытянуть пояс 1 из ушка 2 Протянуть ремень 1 через пояс 3 Отвести назад ремень 1 через ушко 2 и пояс 3 Застегнуть застежку ли...

Страница 348: ...омощью петли 1 и закрепить с помощью пряжки 2 на поясной сумке 3 Прокладывать кабель питания так чтобы он был максимально коротким и не мешал при работе 7 3 3 Надевание и регулировка системы ношения Установить одноплечий ремень 1 Отрегулировать одноплечего ремня 1 так чтобы карабинная застежка 2 находилась под правым бедром приблизительно на ширину ладони 7 4 Балансировка мотокосы Режущий инструме...

Страница 349: ... рукоятки Круговую рукоятку можно устанавливать в различные положения в зависимости от применения и роста пользователя выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания из гнезда Ослабить винты 2 Переместить круговую рукоятку 1 в нужное положение так чтобы выполнялись указанные ниже условия Распорка 3 входит между круговой рукояткой 1 и несущей петлей Если используется косильная головка a макс 30 ...

Страница 350: ... рукоятку так чтобы большой палец обхватывал круговую рукоятку Большим пальцем сдвинуть освобождающий флажок 1 вперед в направлении круговой рукоятки и удерживать в данном положении Нажать рукой на фиксатор рычага переключения 2 и удерживать в нажатом положении Освобождающий флажок 1 можно отпустить Указательным пальцем нажать на рычаг переключения 3 и удерживать в нажатом положении Мотокоса ускор...

Страница 351: ...г переключения Отпустить рычаг переключения и фиксатор рычага переключения Если рычаг переключения фиксатор рычага переключения или освобождающий флажок движутся туго или не возвращаются в исходное положение не использовать мотокосу и обратиться к дилеру STIHL Рычаг переключения фиксатор рычага переключения или освобождающий флажок неисправен Включение мотокосы Вставить штекер кабеля питания Сдвин...

Страница 352: ...ужат индикатором установленного уровня мощности Чем выше уровень мощности тем быстрее может вращаться режущий инструмент Установленный уровень мощности влияет на время работы аккумулятора Чем ниже уровень мощности тем больше время работы аккумулятора Большим пальцем сдвинуть освобождающий флажок 1 вперед в направлении круговой рукоятки и удерживать в данном положении Светодиоды служат индикатором ...

Страница 353: ...осильные струны 2 Если не удается вытянуть косильные струны 2 заменить насадку катушки 1 или косильные струны 2 Насадка катушки пуста 11 4 2 Регулировка косильных струн на косильных головках SuperCut Регулировка косильных струн выполняется автоматически Отрезной нож в защите автоматически обрезает косильные струны до нужной длины Если косильные струны короче 40 мм их нельзя регулировать автоматиче...

Страница 354: ...ки Хранить мотокосу так чтобы выполнялись следующие условия Мотокоса недоступна для детей Мотокоса чистая и сухая При хранении мотокосы дольше 3 месяцев демонтировать режущий инструмент 15 1 Очистка мотокосы Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания из гнезда Начисто протереть мотокосу влажной тряпкой Очистить вентиляционные прорези кистью 15 2 Очистить защиту и режущий инструмент выключит...

Страница 355: ...его инструмента Для правильной заточки и балансировки металлических режущих инструментов требуется большой навык STIHL рекомендует выполнять заточку и балансировку металлических режущих инструментов у дилера STIHL Выполнять заточку металлических режущих инструментов в соответствии с описанием в руководстве по эксплуатации и упаковке используемого режущего инструмента 17 1 Ремонт мотокосы и режущег...

Страница 356: ... из гнезда и вставить обратно Включить мотокосу Если по прежнему мигают 3 красных светодиода не использовать мотокосу и обратиться к дилеру STIHL Светятся 3 красных светодиода Мотокоса перегрелась Вынуть штекер кабеля питания из гнезда Дать мотокосе остыть Мигают 4 красных светодиода Аккумулятор неисправен Вынуть штекер кабеля питания из гнезда и вставить обратно Включить мотокосу Если по прежнему...

Страница 357: ...о прежнему выключается во время работы очистить контактные поверхности кабеля питания как описано в руководстве по эксплуатации аккумулятора STIHL AR или поясной сумки AP с кабелем питания Включить мотокосу Слишком короткое время работы мотокосы Аккумулятор заряжен не полностью Полностью зарядить аккумулятор в соответствии с описанием в руководстве по эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 101 3...

Страница 358: ... 2 91 94 дБ A Показатель уровня вибраций ahv согласно EN 50636 2 91 Рукоятка управления 2 9 м с Круговая рукоятка 3 7 м с Указанные значения уровня вибрации были получены в соответствии с нормированной процедурой проверки и могут использоваться для сравнения электрических устройств Фактически возникающие значения вибраций могут отклоняться от указанных в зависимости от вида применения Указанные зн...

Страница 359: ...аметр 2 7 мм Косильная головка AutoCut 36 2 Защита для косильных головок Универсальная головка с фартуком и отрезным ножом опция Аккумулятор STIHL AR в качестве опции с амортизационной прокладкой Поясная сумка AP с кабелем питания в качестве опции с одноплечим ремнем Система ношения с встроенным поясным ремнем AP с кабелем питания в качестве опции с амортизационной прокладкой Режущий диск для трав...

Страница 360: ...L тип FSA 130 R серийный идентификационный номер 4867 соответствует предписаниям директив ЕС 2011 65 ЕС 2006 42 ЕС 2014 30 ЕС и 2000 14 ЕС разработано и изготовлено в соответствии с действующими на дату изготовления редакциями следующих норм EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 и EN ISO 12100 с учетом стандарта EN 50636 2 91 Измеренный и гарантированный уровень звуковой мощности определен согласно дир...

Страница 361: ...ство ANDREAS STIHL AG Co KG ул Шагабутдинова 125А оф 2 050026 Алматы Казахстан Горячая линия 7 727 225 55 17 24 4 Импортеры STIHL РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ OOO ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ 350000 Российская Федерация г Краснодар ул Западный обход д 36 1 ООО ФЛАГМАН 194292 Российская Федерация г Санкт Петербург 3 ий Верхний переулок д 16 литер А помещение 38 ООО ПРОГРЕСС 107113 Российская Федерация г Москва ул Маленко...

Страница 362: ... Федерация с Хомутово ул Чапаева д 1 оф 39 УКРАИНА ТОВ Андреас Штіль вул Антонова 10 с Чайки 08135 Київська обл Україна БЕЛАРУСЬ ООО ПИЛАКОС ул Тимирязева 121 4 офис 6 220020 Минск Беларусь УП Беллесэкспорт ул Скрыганова 6 403 220073 Минск Беларусь КАЗАХСТАН ИП ВОРОНИНА Д И пр Райымбека 312 050005 Алматы Казахстан КИРГИЗИЯ ОсОО Муза ул Киевская 107 720001 Бишкек Киргизия АРМЕНИЯ ООО ЮНИТУЛЗ ул Г П...

Страница 363: ...ż kosy mechanicznej 374 6 1 Zamontowanie uchwytu obwiedniowego 374 6 2 Zamontowanie uchwytu obwiedniowego z ogranicznikiem krokowym 375 6 3 Montaż i demontaż osłony 375 6 4 Montaż i demontaż fartucha ochronnego 375 6 5 Montaż i demontaż głowicy koszącej 376 6 6 Montaż i demontaż metalowego narzędzia tnącego 377 7 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika 377 7 1 Użycie z akumulatorem STIHL AR 37...

Страница 364: ...z użytkowania produktu marki STIHL Dr Nikolas Stihl WAŻNE PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ 2 1 Obowiązujące dokumenty Zastosowanie mają lokalne przepisy dotyczące bezpieczeństwa Oprócz niniejszej instrukcji użytkowania przeczytać zrozumieć i zachować następujące dokumenty 16 3 Ostrzenie i wyważanie metalowego narzędzia tnącego 388 17 Naprawa 388 17 1 Naprawa kosy mechanicznej i narzędzia tnąceg...

Страница 365: ...możliwe zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi WSKAZÓWKA Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w mieniu Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu 2 3 Symbole w tekście 3 1 Kosa 1 Gniazdo Gniazdo służy do wkładania wtyczki przewodu zasilającego 2 Uchwyt manipulacyjny Uchwyt manipulacyjny s...

Страница 366: ...Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym 3 2 Osłony i narzędzia tnące Osłony i narzędzia tnące pokazano przykładowo Kombinacje które wolno stosować są podane w niniejszej instrukcji użytkowania 20 1 Osłona uniwersalna Uniwersalna osłona chroni użytkownika przed wyrzucanymi w górę przedmiotami i przed kontaktem z narzędziem tnącym 2 Tarcza do koszenia trawy Tarcza do koszenia trawy ścina trawę i chw...

Страница 367: ...wbudowaną torbą na pas AP z przewodem zasilającym System przenoszenia może stanowić źródło zasilania elektrycznego dla kosy mechanicznej 6 Utylizacja torby na pas AP z przewodem zasilającym Torba na pas AP z przewodem zasilającym może stanowić źródło zasilania elektrycznego dla kosy mechanicznej 7 Pas akumulatorowy z wbudowaną torbą na pas AP z przewodem zasilającym Pas akumulatorowy może być źród...

Страница 368: ...z góry mogą spadać przedmioty Nosić kask ochronny Nosić obuwie ochronne z cholewkami Nosić rękawice ochronne Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących odbicia Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących wyrzucanych w górę przedmiotów i stosować odpowiednie środki zapobiegawcze Zachować bezpieczną odległość Wyciągać wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka w trakcie przerw w pracy tran...

Страница 369: ...brażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne Używać kosy mechanicznej z akumulatorem STIHL AP współpracującym z torbą na pas AP z przewodem zasilającym lub z akumulatorem STIHL AR W przypadku używania kosy mechanicznej lub akumulatora niezgodnie z ich przeznaczeniem skutkiem mogą być ciężkie urazy śmierć albo szkody materialne Używać kosy mechanicznej wyłącznie w sposób opisany w ninie...

Страница 370: ...i wyposażenie OSTRZEŻENIE Włączona kosa może wciągnąć włosy użytkownika jeśli są długie Może to spowodować poważne obrażenia użytkownika Długie włosy należy związać i zabezpieczyć w taki sposób aby nie sięgały ramion Podczas pracy może dojść do wyrzucenia różnych przedmiotów z dużą prędkością Może to spowodować obrażenia użytkownika Nosić ochronę twarzy Nosić długie spodnie z wytrzymałego materiał...

Страница 371: ...rażeń lub śmierci oraz szkód materialnych Nie pracować w środowisku łatwopalnym lub wybuchowym 4 6 Bezpieczny stan 4 6 1 Kosa mechaniczna Stan kosy mechanicznej jest bezpieczny jeśli spełnione są następujące warunki Kosa mechaniczna nie jest uszkodzona Kosa mechaniczna jest czysta Elementy obsługowe funkcjonują i są niezmienione Podany w niniejszej instrukcji układ zbudowany z narzędzia tnącego i ...

Страница 372: ...utoryzowanym dealerem STIHL 4 6 3 Głowica kosząca Głowica kosząca jest bezpieczna jeśli są spełnione następujące warunki Głowica kosząca nie jest uszkodzona Głowica kosząca nie jest zablokowana Żyłki tnące są prawidłowo zamontowane OSTRZEŻENIE Jeśli głowica tnąca nie znajduje się w stanie bezpiecznym elementy głowicy i żyłka tnąca mogą się poluzować i zostać odrzucone Skutkiem mogą być poważne obr...

Страница 373: ...ypadku oraz strat w mieniu Zakończyć pracę wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda i skontaktować się z dealerem STIHL Włączona kosa mechaniczna może drgać Rób przerwy podczas pracy W przypadku wystąpienia objawów zaburzenia krążenia Udać się do lekarza Jeśli podczas pracy narzędzie tnące natknie się na ciało obce może dojść do jego wyrzucenia lub wyrzucenia fragmentów z dużą prędkością Nieb...

Страница 374: ...żywać jednej z kombinacji narzędzia tnącego osłony i systemu przenoszenia podanych w tej instrukcji użytkowania Prawidłowo naostrzyć metalowe narzędzie tnące Kosić na pełnych obrotach 4 9 Transport OSTRZEŻENIE Obudowa przekładni może nagrzewać się w trakcie pracy Użytkownik może się poparzyć Kosa mechaniczna może przewrócić się lub przesuwać podczas przewozu pojazdem Niebezpieczeństwo odniesienia ...

Страница 375: ...m mogą być poważne obrażenia Kosę mechaniczną osłonę i narzędzie tnące czyścić w sposób opisany w tej instrukcji użytkowania Nieprawidłowa konserwacja lub naprawa kosy mechanicznej osłony lub narzędzia tnącego może spowodować nieprawidłowe działanie podzespołów i wyłączenie zabezpieczeń Skutkiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć osób Nie wolno samodzielnie naprawiać ani konserwować kosy mechan...

Страница 376: ...gujący 6 4 1 W przypadku używania metalowego narzędzia tnącego zamontować uchwyt obwiedniowy z ogranicznikiem krokowym 6 2 zamontować głowicę koszącą lub metalowe narzędzie tnące 6 5 1 lub 6 6 1 założyć akumulator STIHL AR system przenoszenia lub torbę na pas AP z przewodem zasilającym i ustawić je 7 wyważyć kosę mechaniczną 7 4 ustawić uchwyt obwiedniowy 7 5 Sprawdzić elementy obsługowe 10 1 Jeśl...

Страница 377: ...nąć obejmę 7 wysięgnik 6 Wkręcić i mocno dokręcić śruby 8 6 3 Montaż i demontaż osłony 6 3 1 Montaż osłony Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda Wsunąć osłonę 1 do oporu do prowadnic obudowy przekładni Wkręcić i mocno dokręcić śruby 2 6 3 2 Zdemontować osłonę Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda Wykręcić śruby 2 Zdjąć...

Страница 378: ... 2 na wał 3 w taki sposób aby mniejsza średnica skierowana była do góry Nałożyć głowicę koszącą 1 na wał 3 i obrócić ją ręką w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Wcisnąć trzpień blokujący 4 do oporu do otworu i przytrzymać go w tej pozycji Obracać głowicę koszącą 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do momentu zatrzaśnięcia trzpienia blokującego 4 Wał 3 jest zablokowany Dok...

Страница 379: ...ć trzpień blokujący 7 do oporu do otworu i przytrzymać go w tej pozycji Obracać metalowe narzędzie tnące 4 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do momentu zatrzaśnięcia trzpienia blokującego 7 Wał 6 jest zablokowany Nakręcić i mocno dokręcić nakrętkę 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Wyjąć trzpień blokujący 7 6 6 2 Demontowanie metalowego narzędzia tnącego Wyłączyć kosę ...

Страница 380: ...jkrótszy aby nie przeszkadzał w wykonywaniu pracy 7 1 2 Nakładanie i regulowanie systemu przenoszenia Założyć akumulator na plecy Zamknąć uprząż 2 pasa biodrowego Zamknąć uprząż 1 pasa piersiowego Dociągnąć uprzęże pasów do momentu aż pas biodrowy będzie przylegał do bioder a poduszka płyty barkowej będzie przylegać do pleców Przeciągnąć koniec pasa biodrowego przez oczko 3 Wykładzinę należy zamon...

Страница 381: ... lewy otwór 3 dolny prawy otwór 4 Jeżeli przewód zasilający prowadzony jest przez górny lewy otwór 1 lub górny prawy otwór 2 Otworzyć zatrzaski 5 Poprowadzić przewód zasilający przez pas barkowy 6 Zamknąć zatrzaski 5 Jeżeli przewód zasilający prowadzony jest przez dolny lewy otwór 3 lub dolny prawy otwór 4 użyty otwór 3 lub 4 zamknąć zapięciem na rzepy 7 Przewód zasilający powinien być jak najkrót...

Страница 382: ...ie dotyczącym wykładziny Wyregulować długość pasa nośnego 1 w taki sposób aby karabińczyk 2 znalazł się na ok szerokość dłoni poniżej prawego biodra 7 3 Użycie z torbą na pas AP z przewodem zasilającym 7 3 1 Montaż torby na pasek AP z przewodem zasilającym Otworzyć zapięcie na rzepy na pasku 1 i wyciągnąć pas 1 z uchwytu 2 Przeciągnąć pasek 1 przez pas 3 Przeciągnąć pasek 1 przez uchwyt 2 i pas 3 ...

Страница 383: ...zlufką 1 i sprzączką 2 na torbie na pas 3 Przewód zasilający powinien być jak najkrótszy aby nie przeszkadzał w wykonywaniu pracy 7 3 3 Nakładanie i regulowanie systemu przenoszenia Nałożyć pojedynczy pas nośny 1 Wyregulować długość pojedynczego pasa nośnego 1 w taki sposób aby karabińczyk 2 znalazł się na ok szerokość dłoni poniżej prawego biodra 7 4 Wyważanie kosy mechanicznej Narzędzie tnące po...

Страница 384: ...owy można ustawiać w różnych pozycjach w zależności od danego użycia oraz wzrostu użytkownika Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda Odkręcić śruby 2 Przesunąć uchwyt obwiedniowy 1 do żądanej pozycji w taki sposób aby spełnione były następujące warunki Element dystansowy 3 wchodzi między uchwyt obwiedniowy 1 i zawiesie W przypadku używania głowicy koszącej a ...

Страница 385: ...cyjny w taki sposób aby obejmował go kciuk Trzymać kosę mechaniczną lewą ręką za uchwyt obwiedniowy w taki sposób aby obejmował go kciuk Przesunąć kciukiem suwak odblokowujący 1 w kierunku uchwytu obwiedniowego i przytrzymać go Wcisnąć i przytrzymać ręką blokadę dźwigni przełącznika 2 Można puścić suwak odblokowujący 1 Nacisnąć palcem wskazującym dźwignię przełącznika 3 i przytrzymać ją Kosa mecha...

Страница 386: ...ka i blokadę dźwigni przełącznika Jeżeli dźwignia przełączająca blokada dźwigni przełączającej lub suwak odblokowujący poruszają się z oporem lub nie powracają do pozycji wyjściowej Nie używać kosy mechanicznej i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL Dźwignia przełącznika blokada dźwigni przełącznika lub suwak odblokowujący są uszkodzone Włączenie kosy mechanicznej Włożyć wtyczkę przewod...

Страница 387: ...ustawionym poziomie mocy Im wyższy poziom mocy tym szybciej może obracać się narzędzie tnące Ustawiony poziom mocy ma wpływ na czas pracy akumulatora Im niższy poziom mocy tym akumulator pracuje dłużej Przesunąć kciukiem suwak odblokowujący 1 w kierunku uchwytu obwiedniowego i przytrzymać go Diody LED informują o ustawionym poziomie mocy Przesunąć suwak odblokowujący 1 do przodu i przytrzymać prze...

Страница 388: ...ić szpulę 1 lub żyłki 2 Szpula jest pusta 11 4 2 Korekta długości żyłek na głowicach koszących SuperCut Długość jest dopasowywana automatycznie Nóż korygujący długość żyłek znajdujący się w osłonie skraca automatycznie żyłkę na prawidłową długość Jeśli żyłki mają długość poniżej 40 mm nie można automatycznie korygować ich długości Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego...

Страница 389: ...zyć kosę i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda Wyczyścić kosę wilgotną szmatką Wyczyścić pędzlem szczeliny wentylacyjne 15 2 Czyszczenie osłony i narzędzia tnącego Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda Osłonę i narzędzie tnące należy czyścić za pomocą wilgotnej szmatki lub miękkiej szczotki 16 1 Terminy konserwacji Terminy konserwacji są zależn...

Страница 390: ...leca aby zlecać ostrzenie i wyważanie metalowych narzędzi tnących autoryzowanym dealerom STIHL Metalowe narzędzie tnące należy ostrzyć w sposób opisany w jego instrukcji użytkowania i na jego opakowaniu 17 1 Naprawa kosy mechanicznej i narzędzia tnącego Użytkownik nie może samodzielnie naprawiać kosy mechanicznej i narzędzia tnącego Jeżeli kosa mechaniczna lub narzędzie tnące są uszkodzone nie uży...

Страница 391: ...ą na czerwono nie używać kosy i skontaktować się z dealerem STIHL 3 diody świecą się na czerwono Kosa jest za gorąca Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda Poczekać do schłodzenia kosy 4 diody migają na czerwono Akumulator jest niesprawny Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda i podłączyć ją ponownie Włączyć kosę Jeżeli 4 diody nadal migają na czerwono nie używać akumulatora ...

Страница 392: ...Jeśli kosa nadal wyłącza się podczas pracy należy wyczyścić powierzchnie styku przewodu zasilającego w sposób opisany w instrukcji obsługi akumulatora STIHL AR lub w instrukcji obsługi torby na pas AP z przewodem zasilającym Włączyć kosę Czas pracy kosy jest za krótki Akumulator nie jest całkowicie naładowany Akumulator naładować do pełna w sposób opisany w instrukcji obsługi ładowarek STIHL AL 10...

Страница 393: ...om mocy akustycznej LwA zmierzony wg EN 50636 2 91 94 dB A Poziom drgań ahv zmierzony wg EN 50636 2 91 Uchwyt manipulacyjny 2 9 m s Uchwyt obwiedniowy 3 7 m s Podane poziomy drgań zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą testową i mogą służyć do porównywania urządzeń elektrycznych Rzeczywiste poziomy drgań mogą różnić się od podanych wartości w zależności od sposobu używania urządzeni...

Страница 394: ... Głowica kosząca AutoCut 36 2 Osłona do głowic koszących Uniwersalna osłona z fartuchem i nożem korygującym opcja Akumulator STIHL AR opcjonalnie z poduszką amortyzującą Torba na pas AP z przewodem zasilającym opcjonalnie z pojedynczym pasem nośnym System nośny z torbą na pas AP z przewodem zasilającym opcjonalnie z poduszką amortyzującą Tarcza do koszenia trawy 230 2 Tarcza do koszenia trawy 230 ...

Страница 395: ...kumulatorowa Marka STIHL Typ FSA 130 R Nr identyfikacji serii 4867 spełnia odnośne przepisy dyrektywy 2011 65 UE 2006 42 WE 2014 30 UE i 2000 14 WE oraz zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z normami EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 i EN ISO 12100 w wersji obowiązującej w dniu produkcji z uwzględnieniem normy EN 50636 2 91 Zmierzony i gwarantowany poziom mocy akustycznej wyznaczono zgodni...

Страница 396: ...а за работа 408 5 1 Подготовка на моторната косачка за работа 408 6 Сглобяване на моторната косачка 408 6 1 Монтаж на кръговата обхващаща ръкохватка 408 6 2 Монтаж на кръговата обхващаща ръкохватка с ограничителя на стъпката 409 6 3 Монтаж и демонтаж на предпазителя 409 6 4 Монтаж и демонтаж на престилката 410 6 5 Монтаж и демонтаж на главата за косене 410 6 6 Монтаж и демонтаж на металния режещ и...

Страница 397: ...ЕБА И СЪХРАНЯВАЙТЕ 2 1 Действащи документи Валидни са местните предписания за безопасност 15 1 Почистване на моторната косачка 421 15 2 Почистване на предпазителя и на режещия инструмент 422 16 Поддръжка обслужване 422 16 1 Интервали за техническо обслужване и поддръжка 422 16 2 Смазване на предавателния механизъм 422 16 3 Заточване и балансиране на металния режещ инструмент 422 17 Ремонт 422 17 1...

Страница 398: ... safety data sheets 2 2 Обозначение на предупредителни указания които се срещат в текста ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това указание предупреждава за опасностите които могат да доведат до тежки наранявания или до смърт Посочените мерки ще помогнат за предотвратяването на тежки наранявания или смърт УКАЗАНИЕ Това указание предупреждава за опасности които могат да доведат до материални щети Посочените мерки ще пом...

Страница 399: ... свързва всички конструктивни елементи помежду им 11 Отвор за дорника Отворът за дорника поема дорника 12 Дорник При монтажа на режещ инструмент дорникът блокира вала 13 Корпус на предавателния механизъм Корпусът на предавателния механизъм покрива предавателния механизъм 14 Винтова пробка Винтовата пробка затваря отвора за трансмисионна смазка STIHL Табелка с техническите данни с машинния номер 3 ...

Страница 400: ...закрепване на моторната косачка към акумулаторна батерия STIHL AR или към системата за носене с вградена Чанта с колан AP със захранващ кабел 4 Щепсел на захранващия кабел Щепселът на захранващия кабел свързва моторната косачка с Чантата с колан АР със захранващ кабел или с акумулаторна батерия STIHL AR 5 Самар с Чанта с колан AP със захранващ кабел Самарът може да снабдява моторната косачка с ене...

Страница 401: ...ани с тях Ръководството за употреба да се прочете разбере и съхранява Носете предпазни очила Ако по време на работа могат падат предмети носете предпазна каска Носете защитни обувки Носете работни ръкавици LWA Да се спазват указанията за безопасност относно обратния удар и съответните мерки Да се обърне внимание върху указанията за безопасност отнасящи се до изхвърчащите нагоре предмети и мерките ...

Страница 402: ...о 20 mm Моторната косачка може да бъде използвана при дъжд Тази моторна косачка се захранва с електроенергия от акумулаторна батерия STIHL AP заедно с Чанта с колан AP със захранващ кабел или акумулаторна батерия STIHL АR Не използвайте този предпазител за ножове за накълцване Не използвайте този предпазител за дискови режещи листове Този предпазител без престилка да не се използва за глави за кос...

Страница 403: ...а друг ползвател да му се предаде също и ръководството за употреба Уверете се че ползвателят удовлетворява следните изисквания Ползвателят е отпочинал Ползвателят физически емоционално и умствено е способен да обслужва моторната косачка и да работи с нея В случай че ползвателят физически сетивно или умствено е ограничен да го направи той може да работи с тях само под надзора или ръководството на о...

Страница 404: ... Работен участък и неговата околност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Външни лица деца и животни не могат да разпознават и оценяват опасностите свързани с работата на моторната косачка и опасностите от евентуално изхвърчащи предмети Външни лица деца и животни могат да получат тежки наранявания и да бъдат причинени материални щети Да се спазва разстояние от 15 m спрямо всякакви предмети Не оставяйте моторната косачк...

Страница 405: ... посочена в това ръководство за употреба Ако елементите за управление не функционират да не се ползва моторната косачка Към моторната косачка да се монтират само оригинални принадлежности на STIHL Режещият инструмент и предпазителят да се монтират така както е описано в това ръководство за употреба Принадлежностите да се монтират така както е описано в това ръководство за употреба или както е опис...

Страница 406: ...е деформиран Металният режещ инструмент е монтиран правилно Металният режещ инструмент е заточен правилно По режещите ръбове на металния режещ инструмент няма мустаци ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При състояние несъответстващо на изискванията за безопасност от металния режещ инструмент могат да се отделят части и да изхвърчат Може да се стигне до сериозни наранявания на лица Работете с неповреден метален режещ и...

Страница 407: ...ока скорост Това може да причини тежки наранявания на хора и материални щети Отстранете чуждите предмет от работната зона Ако въртящият се режещ инструмент се сблъска с твърд предмет могат да се образуват искри и металният режещ инструмент да бъде повреден Искрите могат да предизвикат пожар в лесновъзпламенима среда Може да се стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до материални щети Не бив...

Страница 408: ... може да се нагрее Ползвателят може да се изгори При транспортиране моторната косачка може да се преобърне или да се измести Това може да причини тежки наранявания на хора и материални щети Ако е монтиран метален режещ инструмент монтирайте предпазител за транспортиране С обтяжни колани ремъци или мрежа обезопасете моторната косачка така че да не може да се обърне или измести 4 10 Съхранение ПРЕДУ...

Страница 409: ...ителя и режещия инструмент така както е описано в това ръководство за употреба Ако не се извършва правилно техническо обслужване или ремонт на моторната косачка предпазителя или режещия инструмент конструктивните им части няма да функционират правилно а предпазните устройства ще престанат да действат Може да се стигне до сериозни наранявания на хора или смърт Не извършвайте самостоятелно техническ...

Страница 410: ...дпазител и самар 20 Монтирайте предпазителя 6 3 1 Ако заедно с главата за косене се използва универсален предпазител монтирайте престилката и резача 6 4 1 Ако се използва метален режещ инструмент монтирайте кръгова обхващаща ръкохватка с ограничител на стъпката 6 2 Монтирайте главата за косене или металния режещ инструмент 6 5 1 или 6 6 1 Поставете акумулаторна батерия AR на STIHL самар или Чанта ...

Страница 411: ...ките 2 в ограничителя на стъпката 1 така че отворите да се подредят на една линия Поставете фиксиращата скоба 5 в кръговата обхващаща ръкохватка 3 Поставете кръговата обхващаща ръкохватка 3 заедно с фиксиращата скоба 5 и ограничителя на стъпката 4 на стебловидното тяло 6 Натиснете фиксираща скоба 7 към стебловидното тяло 6 Завийте и затегнете винтовете 8 6 3 Монтаж и демонтаж на предпазителя 6 3 1...

Страница 412: ...таж на резача от престилката 1 6 5 Монтаж и демонтаж на главата за косене 6 5 1 Монтаж на главата за косене Изключете моторната косачка и извадете щепсела на захранващия кабел от буксата Поставете притискателния диск 2 върху вала 3 така че по малкият диаметър да сочи нагоре Поставете главата за косене 1 върху вала 3 и я завъртете на ръка обратно на часовниковата стрелка Натиснете дорника 4 до упор...

Страница 413: ...ителя Поставете притискащата шайба 3 върху металния режещ инструмент 4 така че изпъкналостта да сочи нагоре Поставете подвижния диск 2 върху притискащата шайба 3 така че затворената страна да сочи нагоре Натиснете дорника 7 до упор в отвора и го задръжте натиснат Въртете металния режещ инструмент 4 обратно на часовниковата стрелка дотогава докато дорникът 7 се фиксира Валът 6 е блокиран Завийте га...

Страница 414: ...рху гръбната плоча 3 или със странична примка 4 Прекарайте захранващия кабел така че да бъде максимално къс и да не пречи на работата 7 1 2 Поставяне и настройване на самара Поставете акумулаторната батерия на гръб Затворете закопчалката 2 на ремъка за бедрата Затворете закопчалката 1 на гръдния колан Опънете коланите така че коланът за бедрата да прилегне плътно към бедрата а подложката за гръб д...

Страница 415: ...в отвор 3 долния десен отвор 4 Ако захранващият кабел е прекаран през горния ляв 1 или горния десен 2 Откопчайте копчетата 5 Прекарайте захранващия кабел върху колана за рамо 6 Закопчайте копчетата 5 Ако захранващият кабел е прекаран през долния ляв отвор 3 или долния десен отвор 4 затворете използвания отвор 3 или 4 с велкро закопчалка 7 Прекарайте захранващия кабел така че да бъде максимално къс...

Страница 416: ...ложка Нагласете носещия ремък 1 така че куката с пружина карабинката 2 да се намира на около една педя разстояние от дясното Ви бедро 7 3 Използване а Чанта с колан с AP със захранващ кабел 7 3 1 Монтаж на Чантата с колан АР със захранващ кабел Отворете закопчалката от вида велкро на ремъка 1 и изтеглете ремъка 1 от отвора 2 Прокарайте ремъка 1 през колана 3 Прокарайте ремъка обратно 1 през отвора...

Страница 417: ...с помощта на катарамата 2 да се закрепи към чантата 3 Прекарайте захранващия кабел така че да бъде максимално къс и да не пречи на работата 7 3 3 Поставяне и настройване на самара Поставете ремъка колана за носене на уреда на едно рамо 1 Нагласете ремъка колана на уреда за носене на едно рамо 1 така че куката с пружина карабинката 2 да се намира на около една педя разстояние от дясното Ви бедро 7 ...

Страница 418: ...та обхващаща ръкохватка може да се настрои в различни позиции в зависимост от приложението й и ръста на ползвателя Изключете моторната косачка и извадете щепсела на захранващия кабел от буксата Развийте винтовете 2 Преместете кръговата обхващаща ръкохватка 1 така в желаната позиция че да бъдат изпълнени следните условия Уплътнителната вложка 3 пасва между кръговата обхващаща ръкохватка 1 и халката...

Страница 419: ...е моторната косачка за кръговата обхващаща ръкохватка така че палецът да обхваща кръговата обхващаща ръкохватка Избутайте напред с палеца освобождаващия шибър 1 в посока на кръговата обхващаща ръкохватка и го задръжте Натиснете с ръка блокировката за лоста за ръчно включване изключване 2 и я дръжте натисната Освобождаващият шибър 1 може да се пусне Натиснете лоста за ръчно включване изключване 3 с...

Страница 420: ...тиснете лоста за ръчно включване изключване Пуснете лоста за ръчно включване изключване и блокировката за лоста за ръчно включване изключване Ако лостът за ръчно включване изключване блокировката на лоста за ръчно включване изключване и освобождаващият шибър са трудно подвижни или не се връщат автоматично в изходната им позиция не използвайте моторната косачка и се обърнете към сътрудник в специал...

Страница 421: ...алецът да обхваща ръкохватката за управление С лявата си ръка хванете моторната косачка за кръговата обхващаща ръкохватка така че палецът да обхваща кръговата обхващаща ръкохватка 11 2 Настройка на степента на мощност В зависимост от приложението могат да се настроят 3 степени на мощност Светодиодите показват настроената степен на мощност Колкото по висока е степента на мощност толкова по бързо мо...

Страница 422: ... режещ инструмент B Бавно и контролирано се придвижвайте напред 11 4 Регулиране на нишките за косене 11 4 1 Регулиране на нишките за косене на главите за косене AutoCut Леко допрете главата за косене до земята Направете настройка на нишките за косене с около 30 mm напред Резачът в предпазителя автоматично отрязва нишките за косене до зададената дължина Ако нишките за косене са по къси от 25 mm те ...

Страница 423: ...а транспортиране Носене на моторната косачка Носете моторната косачка с една ръка хваната за стебловидното тяло така че режещият инструмент да сочи назад а косачката да се намира в равновесно състояние Транспортиране на моторната косачка с превозно средство Закрепете моторната косачка така че да не може да се преобърне или да се измести 14 1 Съхраняване на моторната косачка Изключете моторната кос...

Страница 424: ...трансмисионна смазка STIHL в корпуса на предавателния механизъм Отвийте тубата Трансмисионна смазка STIHL 1 Завийте винтовата пробка 2 и затегнете здраво Включете моторната косачка за 1 минута Трансмисионната смазка STIHL се разпределя равномерно 16 3 Заточване и балансиране на металния режещ инструмент За правилното заточване и балансиране на метални режещи инструменти се изисква голям практическ...

Страница 425: ...ранващия кабел от буксата Оставете акумулаторната батерия да се охлади или затопли 3 светодиода мигат в червено Има неизправност в моторната косачка Извадете щепсела на захранващия кабел от буксата и го вкарайте отново Включете моторната косачка Ако 3 светодиода продължават да мигат в червено не използвайте моторната косачка и се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL 3 светодиода све...

Страница 426: ...прегряла Извадете щепсела на захранващия кабел от буксата Оставете моторната косачка да се охлади Има електрическа неизправност Извадете щепсела на захранващия кабел от буксата и го вкарайте отново Ако моторната косачка продължава да се изключва по време на експлоатация почистете контактните повърхности на захранващия кабел както е описано в ръководството за употреба на акумулаторната батерия STIH...

Страница 427: ...N 50636 2 91 82 dB A Максимално ниво на звукова мощност LwA измерено съгласно EN 50636 2 91 94 dB A Вибрационна стойност ahv измерена съгласно EN 50636 2 91 Дръжка за управление 2 9 m s Кръгова обхващаща С образна ръкохватка 3 7 m s Посочените вибрационни стойности са измерени по стандартизиран метод на изпитване и могат да бъдат използвани за сравнение на електрически уреди Действително възникващ...

Страница 428: ... 36 2 Предпазител за глави за косене Универсален предпазител заедно с престилката и резача опция Акумулаторна батерия STIHL AR като опция заедно с опорната подложка Чанта с колан AP със захранващ кабел като опция заедно с колан за носене на уреда на едно рамо Система за носене с вградена Чанта с колан AP със захранващ кабел като опция заедно с опорната подложка Режещ лист за трева 230 2 Режещ лист...

Страница 429: ...косачка задвижвана от акумулаторна батерия Фабрична марка STIHL Тип FSA 130 R Серийна идентификация 4867 отговаря на съответните разпоредби на директивите 2011 65 ЕС 2006 42 ЕО 2014 30 ЕС и 2000 14 ЕО и е разработена и произведена съгласно валидните към датата на производство версии на следните стандарти EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 и EN ISO 12100 при спазване на стандарта EN 50636 2 91 За опр...

Страница 430: ...0458 725 9821 C 428 български 23 Декларация на ЕС EU за съответствие в качеството на заместник Dr Jürgen Hoffmann ръководител на отдел Данни за продукти предписания и разрешения ...

Страница 431: ...nare 441 6 Asamblarea motocoasei 442 6 1 Ataşarea mânerului circular 442 6 2 Montarea mânerului circular cu limitatorul de pas 442 6 3 Montarea şi demontarea protec iei 442 6 4 Ataşarea i demontarea ecranului de protecţie 443 6 5 Montarea şi demontarea capului cositor 444 6 6 Montarea şi demontarea uneltelor tăietoare metalice 444 7 Reglarea motocoasei pentru utilizator 445 7 1 Folosire cu acumula...

Страница 432: ... Nikolas Stihl IMPORTANT ÎNAINTE DE UTILIZARE CITIŢI ŞI PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE 2 1 Documente valabile Sunt valabile prevederile locale privitoare la securitate În plus faţă de acest Manual de Instrucţiuni vă invităm să citiţi respectaţi şi păstraţi următoarele documente 16 3 Ascu irea i echilibrarea uneltei tăietoare metalice 455 17 Reparare 456 17 1 Repararea motocoasei i a uneltei tăietoare 456...

Страница 433: ...e care au ca rezultat răniri grave sau decese Măsurile specificate pot împiedica rănirile grave sau decesele INDICAŢIE Această notă indică pericolele care pot avea ca rezultat avarierea bunurilor Măsurile specificate pot împiedica avarierea bunurilor 2 3 Simboluri în text 3 1 Motocoasă 1 Mufă Mufa serveşte la introducerea ştecărului de la cablul de racord 2 Mâner de comandă Mânerul de comandă folo...

Страница 434: ...ubrifiantul de angrenaj STIHL Plăcuţă de identificare cu seria maşinii 3 2 Protecţii şi unelte tăietoare Protecţiile şi uneltele tăietoare sunt prezentate ca exemplu În acest manual cu instrucţiuni sunt indicate combinaţiile care pot fi utilizate 20 1 Apărătoare universală Apărătoarea universală protejează utilizatorul de obiectele aruncate în sus şi de contactul cu unealta tăietoare 2 Disc de tun...

Страница 435: ... AR 5 Sistem de transport cu borsetă AP cu cablu de legătură Sistemul de transport poate alimenta motocoasa cu energie 6 borsetă AP cu cablu de racord montată Borseta AP cu cablu de racord poate alimenta motocoasa cu energie 7 Centură suport pentru acumulatori cu borsetă AP cu cablu de racord ataşată Centura suport pentru acumulatori poate furniza electricitate motocoasei 3 4 Simboluri Simbolurile...

Страница 436: ... cizme de protecţie Purtaţi mănuşi de protecţie Respectaţi instrucţiunile de siguranţă referitoare la recul şi măsurile în legătură cu acesta Respectaţi instrucţiunile de siguranţă privind obiectele aruncate în sus şi măsurile în legătură cu acestea Păstraţi distanţa de siguranţă Dacă întrerupeţi lucrul respectiv în timpul transportului al depozitării al curăţării al întreţinerii sau reparării sco...

Страница 437: ...rilor Folosiţi motocoasa cu un acumulator STIHL AP împreună cu borseta AP cu cablul de legătură sau cu un acumulator STIHL AR În cazul în care motocoasa sau cablul de încărcare nu sunt utilizate conform destinaţiei oamenii pot fi grav răniţi sau ucişi iar bunurile pot fi avariate Utilizaţi motocoasa conform celor prezentate în aceste instrucţiuni de utilizare Folosiţi acumulatorul precum este prez...

Страница 438: ...ctate cu viteze mari Pericol de rănire a utilizatorului Purtaţi mască de protecţie Purtaţi un pantalon lung dintr un material rezistent Obiectele aflate în cădere pot provoca răni la cap În timpul lucrului poate fi generat praf Praful inspirat poate afecta sănătatea şi poate declanşa reacţii alergice Dacă se ridică praful Purtaţi o mască pentru praf Îmbrăcămintea neadecvată se poate prinde în copa...

Страница 439: ... Este montată o combinaţie între unealta tăietoare şi apărătoare menţionată în acest Manual de instrucţiuni Unealta tăietoare şi apărătoarea sunt montate corect Au fost montate numai accesorii originale STIHL pentru această motocoasă Accesoriile au fost montate corect AVERTISMENT Într o stare nesigură componentele ar putea să nu mai funcţioneze corect iar dispozitivele de siguranţă ar putea fi dez...

Страница 440: ...istribuitor STIHL 4 6 4 Unealtă tăietoare metalică Unealta tăietoare metalică se află într o stare sigură atunci când se întrunesc următoarele condiţii Unealta tăietoare metalică şi componentele montate nu sunt deteriorate Unealta tăietoare metalică nu este deformată Unealta tăietoare metalică este montată corespunzător Unealta tăietoare metalică este ascuţită corespunzător Unealtă tăietoare metal...

Страница 441: ...eşte un obiect dur pot apărea scântei şi este posibilă deteriorarea uneltei tăietoare rotative Scânteile pot declanşa incendii într un mediu uşor inflamabil Risc de rănire gravă a persoanelor sau de deces şi de avariere a bunurilor Nu lucraţi într un mediu uşor inflamabil Asiguraţi vă că unealta tăietoare metalică este într o stare sigură În cazul în care pârghia de comutaţie este eliberată unealt...

Страница 442: ...cât aceasta să nu poată cădea şi să nu se poată deplasa 4 10 Depozitarea AVERTISMENT Copiii nu pot recunoaşte şi evalua pericolele pe care le prezintă motocoasa Copiii pot suferi leziuni grave Dacă este montată o unealtă tăietoare din metal montaţi protecţia la transport Depozitaţi motocoasa într un loc care nu este la îndemâna copiilor Contactele electrice de la motocoasă şi de la componentele me...

Страница 443: ... funcţionare Anterior oricăror lucrări trebuie parcurşi următorii paşi Asiguraţi vă că următoarele componente sunt într o stare sigură Motocoasă 4 6 1 Apărătoare 4 6 2 Cap cositor 4 6 3 sau unealtă tăietoare metalică 4 6 4 Acumulatorul este prezentat ca şi în manualul cu instrucţiuni al acumulatorului STIHL AR sau în manualul cu instrucţiuni borsetă AP cu cablu de legătură Verificaţi acumulatorul ...

Страница 444: ...ra 4 pe tijă 5 A eza i aibele 2 pe uruburi 1 Apăsa i bră ara 6 pe tijă 5 Trece i uruburile 1 prin orificii în mânerul circular 3 i în bră ări 4 i 6 În uruba i piuli ele 7 şi strângeţi bine 6 2 Montarea mânerului circular cu limitatorul de pas Opri i motocoasa i scoate i din buc ă techerul cablului de legătură Introduce i piuli ele 2 în limitatorul de pas 1 în a a mod încât orificiile să fie alinia...

Страница 445: ...bucşă ştecherul cablului de legătură Împingeţi canelura de ghidare a ecranului de protecţie 2 pe lisa apărătorii universale 1 până când auziţi că s a blocat Împingeţi cuţitul de debitat 3 în canelura de ghidare a ecranului de protecţie 2 Înşurubaţi şurubul 4 şi strângeţi bine 6 4 2 Demontarea ecranului de protecţie Opriţi motocoasa şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului de legătură Împingeţi dor...

Страница 446: ...apăsat Roti i capul cositor până când dornul se fixează Arborele este blocat Desfaceţi capul cositor rotindu l în sens orar Scoateţi discul de presare Scoate i dornul 6 6 Montarea şi demontarea uneltelor tăietoare metalice 6 6 1 Montarea uneltei tăietoare metalice Opriţi motocoasa şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului de legătură Aşezaţi discul de presiune 5 în aşa mod pe arbore 6 încât diametr...

Страница 447: ... blocat Desfaceţi piuliţa rotind o în sens orar Scoate i discul mobil unealta tăietoare metalică i discul de presiune Scoate i dornul 7 1 Folosire cu acumulator STIHL AR 7 1 1 Pozi ionarea i reglarea cablului de legătură Cablul de legătură poate fi pozi ionat i reglat indiferent de mărimea corporală a utilizatorului i de modul de utilizare Cablul de legătură poate fi fixat prin ghidajul 1 de la ce...

Страница 448: ...ra 1 în aşa fel încât cârligul carabină 2 să se găsească la aproximativ un lat de palmă sub coapsa dreaptă 7 2 Folosire cu sistem de transport 7 2 1 Pozi ionarea i reglarea cablului de legătură Cablul de legătură poate fi pozi ionat i reglat indiferent de mărimea corporală a utilizatorului i de modul de utilizare Cablul de legătură poate fi trecut prin următoarele orificii Orificiul de sus din stâ...

Страница 449: ... iona i cablul de legătură în a a mod încât să fie cât mai scurt i să nu împiedice executarea lucrului 7 2 2 Aşezarea şi reglarea sistemului de susţinere Aşezaţi acumulatorul pe spate Închideţi închizătoarea 2 curelei de şold Închideţi închizătoarea 1 curelei de piept Întindeţi curelele până ce cureaua de şold se mulează pe şold şi perna de spate se aşează pe spate Treceţi capetele curelei de şold...

Страница 450: ...1 Împingeţi acumulatorul 4 până la opritorul din borsetă 5 Se aude un sunet scurt de semnalizare Asiguraţi acumulatorul 4 cu închizătorul tip velcro 6 7 3 2 Reglarea cablului de legătură Cablul de legătură poate fi reglat indiferent de mărimea corporală a utilizatorului i de modul de utilizare Lungimea cablului de legătură se poate fixa printr o buclă 1 i printr o buclă 2 de la borsetă 3 Pozi iona...

Страница 451: ...ătură Agăţaţi inelul de susţinere 2 în cârligul carabină 1 Lăsaţi motocoasa să se balanseze Dacă trebuie adaptată poziţia uneltei tăietoare în stare balansată Slăbiţi şurubul 3 Împingeţi inelul de susţinere 2 în aşa fel pe tijă încât poziţia corectă să fie atinsă în stare balansată Strângeţi tare şurubul 3 7 5 Alinierea i reglarea mânerului circular Mânerul circular poate fi reglat în diferite poz...

Страница 452: ...ablului de legătură în a a mod încât săgeata de la techerul 2 cablului de racord să se alinieze la săgeata de pe buc ă 1 Băga i techerul 2 cablului de racord în buc ă 1 techerul 2 cablului de racord se blochează 8 2 Scoaterea techerului cablului de racord Prinde i cu mâna techerul 2 cablului de racord Scoate i din buc ă 1 techerul 2 cablului de legătură racord 9 1 Pornirea motocoasei Ţineţi motcoa...

Страница 453: ...erul cablului de racord Încercaţi să apăsaţi pârghia de comutare fără să apăsaţi pârghia de fixare şi blocajul pârghiei de comutare În cazul în care pârghia de comutare poate fi apăsată Nu folosiţi motocoasa şi contactaţi un serviciu de asistenţă tehnică STIHL Pârghia de fixare sau blocajul pârghiei de comutare sunt defecte Împingeţi pârghia de fixare în direcţia mânerului circular şi ţineţi o aşa...

Страница 454: ...neţi motocoasa cu o mână de mânerul de comandă astfel încât degetul mare să cuprindă mânerul de comandă Ţineţi motocoasa cu cealaltă mână pe mânerul circular astfel încât degetul mare să cuprindă mânerul circular Dacă se foloseşte o unealtă tăietoare metalică Ţineţi motocoasa cu o mână pe mânerul de comandă aşa încât degetul mare să cuprindă mânerul de comandă Cu mâna stângă ţineţi motocoasa pe mâ...

Страница 455: ...să revină în poziţie până când este reglată treapta de putere dorită 11 3 Cosirea Distanţa de la sol a uneltei tăietoare determină înălţimea de tăiere Mişcaţi motocoasa uniform cu mişcări du te vino A Dacă este folosită o unealtă tăietoare metalică cosiţi cu partea stângă a uneltei tăietoare metalice B Deplasaţi o încet înainte într un mod controlat 11 4 Ajustarea ulterioară a firelor de tăiat 11 ...

Страница 456: ...ă Uscaţi motocoasa Curăţaţi motocoasa Curăţaţi apărătoarea Curăţaţi unealta tăietoare Dacă este montată o unealtă tăietoare din metal montaţi protecţia potrivită la transport 13 1 Transportul motocoasei Opriţi motocoasa şi scoateţi din mufă ştecărul cablului de legătură Dacă este montată o unealtă tăietoare din metal montaţi protecţia potrivită la transport Purtarea motocoasei Ţineţi motocoasa de ...

Страница 457: ...motocoasei de către un distribuitor STIHL 16 2 Lubrifierea mecanismului Deşurubaţi şurubul de închidere 2 Dacă pe urubul de închidere 2 nu se poate observa unsoare În uruba i tubul lubrifiant de angrenaj STIHL 1 Presa i 5 g de lubrifiant de angrenaj STIHL în carcasa mecanismului de antrenare De uruba i tubul lubrifiant de angrenaj STIHL 1 În uruba i şurubul de închidere 2 şi strângeţi l bine Porni...

Страница 458: ...motocoasei i a uneltei tăietoare Utilizatorul nu poate repara singur motocoasa i unealta tăietoare În cazul în care motocoasa sau unealta tăietoare se deteriorează nu folosiţi motocoasa sau unealta tăietoare şi apelaţi la un distribuitor STIHL 17 Reparare ...

Страница 459: ...u culoarea roşie nu folosiţi motocoasa şi apelaţi la un distribuitor STIHL 3 LED uri aprinse roşu Motocoasa este prea caldă Scoateţi din mufă ştecărul cablului de legătură Lăsaţi motocoasa să se răcească 4 LED uri pâlpâie cu roşu Defecţiune la acumulator Scoateţi din mufă ştecărul cablului de legătură şi introduceţi l din nou Porniţi motocoasa Dacă cele 4 LED uri pâlpâie în continuare cu culoarea ...

Страница 460: ... funcţionare Curăţaţi suprafeţele de contact ale cablului de racord aşa cum este descris în manualul de instrucţiuni al acumulatorului STIHL AR sau în manualul de instrucţiuni borsetă AP cu cablu de legătură Porniţi motocoasa Timpul de funcţionare al motocoasei este prea scurt Acumulatorul nu este complet încărcat Încărcaţi acumulatorul complet aşa cum este prezentat în manualul de instrucţiuni al...

Страница 461: ... 50636 2 91 82 dB A Nivel putere sunet LwA măsurat conform EN 50636 2 91 94 dB A Valoarea vibraţiilor ahv măsurată conform EN 50636 2 91 Mâner de comandă 2 9 m s Mâner circular 3 7 m s Valorile nivelurilor indicate ale vibraţiilor au fost măsurate conform unei metode de testare standardizate şi pot fi folosite pentru compararea aparatelor electrice Valorile efective ale vibraţiilor ce survin pot s...

Страница 462: ...7 mm Cap cositor AutoCut 36 2 Apărătoare pentru capetele cositoare Apărătoare universală împreună cu ecran de protecţie şi cuţit de debitat opţional Acumulator STIHL AR opţional împreună cu pernă de reazem Borsetă AP cu cablu de legătură opţional împreună cu centură de umăr simplă Sistem de transport cu borsetă AP cu cablu de legătură încorporată opţional împreună cu pernă de reazem Disc de tuns i...

Страница 463: ...ăr de identificare serie 4867 este conformă cu cerinţele Directivelor implementate 2011 65 UE 2006 42 CE 2014 30 UE şi 2000 14 CE şi a fost proiectată şi fabricată în conformitate cu versiunile diverselor standarde aplicabile la respectivele date de producţie EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 şi EN ISO 12100 cu respectarea Normei EN 50636 2 91 Nivelurile măsurate şi garantate ale puterii sunetului ...

Страница 464: ...www stihl com 04587259821C 0458 725 9821 C 0458 725 9821 C INT2 DGESfdNcHPRpBW ...

Отзывы: