background image

NL - 13

 6.4.2 

Werktechnieken

6.4.2.a 

Een boom snoeien

  Zorg ervoor dat de zone waarin 

de takken zullen vallen vrij is. 

1. 

Ga aan de zijde tegenover de 

af te zagen tak staan.

2.  Begin met de laagste takken en werk 

zo naar de hogere takken toe.

3.  Zaag van boven naar beneden, om te 

voorkomen dat het blad vastraakt(Afb. 21)

.

6.4.2.b 

Een boom vellen

  Als twee of meer personen tegelijk aan het 

vellen en doorzagen zijn, dan moeten deze 

werkzaamheden op verschillende plaatsen 

gebeuren, op een afstand van minstens 2,5 maal 

de hoogte van te vellen boom. Vel geen bomen 

indien dit gevaren kan veroorzaken brengen 

voor mensen, indien de boom in aanraking kan 

komen met een elektriciteitsleiding of eender 

welke andere materiële schade kan veroorzaken. 

Als de boom met een elektriciteitsleiding 

in aanraking mocht komen moet u meteen 

contact opnemen met het elektriciteitsbedrijf.

Voor een boom te vellen, moet men:

 

– rekening houden met de natuurlijke 

valrichting van de boom, met de kant 

waar de takken het grootst zijn en 

met de windrichting om te kunnen 

beoordelen hoe de boom gaat vallen.

 

– vuil, stenen, stukken schors, spijkers, nieten 

en draden van de boom verwijderen.

 

– de zone rond de boom vrijmaken en zorgen 

voor een goede staanplaats voor de voeten.

 

– gepaste vluchtwegen voorzien, vrij van 

hindernissen; de vluchtwegen moeten zich 

op ongeveer 45° in de richting tegenover 

de valrichting van de boom bevinden (Afb. 

22) en een snelle vlucht van de bediener 

mogelijk maken naar een veilige plaats, op 

ongeveer 2,5 maal de hoogte van de boom .

 

– Blijf aan de bovenkant van het terrein 

waarop de boom waarschijnlijk zal 

rollen of vallen na het vellen.

• 

Valkerf onderaan de boom

1.  Volg de richtingstekens op de kettingzaag 

(Afb. 23.A), mik op een doel op de 

grond in de richting waarvan men de 

boom wenst te vellen (Afb. 23.B).

2.  Sta rechts naast de boom, 

achter de kettingzaag.

3.  Maak een inkeping met een diepte 

van 1/3 van de stamdiameter, haaks 

op de valrichting (Afb. 24.A).

• 

 Achterste velsnede

4.  Maak de achterste velsnede op een 

positie van minstens 5 cm boven de 

horizontale velsnede (Afb. 24.B).

5.  Maak de achterste velsnede zodanig 

dat er voldoende hout overblijft dat als 

scharnier dient (Afb. 24.C). Het hout 

van de scharnier belemmert het draaien 

van de boom en zorgt ervoor dat de 

boom niet in de verkeerde richting valt. 

Maak geen sneden in de scharnier. 

6.  Zonder het blad te verwijderen, wordt de 

breedte van de scharnier geleidelijk aan 

kleiner gemaakt, tot de boom omvalt.

7.  Als er gevaar bestaat dat de boom niet 

in de gewenste richting valt of dat hij 

achterover zou kunnen hellen en zo de 

zaagketting zou kunnen verbuigen, stop 

dan met zagen zonder de achterste 

velsnede af te maken en gebruik houten, 

kunststof of aluminium wiggen (Afb. 24.D) 

om de snede te openen. Laat de boom 

langs de gewenste vallijn vallen door met 

een knuppel  op de wiggen te kloppen. 

8.  Haal de machine uit de snede zodra de 

boom begint te vallen, zet de machine stil  

(par. 6.6), plaats ze op de grond en neem de

 

voorziene vluchtweg. Pas op vallende 

takken en let op waar u loopt.

6.4.2.c 

Takken van een boom snoeien

Snoeien betekent de takken van 

een gevelde boom afzagen.

 

Let op de steunpunten van de tak 

op de grond, op de mogelijkheid dat 

die in spanning staat, op de richting die 

de tak kan aannemen tijdens het zagen 

en op de mogelijke instabiliteit van de 

boom na het afzagen van de tak.

Als er takken gesnoeid worden moeten de 

grotere, onderste takken niet afgezaagd 

worden om de stam te steunen. 

Verwijder de kleine takken met 

een enkele klop (Afb. 25.A).

U kunt het beste de onder spanning 

staande takken vanaf de onderkant 

afzagen om te voorkomen dat de 

kettingzaag doorbuigt (Afb. 25.B).

6.4.2.d 

Doorzagen van een boomstam

Содержание SP 386

Страница 1: ...p használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Grandininis pjūklas miško darbams NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Моторна пила со синџир за работа во шума УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ про...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Страница 4: ...1 2 dB LWA 1 2 8 6 3 4 7 5 Art N Type s n A B C D E F G H I J K M SP 386 SP 426 SP 466 SP 526 ...

Страница 5: ...3 4 5 6 7 8 A B C A B B C A B D C A B A ...

Страница 6: ...9 10 11 12 14 13 C D A B A B C A B E ...

Страница 7: ...15 16 17 18 19 20 A A A B A B A B A ...

Страница 8: ...22 23 24 21 A B A B A 5 cm B 5 cm C D ...

Страница 9: ...25 27 28 29 30 26 A A A B A B A B ...

Страница 10: ...33 34 35 36 A B A C B 32 A 31 ...

Страница 11: ...37 38 39 40 41 42 A B B A A A B A B C 0 5 mm A B ...

Страница 12: ...44 43 A B 5 mm A B C D E ...

Страница 13: ...arra e catena kg 4 9 4 9 5 3 5 3 18 Dimensioni 19 Lunghezza mm 415 415 430 430 20 Larghezza mm 255 255 230 230 21 Altezza mm 290 290 290 290 22 23 Livello di pressione sonora in base alla ISO 22868 2011 Incertezza di misura dB A dB A 99 6 3 98 7 3 99 6 3 100 6 3 24 23 Livello di potenza sonora misurato in base alla ISO 22868 2011 Incertezza di misura dB A dB A 111 5 3 110 3 3 111 7 3 110 8 3 25 Li...

Страница 14: ... 91PX057X 325 13 33 cm 0 050 1 3 123900115 0 130MLBK041 118804183 0 95TXL056X 325 15 38 cm 0 050 1 3 118804101 0 150MLBK041 118804184 0 95TXL064X 325 16 40 cm 0 050 1 3 123900113 0 160MLBK041 118804185 0 95TXL066X 325 16 40 cm 0 050 1 3 123900113 0 160MLBK041 118801746 0 95VPX066X 325 15 38 cm 0 058 1 5 118804100 0 158PXBK095 118801747 0 21BPX064X 325 16 40 cm 0 058 1 5 123900371 0 168PXBK095 4113...

Страница 15: ...oca koje se moraju zasnivati na proceni opterećenja koje stvaraju vibracije u realnim uslovima upotrebe U tu svrhu treba uzeti u obzir sve faze ciklusa rada kao što su na primer gašenje ili rad na prazno 1 CS TECHNICKÉ PARAMETRY 2 Motor 3 Jednoválcový dvoutaktní 4 Zdvihový objem 5 Výkon 6 Minimální otáčky 7 Maximální přípustné otáčky bez zátěže s namontovaným řetězem 8 Kapacita palivové nádržky 9 ...

Страница 16: ... υπολογισμό του φορτίου που παράγεται από τις δονήσεις στις πραγματικές συνθήκες χρήσης Για αυτό το σκοπό θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι φάσεις του κύκλου λειτουργίας όπως για παράδειγμα η απενεργοποίηση ή η χρήση σε κενό 1 EN TECHNICAL DATA 2 Engine 3 2 stroke single cylinder 4 Displacement 5 Power 6 Idle RPM 7 Maximum admissible rpm without load with chain installed 8 Fuel tank capacity ...

Страница 17: ...7 Nombre de tours maximum admissible sans charge avec la chaîne montée 8 Capacité du réservoir de carburant 9 Capacité du réservoir de l huile 10 Consommation spécifique à la puissance maximum 11 Mélange Essence Huile 2 temps 12 Longueur de coupe 13 Épaisseur de la chaîne 14 Dents pas du pignon de chaîne 15 Vitesse maximale de la chaîne 16 Bougie 17 Poids avec le réservoir vide sans guide chaîne c...

Страница 18: ...a į visas veikimo ciklo fazes kaip pavyzdžiui išjungimas arba veikimas tuščiai 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Dzinējs 3 Viencilindra divtaktu 4 Cilindru tilpums 5 Jauda 6 Apgriezienu skaits minimālajā režīmā 7 Maksimālais pieļaujamais apgriezienu skaits bez slodzes ar uzstādītu ķēdi 8 Degvielas tvertnes tilpums 9 Eļļas tvertnes tilpums 10 Īpatnējais patēriņš pie maksimālās jaudas 11 Maisījums benzīns eļļa ...

Страница 19: ...wy 2 suwowy 4 Pojemność skokowa 5 Moc 6 Liczba obrotów na minimum 7 Liczba obrotów maksymalnie dopuszczalna bez obciążenia z łańcuchem zamontowanym 8 Pojemność zbiornika paliwa 9 Pojemność zbiornika oleju 10 Zużycie specyficzne przy maksymalnej mocy 11 Mieszanka Benzyna Olej do silnika 2 suwowego 12 Długość cięcia 13 Grubość łańcucha 14 Zęby podziałka koła zębatego łańcucha 15 Maksymalna prędkość ...

Страница 20: ...цией в фактических условиях эксплуатации Для этого необходимо принять во внимание все этапы рабочего цикла включая выключение и холостой ход 1 SK TECHNICKÉ PARAMETRE 2 Motor 3 Jednoválcový dvoutaktní 4 Zdvihový objem 5 Výkon 6 Voľnobežné otáčky 7 Maximálne prípustné otáčky bez záťaže s namontovanou reťazou 8 Kapacita palivovej nádrže 9 Kapacita olejovej nádrže 10 Špecifická spotreba pri maximálnom...

Страница 21: ... 24 Uppmätt ljudeffektnivå enligt ISO 22868 2011 25 Garanterad ljudeffektnivå 26 Vibrationer på handen på det främre handtaget enligt ISO 22867 2011 27 Vibrationer på handen på det bakre handtaget enligt ISO 22867 2011 28 TILLVAL 29 Frostskyddsanordning 30 Tryckavlastningsventil 32 TABELL FÖR RÄTT KOMBINATION AV SVÄRD OCH KEDJA Kap 16 33 STEG 34 STÅNG 35 KEDJA 36 MODELL 37 Tum 38 Längd Tum cm 39 R...

Страница 22: ...HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN Bewaren voor toekomstige behoeften NL INHOUDSOPGAVE 1 ALGEMEEN 1 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2 3 LEER DE MACHINE KENNEN 5 3 1 Beschrijving machine en beoogd gebruik 5 3 2 Veiligheidssignalen 5 3 3 Identificatielabel product 6 3 4 Belangrijkste onderdelen 6 4 MONTAGE 7 4 1 Onderdelen voor de montage 7 4 2 Montage van het blad en de getande ketting 7 5 BEDIENINGSELEMEN...

Страница 23: ... en anti snij schoenen met anti slipzool Draag geen sjaal hemd halsketting armbanden kledij met losse delen of met bandjes of dassen of andere hangende of wijde accessoires die vastgegrepen kunnen worden door de machine of voorwerpen en materiaal aanwezig op de werkplaats Lang haar wordt zorgvuldig bijeengebonden Benzinemotoren brandstof GEVAAR De benzine en het mengsel zijn uiterst ontvlambaar Be...

Страница 24: ...n ladders en onstabiele platformen Ga best niet alleen of te geïsoleerd te werk om in geval van een ongeluk makkelijker hulp te roepen Loop nooit maar stap Let erop dat het blad niet hevig tegen vreemde lichamen hindernissen botst en let op eventueel wegspringend materiaal veroorzaakt door het draaien van de ketting Indien de staaf een hindernis tegen komt kan er zich een terugslag kickback voordo...

Страница 25: ...in deze handleiding zijn de maximale waarden voor het gebruik van de machine Het gebruik van een niet gebalanceerd maai element een overdreven snelheid van de beweging en gebrekkig onderhoud hebben een negatieve invloed op het geluidsniveau en op de trillingen Bijgevolg is het noodzakelijk preventieve maatregelen te treffen om mogelijke schade ten gevolge van een hoog geluidsniveau en stress van t...

Страница 26: ...n doorsnijden van meubelen of andere voorwerpen die nagels vijzen of andere metalen onderdelen kunnen bevatten slachterswerken uitvoeren de machine gebruiken voor het snijden van materialen die niet van hout zijn plastic bouwmaterialen de machine gebruiken als hefboom om voorwerpen op te tillen te verplaatsen of door te breken de machine gebruiken wanneer ze op vaste steunen geblokkeerd is het geb...

Страница 27: ...handgreep vooraan de kettingzaag Deze handgreep wordt met de linkerhand vastgenomen C Achterste handgreep handgreep achteraan de kettingzaag Deze handgreep wordt met de rechterhand vastgenomen Hierop bevinden zich de belangrijkste bedieningsknoppen voor de versnelling D Voorste handbeveiling beveiliging tussen de voorste handgreep en de getande ketting die het hand beschermt tegen snijwonden indie...

Страница 28: ... in het gedrang te brengen neem bij twijfels contact op met uw Verkoper Voer alle handelingen uit bij uitgeschakelde motor Vooraleer de staaf te monteren moet men zich ervan verzekeren dat de rem van de ketting niet ingeschakeld is par 5 7 1 Schroef de moeren los Afb 3 A en verwijder de carter van de koppeling Afb 3 B om toegang tot te verkrijgen tot het tandwiel en de huizing van het blad 2 Verwi...

Страница 29: ...iste werksnelheid wordt verkregen met de bedieningshendel van de versnelling Afb 12 B aan het einde van de loop 5 6 BLOKKERINGSHENDEL VERSNELLING De blokkeringshendel van de versnelling Afb 12 C staat toe de versnellingshendel in te schakelen Afb 12 B 5 7 HANDVAT VOOR HANDMATIGE START Dit staat de handmatige start van de motor toe Afb 11 D 5 8 KETTINGREM Dit is een veiligheidsrem die de beweging v...

Страница 30: ... eerste gebruiksperiode moet deze controle vaker uitgevoerd worden wegens de aanpassing van de ketting 6 1 4 Voorbereiding van de machine voor het werk Antivries inrichting Bij gebruik van de kettingzaag bij temperaturen van minder dan 5 C moet men de antivriesinrich ting instellen alvorens de machine op te starten om te vermijden dat er zich ijs vormt in de carburator wat zou leiden tot een lager...

Страница 31: ...Scherp niet beschadigd of versleten correct gemonteerd en opgespannen Luchtfilter Afb 38 B Schoon Elektrische kabels en kabel bougie Integer om het ontstaan van vonken te vermijden Dop bougie Afb 31 A Integer en correct op de bougie gemonteerd 6 2 2 Test werking van de machine Actie Resultaat De machine opstarten par 6 3 De ketting Afb 1 G mag niet bewegen wanneer de motor aan het minimumtoerental...

Страница 32: ...ooit door ze te laten vallen en ze aan de startkabel vast te houden Deze werkwijze is uiterst gevaarlijk aangezien men zo volledig de controle van de machine en van de ketting verliest OPMERKING De schakelaar bevindt zich steeds in startpositie par 5 1 6 3 1 Start met koude motor Met start bij koude motor wordt bedoeld een start na minstens 5 minuten dat de motor uitgeschakeld is of na het bijvull...

Страница 33: ...blokken op de grond of bevestigd op een steun om voldoende vertrouwd te raken met de machine en de meest geschikte snijtechnieken Doe als volgt om met de machine te werken Schakel steeds de kettingrem uit alvorens de versnelling in te schakelen De machine moet altijd stevig vastgehouden worden met beide handen met de linkerhand op het voorste handgreep en de rechterhand op de achterste onafhankeli...

Страница 34: ... in de richting waarvan men de boom wenst te vellen Afb 23 B 2 Sta rechts naast de boom achter de kettingzaag 3 Maak een inkeping met een diepte van 1 3 van de stamdiameter haaks op de valrichting Afb 24 A Achterste velsnede 4 Maak de achterste velsnede op een positie van minstens 5 cm boven de horizontale velsnede Afb 24 B 5 Maak de achterste velsnede zodanig dat er voldoende hout overblijft dat ...

Страница 35: ...stam Als er een boomstam op een helling doorgezaagd wordt moet u altijd boven de boomstam staan Afb 30 Om de controle over de zaag niet te verliezen als de boomstam bijna helemaal doorgezaagd is moet u de druk op de zaagsnede verminderen zonder de grip op de handgrepen van de machine te verminderen De machine mag de grond niet raken 6 5 SUGGESTIES VOOR HET GEBRUIK OPMERKING Gedurende de eerste 6 8...

Страница 36: ...elen moeten vernieuwd en niet gerepareerd worden BELANGRIJK Alle werkzaamheden voor onderhoud en afstelling die niet in deze handleiding beschreven zijn moeten uitgevoerd worden door uw Wederverkoper of door een gespecialiseerd Centrum 7 2 BEREIDING VAN HET MENGSEL Deze machine is uitgerust met een tweetaktmotor waarvoor een mengsel van benzine en smeerolie gebruikt moet worden BELANGRIJK Het gebr...

Страница 37: ...G Op de dop van het reservoir van het mengsel Afb 32 A vindt men het volgende symbool Oliereservoir ketting BELANGRIJK Gebruik alleen olie die specifiek bestemd is voor kettingzagen of hechtolie voor kettingzagen Gebruik geen olie die onzuiverheden bevat om de filter van het reservoir niet te verstoppen en de oliepomp niet onherroepelijk te beschadigen Het gebruik van een olie van goede kwaliteit ...

Страница 38: ...een klik hoort Afb 38 A 3 Verwijder de luchtfilter Afb 38 B klop er zachtjes op om het vuil te verwijderen en reinig hem met een zacht penseel 4 Indien de filter volledig verstopt is moet men deze reinigen met schone brandstof Indien er perslucht gebruikt wordt moet men de straal van binnen naar buiten richten Afb 39 5 Hermonteer de filter Afb 40 B trek aan de metalen vergrendeling Afb 40 A tot u ...

Страница 39: ...eling op de overige elementen 8 Controleer of de beperkingstand Afb 43 D overeenstemt met de niveaus aangegeven in de Tabel Onderhoud Ketting Hfdstk 14 en vijl het eventueel overbodige deel weg met een vlakke lijm en rond het profiel af 9 Na het vijlen worden alle vijlsporen en het vijlstof verwijderd Smeer de ketting in een oliebad 8 7 2 Vervanging van de getande ketting De ketting wordt vervange...

Страница 40: ...d om alle brandstof die in het reservoir en in de carburator gebleven is op te gebruiken 6 Laat de motor afkoelen 7 Verwijder de bougie 8 Giet in de opening van de bougie een lepel verse olie voor tweetaktmotoren 9 Trek verschillende keren aan de handgreep voor opstarten om de olie goed te verdelen in de cilinder 10 Hermonteer de bougie met de zuiger aan het bovenste dood punt zichtbaar vanuit het...

Страница 41: ... veiligheidsinrichtingen 12 GARANTIEDEKKING De garantie dekt alle defecten van het materiaal en van de fabricatie De gebruiker moet aandachtig de aanwijzingen volgen die in de bijgevoegde documentatie verschaft is De garantie geldt niet voor schade te wijten aan Onvoldoende kennis van de vergezellende documentatie Onoplettendheid Onjuist of niet toegestaan gebruik en montage Gebruik van niet origi...

Страница 42: ...32 0 018 0 45 5 32 4 0 0 325 8 25 0 026 0 65 3 16 4 8 3 8 9 32 0 026 0 65 13 64 5 2 0 404 10 26 0 031 0 80 7 32 5 6 De tabel geeft de gegevens aan voor het aanscherpen van de verschillende soorten ketting zonder dat dit betekent dat men andere kettingen mag gebruiken dan de gehomologeerde kettingen die vermeld zijn in de Tabel voor de correcte combinatie van blad en ketting 15 IDENTIFICATIE PROBLE...

Страница 43: ...ugie af en hermonteer ze op de motor 6 De olie komt niet vrij Slechte kwaliteit van olie Ledig het reservoir bij koude motor spoel het reservoir en de pijpleidingen met reinigingsvloeistof en vervang de olie Smeeropeningen verstopt Reinigen cap 8 1 7 De ketting beweegt terwijl de motor aan het minimumtoerental draait Verkeerde afstelling van de carburatie Contacteer het geautoriseerde dienstcentru...

Страница 44: ...ngen die in de tabel zijn aangegeven Het gebruik van niet goedgekeurde combinaties kan leiden tot ernstige persoonlijke letsels en schade aan de machine Daar de gebruiker naar eigen oordeel besluit welke blad en ketting onder de verschillende gebruiksomstandigheden te kiezen toe te passen en te gebruiken neemt hij dan ook zelf de daaruit voortkomende verantwoording op zich voor iedere willekeurige...

Страница 45: ...ficatore N 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstrasse 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo No 16SHW0433 01 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11681 1 2011 EN ISO 14982 2009 SP 386 SP 426 g Livello di potenza sonora misurato 111 5 110 3 dB A h Livello di potenza sonora garantito 115 114 dB A j Pot...

Страница 46: ...ficatore N 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstrasse 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo No 16SHW0499 01 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11681 1 2011 EN ISO 14982 2009 SP 466 SP 526 g Livello di potenza sonora misurato 111 7 110 8 dB A h Livello di potenza sonora garantito 115 114 dB A j Pot...

Страница 47: ...Αλυσοπρίονο για δασικές εργασίες Κατάρριψη κατατοµή κοπή κλαδιών δέντρων a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισµός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης g Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος h Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος j Καθαρή...

Страница 48: ...s sans aucun préavis Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Előzetes értesítés nélkül módosítható Objekto pakeitimai be perspėjimo Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma Подлежи на промени без претходно известување Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan Kan endres uten forvarsel Poddawany modyfikacjom bez awizowania Sujeito a alterações sem aviso prévio Poate fi modificat fără p...

Страница 49: ...STIGA SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: