background image

© by STIGA S.p.A.

IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata 

ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA S.p.A. и са защитени с авторски права  – 

Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа.

BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je svaka 

neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti.

CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA S.p.A. a jsou chráněny autorským právem – Reprodukce 

či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno.

DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA S.p.A. og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse eller ænd

-

ring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt.

DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede nicht 

genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten.

EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA S.p.A. και προστατεύονται 

από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του εγγράφου χωρίς έγκριση.

EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA S.p.A. and are protected by copyright – any unauthorised repro

-

duction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.

ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA S.p.A. y están protegidos por los derechos de autor – Se 

prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento.

ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseseadus – dokumendi 

igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud.

FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA S.p.A. -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlainen kopio

-

iminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa.

FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - 

Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA S.p.A. te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se neovlašteno 

umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta.

HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA S.p.A. számára készültek és szerzői joggal védettek – 

tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása.

LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA S.p.A.“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modifikuoti, visiškai 

arba iš dalies, yra draudžiama.

LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S.p.A. un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas prettiesi

-

ska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta.

MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA S.p.A. и се заштитени со авторски права – 

забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот.

NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA S.p.A. en zijn beschermd door het 

auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden.

NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengivelse eller 

endring, selv kun delvis, er forbudt.

PL • Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki STIGA S.p.A. i są chronione prawami autorskimi – Zabra

-

nia się wszelkiego kopiowania bądź modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody.

PT • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da STIGA S.p.A., 

encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas deste Manual estão 

expressamente proibidas.

RO • Conţinutul şi imaginile din manualul de utilizare de faţă au fost realizate în numele STIGA S.p.A. şi sunt protejate de drepturi de autor – Este 

interzisă orice reproducere sau modificare chiar şi parţială neautorizată a documentului.

RU • Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах STIGA S.p.A. и защищены авторскими 

правами – Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено.

SK • Obsah a obrázky v tomto návode na používanie boli spracované menom spoločnosti STIGA S.p.A. a sú chránené autorským právom – Repro

-

dukcie či nepovolené pozmeňovanie tohto dokumentu, a to aj čiastočné, je zakázané.

SL • Vsebine in slike v tem uporabniškem priročniku so izdelane za podjetje STIGA S.p.A. in so zaščitene z avtorskimi pravicami – vsakršno nepoo

-

blaščeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.

SR • Sadržaj i slike ovog priručnika za upotrebu su napravljeni u ime STIGA S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – Zabranjena je svaka potpuna ili 

delimična reprodukcija ili izmena dokumenta bez odobrenja.

SV • Innehållet och bilderna i denna användarhandbok har framställts för STIGA S.p.A. och skyddas av upphovsrätt – all form av reproduktion eller 

ändring, även partiell, som inte auktoriserats är förbjuden.

TR • Bu Kullanıcı Kılavuzundaki içerik ve resimler açıkça STIGA S.p.A. için üretilmiştir ve telif hakkı ile korunmaktadır – dokümanın izinsiz olarak tama

-

men ya da kısmen herhangi bir şekilde çoğaltılması ya da değiştirilmesi yasaktır.

Содержание RC 685

Страница 1: ...peratoriaus valdomas variklinis kultivatorius NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Kājniekvadāms motorkaplis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Моторен плуг УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината PL Glebogryzarka prowadz...

Страница 2: ...ärase kasutusjuhendi tõlge ET HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL ROMÂNĂ Traducerea manualului fabricantului RO РУССКИЙ Перевод оригинальных инструкций RU SLOVENŠČINA Prevod izvirnih navodil SL SRPSKI Prev...

Страница 3: ......

Страница 4: ...ds etc Warning Please pay special attention to the following information Please read carefully this operation and maintenance manual before operation and strictly comply with the manual while operating If you operate in compliance with the manual the tiller designed by our company can work safely and reliably without damage to equipment and personal injury Should you not operate in compliance with...

Страница 5: ... 2 Names of major parts and components of tiller 4 Chapter IV Operation method of the tiller 4 1 Routine check 4 2 Status adjustment of the tiller 6 Chapter V Running 9 1 Steps to start it 9 2 How to stop the engine 11 Chapter VI Maintenance of gasoline engine 11 Chapter VII Maintenance of tiller 14 Chapter VIII Trouble shooting 16 ...

Страница 6: ...e engine is running 6 For any operation or work on the machine for example preparation and maintenance of the machine wearing a pair of safety glasses is necessary 3 Operation a When starting the engine the shift lever shall stay in the neutral position The operator s hands and feet are not allowed to approach revolving parts or to be under such parts b When operating the machine on or while cross...

Страница 7: ...ecause the blades may hook into the ground hence pushing the tiller forward If such a result does occur just let free the handle and don t try to control the machine r Never operate the tiller on an abrupt slope s Take care not to let the machine turn over when it is ascending or descending a slope 4 Repair maintenance and storage a Keep the machine accessory devices and equipment including the ba...

Страница 8: ...tributor to replace such symbols The example of the Declaration of Conformity is provided on the penultimate page of the manual Chapter III Brief introduction of tiller 1 Major technical parameters Nominal power 3 5 kw Nominal speed 3300 giri min Starting Recoil start Weight 62 5 kg Tilling width 85 cm Tilling depth 10 cm Working speed 0 1 m s 0 3 m s Transmission With gear in oil bath Rotate spee...

Страница 9: ...akedown test but the user still should check all mechanisms of the machine and adjust them before actually using it so as to let it work better 1 Routine check 1 Check engine oil Warning The engine shall be filled with 0 6L of engine oil If the level of engine oil is lower than the normal one when the user is using the engine the engine will be severely damaged Warning Please use clean and high qu...

Страница 10: ...K SAE15W一40 engine oil is a recommended general purpose lubricant and is suitable for common ambient temperature See Table 1 2 Check oil in reduction box Put the tiller on a horizontal ground and screw out the oil dipstick See Fig 4 Normally it shall be filled with 0 95L of oil If oil level is too low add new oil till oil Level reaches the normal height Recommended oil is SAE15W一40 Warning The mac...

Страница 11: ...select the hole in an appropriate position then adjust the handle s cross bar to as high as user s waist then turn the lifting handle to tighten it See Fig 5 2 Adjustment of tilling depth By adjusting height of damping lever tilling depth can be adjusted Specifically adjusting the lever downward will increase tilling depth and adjusting it upward will decrease tilling depth See Fig 6 3 Adjustment ...

Страница 12: ...center Hold tight the clutch lever and raise tensioning pulley to tighten the belt A properly tensioned belt has a tension degree of 60 to 65 mm See Fig 10 If belt tension isn t in the normal tension range it needs adjustment First loosen the engine s 4 mounting bolts then if belt is too loose push forward the engine and if belt is too tight move backward the engine till belt tension falls in the ...

Страница 13: ... places 2 Turn accelerator valve regulator on the handle frame to the maximum adjustable position without load and then adjust the speed adjusting bolt of the gasoline engine s accelerator operation mechanism to a proper position 3 After long work the user may adjust the fine adjusting bolt of the accelerator cable to adjust the engine 7 Selection of gear shift position Three positions four positi...

Страница 14: ...state shown in Fig 16 when it is going to till the field Figure 15 Figure 16 Chapter V Running 1 Steps to start it Warning Before starting the engine gear shift lever must be put in the neutral position Clutch lever shall be released 2 Put the choke lever to the CLOSE position 3 Turn the accelerator valve regulator lever slightly to the direction for high speed minimum ...

Страница 15: ...y release the lever which would let it bounce back to hit and damage the engine so if you want to release slowly let it back in the direction of the starter cable s resilience 5 After the engine has warmed up slowly push the choke lever to OPEN position 6 Use the accelerator valve regulator or throttle valve lever to regulate the engine speed to the need level Minimum ...

Страница 16: ...dvertent starting of the engine please put the engine switch on OFF stopped position and pull off the line connecting spark plug Check and maintenance of the engine can only be conducted by an authorized distributor unless the user itself has proper tools and materials for check and maintenance and has the ability to repair and maintain the engine Note If you want to maintain a good performance of...

Страница 17: ...f necessary change it 2 Note 1 If the machine is to be used in a dusty condition maintenance frequency shall be increased 2 The user may not disassemble the engine unless he has proper tools and mechanic repair ability Some items can be maintained by an authorized distributor 1 Change of engine oil Drain engine oil after warming up the engine because such operation can ensure a quick and complete ...

Страница 18: ... heat range In order to guarantee normal running of the engine the spark plug shall have an appropriate gap without deposit on it 1 Use a special socket spanner to detach the spark plug Warning If the engine has just stopped running the muffler will be very hot So keep clear of hot temperature to avoid scald 2 Check the spark plug If it is obviously worn or the insulation has any crack or damage p...

Страница 19: ...components may get worn causing lower power of the gasoline engine higher fuel consumption rate and other faults that will affect use of the tiller In order to keep the above adverse conditions to a minimum level it is necessary to strictly and regularly conduct maintenance of the tiller so that it can maintain a good technical condition and have a longer service life I Running in 1 Please refer t...

Страница 20: ...he parts and components is severely worn replace it or repair it if it is appropriate to do so 2 Ask repair and maintenance professionals to check friction disks and clutch 5 Repair and maintenance of gasoline engine shall be conducted as per the manual III Table of mini tiller s technical maintenance an item marked with shall be maintained Maintenance must be proceeded in authorized Service Cente...

Страница 21: ...N position 2 Whether there is enough lubricant in the machine 3 Whether fuel valve is in the ON position 4 Whether there is fuel in the fuel tank 5 Whether fuel can be delivered into carburetor to check this the user can loosen drain bolt of carburetor and set the fuel valve to the ON position Warning If any fuel is spilled out thoroughly remove it and let it dry up before checking spark plug or s...

Страница 22: ......

Страница 23: ...o Base RC 685 b Mese Anno di costruzione c Matricola d Motore a scoppio 3 É conforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 709 1997 A4 2009 EN ISO 14982 2009 j Potenza netta installata 3 5 kW n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico STIGA S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco...

Страница 24: ...rungen der folgenden Richtlinien entspricht e Zertifizierungsstelle f EG Baumusterprüfung 4 Bezugnahme auf die harmonisierten Normen g Gemessener Schallleistungspegel h Garantierter Schallleistungspegel j Installierte Nettoleistung m Zur Verfassung der technischen Unterlagen befugte Person n Ort und Datum NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing EG verklaring van overeenstemming Rich...

Страница 25: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik STIGA S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S p A un ir aizsargāti...

Страница 26: ...STIGA S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: