background image

[1] 

NL - TECHNISCHE GEGEVENS

[2]  Spanning en frequentie voeding MAX

[3]  Spanning en frequentie voeding 

NOMINAAL

[4]  Maximale snelheid van de ketting

[5]  Lengte blad.

[6]  Vermogen van het oliereservoir

[7] 

Dikte  van  de ketting

[8]  Tanden / steek van het kettingwiel
[9]  Gewicht zonder accugroep

[10]  Gemeten niveau geluidsdruk

[11]  Meetonzekerheid

[12]  Gemeten geluidsniveau

[13]  Gegarandeerd geluidsniveau

[14]  Trillingsniveau

[15]  - Voorste handgreep

[16]  - Achterste handgreep
[17]  OP AANVRAAG LEVER BARE 

ACCESSOIRES

[18]  Accugroep, mod.

[19]  Batterijlader

[20]  Draagtuig voor accu
[22]  TABEL VOOR DE CORRECTE 

COMBINATIE VAN BLAD EN 

KETTING (Hfdstk. 16)

[23] STAP

[24]  BLAD

[25] KETTING

[26] MODEL

[27]  Duimen

[28]  Lengte: Duimen / cm

[29]  Breedte Groef: Duimen / mm

[30] Code

(*) Het gebruik van deze accu is enkel 

toegestaan met het draagtuig van de accu. 

Het is verboden de accu in de huizing van de 

machine te plaatsen.

a) OPMERING: de totale verklaarde waarde van de 

trillingen werd gemeten met een genormaliseerde 

testmethode en kan gebruikt worden voor een 

vergelijking tussen twee werktuigen.  De totale 

waarde van de trillingen kan ook gebruikt worden in 

een voorafgaande evaluatie van de blootstelling.

b) WAARSCHUWING:  de emissie van trillingen 

bij het effectief gebruik van het werktuig kan 

verschillen van de totale verklaarde waarden, al 

naar gelang de manieren waarop het werktuig 

gebruikt wordt. Daarom is het noodzakelijk, tijdens 

het werk, de volgende veiligheidsmaatregelen 

toe te passen om de bediener te beschermen: 

handschoenen te gebruiken tijdens het gebruik, 

het gebruik van de machine te beperken en de 

de bedieningshendel van de versnelling zo kort 

mogelijk ingedrukt te houden. 

[1] 

NO - TEKNISKE DATA

[2]  Maks matespenning og -frekvens

[3]  NOMINELL matespenning og 

-frekvens

[4]  Maks kjedehastighet

[5] Sverdlengde

[6]  Oljetankens kapasitet

[7]  Sagkjede

[8] Sverd

[9]  Vekt uten batteri

[10] Målt lydtrykknivå

[11] Måleusikkerhet

[12] Målt lydeffektnivå

[13] Garantert lydeffektnivå

[14] Vibrasjonsnivå

[15] - Fremre håndtak

[16] - Bakre håndtak

[17] TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL

[18] Batteri, modell

[19] Batterilader

[20]  Batterisele

[22]  TABELL FOR RIKTIG 

KOMBINASJON AV SVERD OG 

KJEDE (Kap. 16)

[23] MELLOMROM

[24]  SVERD

[25] KJEDE

[26] MODELL

[27]  Tommer

[28]  Lengde: Tommer / cm

[29]  Sporbredde: Tommer / mm

[30]  Kode

(*) Bruk av dette batteriet er kun tillatt 

med bruk av bæreselen for batteriet.  

Det er forbudt å sette batteriet på 

plass i maskinen.

a) MERK: Oppgitt totalverdi for 

vibrasjonene har blitt målt ved å bruke 

en normal prøvemetode og kan brukes 

for å sammenligne et redskap med et 

annet.  Den totale vibrasjonsverdien 

kan også brukes i en foreløpig 

eksponeringsvurdering.

b) ADVARSEL: Avhengig av hvordan 

redskapet brukes, kan vibrasjonene 

ved en effektiv bruk av redskapet 

avvike fra oppgitt totalverdi. Under 

arbeidet må derfor brukeren ta følgende 

sikkerhetstiltak: Bruke hansker, begrense 

bruken av maskinen og korte ned på 

tiden for bruk av gasspaken.

[1] 

PL - DANE TECHNICZNE

[2]  Napięcie i częstotliwość zasilania MAX

[3]  Napięcie i częstotliwość zasilania 

NOMINAL

[4]  Maksymalna prędkość łańcucha

[5]  Długość prowadnicy

[6]  Pojemność zbiornika oleju 

[7]  Łańcuch zębaty

[8] 

Zęby / podziałka koła zębatego 

łańcucha

[9]  Waga bez zespołu akumulatora

[10]  Zmierzony poziom mocy ciśnienia 

akustycznego

[11]  Błąd pomiaru

[12]  Zmierzony poziommocy akustycznej

[13]  Gwarantowany poziom mocy akustycznej

[14]  Poziom wibracji

[15]  - Uchwyt przedni

[16]  - Uchwyt tylny

[17]  AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE

[18]  Zespół akumulatora, mod.

[19]  Ładowarka akumulatora

[20]  Uprząż do transportu akumulatora
[22]  TABELA PRAWIDŁOWEJ 

KOMBINACJI PROWADNICY I 

ŁAŃCUCHA (rozdz. 16)

[23] ROZSTAW

[24]  PROWADNICA

[25]  ŁAŃCUCH 

[26] MODELU

[27] Cale

[28]  Długość: Cale / cm

[29]  Szerokość Bruzdy: Cale / mm

[30]  Kod

(*) Zastosowanie niniejszego akumulatora 

jest dozwolone wyłącznie wraz uprzężą 

do transportu akumulatora. Zakazane 

jest wkładanie akumulatora do gniazda w 

maszynie.

a) UWAGA: Całkowita wskazana wartość 

drgań została zmierzona zgodnie ze 

znormalizowaną metodą badania i może być 

wykorzystana w celu dokonania porównania 

między dwoma urządzeniami.  Całkowita 

wartość drgań może być również stosowana do 

wstępnej oceny zagrożenia.

b) OSTRZEŻENIE:  emisja drgań w 

praktycznym zastosowaniu niniejszego 

narzędzia może się różnić od deklarowanej 

wartości łącznej,  w zależności od sposobu 

użytkowania urządzenia. Dlatego, w celu 

zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika, 

konieczne jest podczas pracy z urządzeniem 

podjęcie następujących środków 

bezpieczeństwa: noszenie rękawic podczas 

korzystania z urządzenia, ograniczenie czasu 

użytkowania urządzenia i skrócenie czasu 

trzymania wciśniętej dźwigni przepustnicy. 

[1] 

PT - DADOS TÉCNICOS

[2]  Tensão e frequência de alimentação 

MÁX

[3]  Tensão e frequência de alimentação 

NOMINAL

[4]  Velocidade máxima da corrente

[5]  Comprimento barra de guia

[6]  Capacidade do tanque do óleo 

[7]     Spessore catena

[8]    

Dentes / distância entre eixos do 

pinhão da corrente

[9]  Peso sem grupo bateria

[10]  Nível de pressão acústica mensurada

[11]  Incerteza de medição

[12]  Nível de potência acústica mensurada

[13]  Nível de potência acústica garantido.

[14]  Nível de vibrações

[15]  - Pega dianteira

[16]  - Pega traseira
[17]  ACESSÓRIOS A PEDIDO

[18]  Grupo bateria, mod.

[19]  Carregador de bateria

[20]  Arnês porta-bateria

[22]  TABELA PARA A COMBINAÇÃO 

CORRETA DE BARRA E 

CORRENTE (Cap. 16)

[23] PASSO

[24]  LÂMINA-GUIA

[25] CORRENTE

[26] MODELO

[27] Polegadas

[28]  Comprimento: Polegadas / cm

[29]  Largura do canal: Polegadas / mm

[30]  Código

(*) O uso desta bateria somente é 

permitido com o arnês porta-bateria. É 

proibido inserir a bateria no alojamento 

da máquina.

a) NOTA: o valor total declarado das 

vibrações foi mensurado de acordo com 

um método normalizado de ensaio e pode 

ser utilizado para comparar uma ferramenta 

com a outra.  O valor total das vibrações 

também pode ser utilizado para uma 

avaliação preliminar da exposição.
b) ADVERTÊNCIA:  a emissão de vibrações 

no uso efetivo da ferramenta pode ser 

diversa do valor total declarado de acordo 

com os modos com os quais a ferramenta 

é utilizada. Portanto, durante o trabalho, é 

necessário adotar as seguintes medidas 

de segurança para proteger o operador: 

usar luvas durante o uso, limitar o tempo de 

utilização da máquina e encurtar o tempo 

durante o qual a alavanca de comando é 

mantida pressionada. 

Содержание CS 80 Li

Страница 1: ...akutoitega kettsaag KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava akkukäyttöinen moottorisaha KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Scie à chaîne alimenté par batterie portative MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR Prijenosna motorna la...

Страница 2: ...ации SK Prenosná akumulátorová reťazová motorová píla NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosna akumulatorska verižna žaga PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Ručna lančana motorna testera na bateriju PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik ...

Страница 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Страница 4: ...1 2 D E M B K A C F G H I J L Art N Type s n 2 6 1 5 3 9 dB LWA 4 7 8 V 10 ...

Страница 5: ...1 XX XX XX XX XX 4 5 6 7 8 3 A B B A C B D C A A ...

Страница 6: ...1 XX XX XX XX XX 9 10 11 12 13 14 A B C A B A B A ...

Страница 7: ...1 XX XX XX XX XX 15 16 17 18 19 20 5 cm B 5 cm C D A A B A A B ...

Страница 8: ...1 XX XX XX XX XX A B 21 23 22 A B A B A B B A 24 25 26 ...

Страница 9: ...XX XX XX XX 28 A B 27 29 30 ...

Страница 10: ... è consentito solo con l imbracatura porta batteria E vietato inserire la batteria nell alloggiamento sulla macchina a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l altro Il valore totale delle vibrazioni può essere utilizzato anche in una valutazione preliminare del...

Страница 11: ...i alatka Stoga je neophodno za vrijeme rada primijeniti slijedeće sigurnosne mjere za zaštitu radnika koristiti rukavice za vrijeme upotrebe ograničiti vrijeme upotrebe mašine i skratiti vrijeme za koje se drži pritisnuta poluga komande gasa 1 CS TECHNICKÉ PARAMETRY 2 MAX napájecínapětíafrekvence 3 JMENOVITÉnapájecínapětíafrekvence 4 Maximálnírychlostřetězu 5 Délkavodicílišty 6 Kapacitaolejovénádr...

Страница 12: ...ρέστεγάντια κατάτηχρήση περιορίστετοχρόνοχρήσηςτου μηχανήματοςκαιμειώστετοχρόνοχρήσηςτου μοχλούγκαζιού 1 EN TECHNICAL DATA 2 Power supply frequency and voltage MAX 3 Power supply frequency and voltage NOMINAL 4 Maximum chain speed 5 Guide bar lenght 6 Oil tank capacity 7 Chain gauge 8 Chain pinion teeth pitch 9 Weight without battery pack 10 Measured sound pressure level 11 Uncertainty of measure ...

Страница 13: ...3 Tension et fréquence d alimentation NOMINAL 4 Vitesse maximum de la chaîne 5 Longueur guide chaîne 6 Capacité du réservoir de l huile 7 Épaisseur de la chaîne 8 Dents pas du pignon de chaîne 9 Poids sans le groupe batterie 10 Niveau de pression acoustique mesuré 11 Incertitude de mesure 12 Niveau de puissance acoustique mesuré 13 Niveau de puissance acoustique garanti 14 Niveau de vibrations 15 ...

Страница 14: ...irštines riboti įrenginio darbo trukmę ir trumpinti laiką kurio metu būna paspausta akceleratoriaus valdymo svirtis 1 LV TEHNISKIE DATI 2 MAKS barošanas spriegums un frekvence 3 NOMINĀLAIS barošanas spriegums un frekvence 4 Maksimālais ķēdes ātrums 5 Sliedes garums 6 Eļļas tvertnes tilpums 7 Ķēdes biezums 8 Ķēdes zobrata zobi solis 9 Svars bez akumulatora mezgla 10 Izmērītais skaņas spiediena līme...

Страница 15: ...naprędkośćłańcucha 5 Długośćprowadnicy 6 Pojemnośćzbiornikaoleju 7 Łańcuchzębaty 8 Zęby podziałka koła zębatego łańcucha 9 Wagabezzespołuakumulatora 10 Zmierzonypoziommocyciśnienia akustycznego 11 Błądpomiaru 12 Zmierzonypoziommocyakustycznej 13 Gwarantowanypoziommocyakustycznej 14 Poziomwibracji 15 Uchwytprzedni 16 Uchwyttylny 17 AKCESORIANAZAMÓWIENIE 18 Zespółakumulatora mod 19 Ładowarkaakumulat...

Страница 16: ...кратитьвремя втечение которогорычагуправлениядросселемостается нажатым 1 SK TECHNICKÉ PARAMETRE 2 MAX napájacie napätie a frekvencia 3 MENOVITÉ napájacie napätie a frekvencia 4 Maximálna rýchlosť reťaze 5 Dĺžka vodiacej lišty 6 Kapacita olejovej nádrže 7 Hrúbka reťaze 8 Zuby rozstup reťazovky 9 Hmotnosť jednotky akumulátora 10 Nameraná úroveň akustického tlaku 11 Nepresnosť merania 12 Nameraná úro...

Страница 17: ...redd Tum mm 40 Kod Detta batteri får endast användas med batteribärselen Det är förbjudet att sätta i batteriet i facket på maskinen a ANMÄRKNING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär exponeringsbedömning b VARNING vibrationsemis...

Страница 18: ...16 OP AANVRAAG LEVERBARE ACCESSOIRES 19 16 1 Accu s 19 16 2 Batterijlader 19 16 3 Draagtuig voor accu 19 16 4 Blad en Ketting 19 1 ALGEMEEN 1 1 HOE DE HANDLEIDING LEZEN In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen die gegevens van bijzonder belang bevatten met betrekking tot de veiligheid of de werking gekenmerkt door diverse symbolen die de volgende betekenis hebben OPMERKING of BELANG...

Страница 19: ...ijd het gezond verstand wanneer een elektrisch gereedschap gebruikt wordt Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u moe bent geneesmiddelen alcohol of drugs gebruikt hebt Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van een elektrisch gereedschap kan ernstige persoonlijke letsels veroorzaken b Gebruik beschermende kleding Draag altijd een veiligheidsbril Het gebruik van een beschermende ...

Страница 20: ...rand inhouden indien deze gebruikt wordt voor een andere accugroep b Gebruik de elektrische werktuigen enkel met de specifiek bepaalde accugroepen Het gebruik van eender welke andere accugroep kan risico op letsels en brand veroorzaken c Wanneer de accugroep niet in gebruik is moet men deze op afstand houden van andere metalen voorwerpen zoals nietjes muntstukken nagels schroeven of andere kleine ...

Страница 21: ...nstige verwondingen tot gevolg U kunt niet uitsluitend op de in de zaag ingebouwde veiligheidsinrichtingen vertrouwen De gebruiker van een kettingzaag moet verschillende maatregelen treffen om het risico op ongelukken of verwonding tijdens de zaagwerkzaamheden op te heffen Terugslag is het gevolg van een slecht gebruik van het gereedschap en of onjuiste procedures of gebruiksomstandigheden en kan ...

Страница 22: ...ruik van de machine ten gunste van de civiele samenleving en de omgeving waarin we leven Wees geen storend element voor uw buren Gebruik de machine enkel op redelijke uren niet s ochtends vroeg of s avonds laat wanneer dit andere personen zou kunnen storen Tijdens het werken wordt er een zekere hoeveelheid olie in de omgeving verspreid noodzakelijk voor de smering van de ketting gebruik om die red...

Страница 23: ...vijzen of andere metalen onderdelen kunnen bevatten slachterswerken uitvoeren de machine gebruiken voor het snijden van materialen die niet van hout zijn plastic bouwmaterialen de machine gebruiken als hefboom om voorwerpen op te tillen te verplaatsen of door te breken de machine gebruiken wanneer ze op vaste steunen geblokkeerd is het gebruik van andere snij inrichtingen dan diegene die vermeld z...

Страница 24: ...ordt met de rechterhand vastgenomen Hierop bevinden zich de belangrijkste bedieningsknoppen voor de versnelling D Voorste handbeveiling beveiliging tussen de voorste handgreep en de getande ketting die het hand beschermt tegen snijwonden indien het hand van de handgreep zou wegglijden Deze beveiliging wordt gebruikt voor het inschakelen van de kettingrem E Achterste handbeveiliging beveiliging rec...

Страница 25: ...4 C en deze naar de achterkant van de machine te duwen 3 Monteer de ketting rond het tandwiel Afb 5 A en langs de geleiders van het blad let hierbij op de looprichting Afb 5 B Looprichting ketting Indien de punt van het blad voorzien is van een tandwiel moet men ervoor zorgen dat de sleepschakels correct in de holtes van het tandwiel steken Afb 6 A 4 Controleer of de pin van de kettingspanner Afb ...

Страница 26: ...erwijst men naar de desbetreffende handleidingen 6 1 VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN Alvorens te beginnen met werken dienen er enkele controles en handelingen uitgevoerd te worden om er zeker van te zijn dat het werk op de meest nuttige en veilige manier zal verlopen 6 1 1 Controle van de accu De machine wordt zonder accu geleverd Koop een accu met een geschikt vermogen voor de werkbehoeften en laad ze...

Страница 27: ...ctie Resultaat Plaats de accu in zijn huizing par 7 2 3 Druk op de contacttoets Het groene lichtje moet gaan branden elektrisch circuit ingeschakeld en de ketting mag niet bewegen Schakel de versnellingshendel in zonder de vergrendeltoets van de versnelling in te drukken De versnellingshendel blijft geblokkeerd Schakel de vergrendeltoets van de versnelling en de versnellingshendel in De beweging v...

Страница 28: ...n de ketting goed op hun plaats zitten wanneer de olietoevoer gecontroleerd wordt Schakel de motor in par 6 3 houd het toerental niet te hoog en controleer of de olie van de ketting verspreid wordt zoals aangegeven op de afbeelding Afb 11 6 4 2 Werktechnieken 6 4 2 a Een boom snoeien Zorg ervoor dat de zone waarin de takken zullen vallen vrij is 1 Ga aan de zijde tegenover de af te zagen tak staan...

Страница 29: ...kken niet afgezaagd worden om de stam te steunen Verwijder de kleine takken met een enkele klop Afb 17 A U kunt het beste de onder spanning staande takken vanaf de onderkant afzagen om te voorkomen dat de kettingzaag doorbuigt Afb 17 B 6 4 2 d Doorzagen van een boomstam Met doorzagen wordt het dwars in stukken zagen van boomstammen bedoeld Het is belangrijk stevig op de grond te staan met uw gewic...

Страница 30: ...trole reiniging of ingreep voor onderhoud afstelling op de machine uit te voeren Breng de machine tot stilstand Wacht tot de ketting stil staat Verwijder de accu uit zijn huizing Breng de bladbescherming aan tenzij aan het blad zelf gewerkt moet worden Wacht tot de motor voldoende afgekoeld is Lees de desbetreffende instructies Draag geschikte kledij werkhandschoenen en een beschermende bril De fr...

Страница 31: ...t volgende symbool Oliereservoir ketting BELANGRIJK Gebruik alleen olie die specifiek bestemd is voor kettingzagen of hechtolie voor kettingzagen Gebruik geen olie die onzuiverheden bevat om de filter van het reservoir niet te verstoppen en de oliepomp niet onherroepelijk te beschadigen Het gebruik van een olie van goede kwaliteit is van fundamenteel belang voor een efficiënte smering van de snij ...

Страница 32: ...ting op een versleten wiel en omgekeerd 8 3 ONDERHOUD VAN DE GETANDE KETTING Om redenen van veiligheid en efficiëntie is het heel belangrijk dat de snij inrichtingen goed scherp zijn De ketting moet bijgeslepen worden wanneer Het zaagsel te veel op stof gelijkt Er meer kracht nodig is om te zagen De snede niet rechtlijnig is Er meer trillingen zijn Als de ketting niet scherp genoeg is neemt het ri...

Страница 33: ...laatst geheven vervoerd of overgeheld moet worden moet men Breng de machine Wacht tot de ketting stil staat Haal de accu uit zijn zitting en laad hem op Monteer de bladbescherming Wacht tot de motor voldoende afgekoeld is Stevige werkhandschoenen dragen De machine alleen vast te nemen aan de handgrepen en het blad in de richting tegenover de loop of rijrichting te houden Wanneer men de machine met...

Страница 34: ... beperkt door deze garantie 13 TABEL ONDERHOUD Ingreep Frequentie Paragraaf Eerste keer Vervolgens om de MACHINE Controle van alle bevestigingen Voor eender welk gebruik 7 6 Veiligheidscontroles Controle van de commando s Voor eender welk gebruik 6 2 Controle vergrendelpin ketting Voor eender welk gebruik 7 5 Algemene reiniging en controle Aan het einde van ieder gebruik 7 4 Reiniging van de ketti...

Страница 35: ... draait niet wanneer de vergrendeltoets van de versnelling en de versnellingshendel ingeschakeld zijn Overdreven spanning van de ketting Span de ketting opnieuw op par 6 1 3 Problemen aan blad en ketting Controleer of de ketting vrij draait en de geleiders van het blad niet vervormd zijn par 8 3 8 4 Machine beschadigd Gebruik de machine in geen geval Stop de machine onmiddellijk verwijder de accu ...

Страница 36: ... s bevindt zich in de tabel Technische Gegevens 16 2 BATTERIJLADER Inrichting die gebruikt wordt voor het opladen van de accu Afb 29 16 3 DRAAGTUIG VOOR ACCU Dit toebehoren werd ontworpen en vervaardigd om de accu te dragen zodat het gebruik van het product vereenvoudigd wordt doordat het totaal gewicht van de machine die men in de handen houdt lichter wordt Afb 30 16 4 BLAD EN KETTING De Tabel vo...

Страница 37: ...rtek Deutschland GmbH Stangenstr 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo No 17SHW0215 01 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lsg 262 2002 ANNEX IV Italy EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 60745 2 13 2009 A1 2010 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurato...

Страница 38: ...Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Φορητό αλυσοπρίονο µπαταρίας Κατάρριψη κατατοµή κοπή κλαδιών δέντρω a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινητήρας µπαταρία 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισµός πιστοποίησης f Εξέταση CE του ...

Страница 39: ...s sans aucun préavis Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Előzetes értesítés nélkül módosítható Objekto pakeitimai be perspėjimo Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma Подлежи на промени без претходно известување Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan Kan endres uten forvarsel Poddawany modyfikacjom bez awizowania Sujeito a alterações sem aviso prévio Poate fi modificat fără p...

Страница 40: ...STIGA SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: