STG-BEIKIRCH M9 1000N Скачать руководство пользователя страница 21

20

02/24999582

RWA Linjär motor M9 1000N och M9 1000N WR

Säkerhetsinstruktioner

Dokumentation

: Denna dokumentation är endast giltigt för 

produkten eller produktsortimentet som anges i typbeteck-

ningen på höljet och måste tillämpas omfattande.
Denna tekniska dokumentation måste läsas noggrant före 
installation. Följ riktlinjerna, kontakta tillverkaren om du 

har några frågor eller problem.

Användare: Denna dokumentation syftar till utbildade 

yrkes montörer med säkerhetsmedvetenhet, som är 

bekanta med installation av mekaniska och elektriska 

utrustningar, föreskrifter för förebyggande av olyckor, och 
innehåller viktig information för operatörer och användare.

Observera de följande säkerhetsföreskrifter som understryks 

av särskilda symboler.

  Varning

: Fara för personer I samband med 

 

elektriskt utrustning.

  Observera

: Fara för personer på grund av risker

 

i samband med driften av utrustningen

 

Risk för klämskador.

  Varning

: Ej iakttagande leder till förstörelse.

 

Fara för person och material vid felaktig 

 

hantering.

  Viktig information

 

Använding  enligt föreskrifter

: Produkten får 

 

endast användas för de funktioner och applika

-

tioner, och i enlighet med den medföljande dokumenta

-

tionen. Obehöriga elektriska och mekaniska ändringar är 
inte tillåtna och kan ogiltigförklara garantin och ansvar.

Transport och förvaring

: Produkten får endast transporte-

ras och förvaras i sin originalförpackning.
Det får inte hanteras oaktsamt, tappas eller utsättas för 
fukt, aggressiva ångor eller skadliga miljöer.
Mer detaljerade transport och förvarings anvisningar från 
tillverkaren måste följas.

Installation

: Installation och montering får endast utföras 

av utbildad behörig elektriker, i enlighet med erkända re

-

gler för tekniken såväl som den tekniska dokumentationen 

här. Detta kommer att garantera att produkten kommer att 

fungera säkert under drift. Försiktighet bör iakttas så att 

alla mekaniska delar är fasta. Omedelbart efter installa-

tionen av elektriska och mekaniska komponenter bör allt 
kontrolleras för att säkerställa att det fungerar korrekt och 
resultaten från testerna bör dokumenteras.

Drift: Säker drift garanteras om
acceptabla nominella värden och riktlinjer

för underhåll följs enligt denna dokumentation samt kom

-

pletterande information från tillverkaren.

Funktions fel: Om ett fel upptäcks i samband med installa-
tion, underhåll, inspektion etc., ska omedelbara åtgärder 

vidtas för att rätta till problemet.

Reparation och underhåll: Defekt utrustning får endast 

repareras av tillverkaren, eller av företag som godkänts 

av tillverkaren. Endast originalreservdelar får använ-

das. Reparationer får endast utföras av utbildad behörig 
elektriker, i enlighet med erkända regler för tekniken såväl 

som den tekniska dokumentationen som denna och kom-
pletterande råd från tillverkaren. 
Detta kommer att garantera att produkten fungerar säkert 

under drift. Försiktighet bör iakttas så att alla mekaniska 

delar är fasta. Omedelbart efter reparation av elektriska 

och mekaniska komponenter bör allt kontrolleras och 

säkerställas att de fungerar korrekt, tester och resultaten 

av dessa bör dokumenteras.

Underhåll: Om produkten används som en del i ett säk-

erhetssystem som en rök och värme evakuering (RWA) 
måste den testas, underhållas och om så behövs repare

-

ras minst en gång per år, som angetts av tillverkaren eller 

enligt DIN EN 18232-2 rök och värme evakueringssystem 

till exempel. 

Detta är också rekommenderat för system som enbart 
används för ventilation. Om produkten ska användas i 

andra säkerhetssystem, kan kortare underhålls intervaller 

vara nödvändiga. Med system som består av styrenheter, 
öppningsanordningar, etc. ska alla komponenter som 

interagerar direkt med varandra även ingå i underhållet. 

Underhåll måste utföras omfattande enligt tillverkarens 
anvisningar och med den medföljande dokumentationen. 

Komponenter som kräver underhåll måste vara 
tillgängliga. Defekt utrustning får endast repareras av 

tillverkaren, eller av företag som godkänts av tillverkaren. 

Endast originalreservdelar får användas. Alla komponen-
ter som har en angiven maximal drift tid (t.ex. batterier) 

skall ersättas inom denna tid (se teknisk specifikation) 

med originaldelar eller tillverkarens godkända reservdelar. 

Regelbunden kontroll är nödvändig för att säkerställa att 
utrustningen är klar för drift. Ett underhållsavtal med en 
godkänd entreprenör rekommenderas.

Содержание M9 1000N

Страница 1: ... betjeningsanvisning Información técnica y manual de instrucciones Müszaki adatok és használati utasítás Informazioni tecniche e Istruzioni per l uso Informações técnicas e instruções de funcionamento Informacje techniczne i instrukcja obsługi Informaţii Tehnice şi instrucţiuni de operare Техническая информация и инструкция по эксплуатации Teknisk information och bruksanvisning 01 24999428 A membe...

Страница 2: ... M9 1000N WR Technische Information und Bedienungsanleitung SHE Linear drive M9 1000N and M9 1000N WR Technical information and operating instruction RWA Linjär motor M9 1000N och M9 1000N WR teknisk information och bruksanvisning 3 10 18 ...

Страница 3: ...KG Trifte 89 D 32657 Lemgo Lieme info STG BEIKIRCH de www STG BEIKIRCH de Einsatzbereiche Besonderheiten Sicherheitshinweise Anwendungsbeispiel Funktion der Lastabschaltung Montage Elektrischer Anschluss Montagekontrolle Funktionstest Wartungsarbeiten Technische Daten Seite RWA Linearantrieb M9 1000N und M9 1000N WR Inhalt 3 3 4 6 7 7 8 8 9 9 ...

Страница 4: ...nig als Typ SG Abschaltung über externes Sychronmodul M9 ohne LA oder SG Abschaltung über externe Tandemlastabschaltung oder Synchronsteuerung wartungsfrei durch Dauerschmierung Mantel und Schubrohr aus eloxierter Aluminiumlegierung dadurch korrosionsfrei hitzefeste Silikon Anschlussleitung Typ SG Synchronbetrieb mit mehreren Antrieben an einem Fensterelemente über Synchron Modul möglich RWA Linea...

Страница 5: ...Betrieb Ein sicherer Betrieb ist gewährleistet wenn die zulässigen Nenndaten und die Vorgaben gemäß den War tungshinweisen dieser Dokumentation und der ergänzen den Informationen des Herstellers eingehalten werden Fehlbetrieb Wird bei einer Installation Wartung Prüfung etc eine Fehlfunktion festgestellt sind unverzüglich Maß nahmen zur Behebung einzuleiten Reparatur und Instandsetzung Defekte Gerä...

Страница 6: ...ungen z B 24 V DC sind getrennt von Niederspannungsleitungen z B 230 V AC zu verlegen Flexible Leitungen müssen so verlegt sein dass sie im Betrieb weder abgeschert verdreht noch abgeknickt werden können Energieversorgungen Steu ereinrichtungen und Verteilerdosen müssen für Wartungs arbeiten zugänglich sein Die Leitungsarten längen und querschnitte gemäß den technischen Angaben ausführen Vor Arbei...

Страница 7: ...l Dachflächenfenster auswärts waagerecht oder in der Dachschräge für WR max Einbaulage 45 beachten Achtung Den Antrieb so montieren dass er mit seinem Schubrohr nicht an die Fensterteile stößt Bandseite Beispiel Kippfenster oben einwärts in der Fassade nicht für Typ WR Beispiel Drehfenster einwärts in der Fassade je 1 Antrieb oben und unten waagerecht nicht für Typ WR ...

Страница 8: ...Unsicherheit über die Schwenkbewegung und die möglichen Kollisionspunkte besteht kann die Schubstange von Hand ganz herausgedreht und die Kollisionsfreiheit ggf überprüft und korrigiert werden Bei geschlossenem Fenster die Bohrungen für die Klemmringkonsole anzeichnen Klemmringkonsole am Fensterprofil festschrauben Auf solide Befestigung achten der Antrieb zieht und schiebt mit den auf der Lastabs...

Страница 9: ...der die Motorsicherung ist defekt Die Antriebe laufen entgegen der Laufrichtung Adern blau und braun bzw 1 und 2 tauschen Die Lastabschaltung spricht nicht an Adernquerschnitt prüfen Kapazität der Stromversorgung mit der Gesamtstromaufnahme der Antriebe vergleichen siehe Techn Daten Spannung messen die Spannung am Antrieb darf nie kleiner als 20 V sein Achtung Weitere Anschlussinformationen entneh...

Страница 10: ... OFF Schutzart IP 54 nach DIN 40 050 Typ WR IP 44 nach DIN 40 050 zulässige Einbaulage Schubstange oben max 45 geneigt Umgebungstemperatur 5 C bis 75 C Abmessungen Ø 36 x Hub ca 295 mm Durchmesser x Länge Gehäusematerial Aluminiumrohr Endkappen Aluminium in Antriebsfarbe Farbe Standard EV1 Silber eloxiert Sonderfarben auf Anfrage nach RAL Farbkarte Lieferumfang ohne Konsolen bitte separat bestelle...

Страница 11: ...ifte 89 D 32657 Lemgo Lieme info STG BEIKIRCH de www STG BEIKIRCH de Area of application Special features Safety instructions Fields of application Load switch off function Assembly Electrical connection Fitting check Function test Maintenance work Technical data Page Content 11 11 12 14 15 15 16 16 17 17 SHE linear drive M9 1000N and M9 1000N WR ...

Страница 12: ...djustment of the limit switch necessary as type SG cut off by external synchro module M9 without LA or SG cut off by external tandem or parallel power cut off maintenance free thanks to continuous lubrication jacket tube and sliding tube made of maluminium alloy therefore corrosion free heat resistant silicon power supply cable type SG synchronous operation with several drive units available for o...

Страница 13: ...anteed if the acceptable rated values and guidelines regarding maintenance information stated in this documentation as well as supplementary information provided by the manufacturer are followed Malfunction If a malfunction is identified in the course of installation maintenance inspection etc immediate action should be taken to rectify the problem Repair and maintenance Defective equipment must o...

Страница 14: ...ined in conjunction with the local approval bodies power supply companies or fire safety authorities Cabling for extra low voltages e g 24 V DC is to be laid separately from low voltage line e g 230 V AC Flexible cables must be laid in such a way that they cannot be sheared off twisted or snapped during operation Power supplies control units and junction boxes must be accessible for maintenance wo...

Страница 15: ...tched roof for type WR please observe installation position max inclination 45 Warning Mount drive unit so that the sliding tube cannot jam the profile Binding slide Example Top hung window bottom inward opening not for type WR Example Pivoted window inward opening in the vertical facade drive units at top and bottom not for type WR SHE linear drive M9 1000N and M9 1000N WR ...

Страница 16: ...possible collision causes and correct if necessary Mark the drill holes for the locking ring bracket when the window is closed Screw the locking ring bracket tightly to the window profile Make sure that the bracket is screwed in tightly the sliding shaft drive unit opens and closes the window with the forces stated on the power cut off Connection between the locking ring and the bracket holder by ...

Страница 17: ... in the opposite sense to the running direction Exchange blue and brown wires resp 1 and 2 Power cut off is not responding Check cable cross section compare capacity of current supply with the total power con sumption of the drive units see techn data Measure voltage Voltage at the drive unit must never be less than 20 V Warning See the plans for the control panels for further information on conne...

Страница 18: ...DIN 40 050 type WR IP 44 to DIN 40 050 permissible installation position drive rod above max inclination 45 Ambient operating temperature 5 C to 75 C Dimensions Ø 36 x stroke approx 295 mm diameter x length Housing aluminium tube End caps aluminium same colour as jacket tube Colour standard EV1 silver anodized Special colours RAL colours on request Included in delivery without brackets please orde...

Страница 19: ... Trifte 89 D 32657 Lemgo Lieme info STG BEIKIRCH de www STG BEIKIRCH de RWA Linjär motor M9 1000N och M9 1000N WR Användningsområde Egenskaper Säkerhetsföreskrifter Användningsalternativ Frånkopplingsfunktionen Montage Elektrisk anslutning Montagekontroll Funktionstest Underhållsarbeten Tekniska data Sida Innehåll 19 19 20 22 23 23 24 24 25 25 ...

Страница 20: ...ändkopplingen nödvändig som typ SG frånkoppling via extern synkronmodul M9 utan LA eller SG frånkoppling via extern tande frånkoppling eller synkroniserad styrning underhållsfri genom varaktig smörjning motorhus och manöverstång i anodiserad aluminiumlegering därigenom rostfri värmetålig silikon anslutningskabel Typ SG synkroniserad drift med flera motorer på ett fönsterelement möjlig via synkron ...

Страница 21: ... bör dokumenteras Drift Säker drift garanteras om acceptabla nominella värden och riktlinjer för underhåll följs enligt denna dokumentation samt kom pletterande information från tillverkaren Funktions fel Om ett fel upptäcks i samband med installa tion underhåll inspektion etc ska omedelbara åtgärder vidtas för att rätta till problemet Reparation och underhåll Defekt utrustning får endast reparera...

Страница 22: ... till 1000 V VDE 0815 installationskablar och ledningar VDE 0833 brand inbrott och alarm system Vid behov skall kabeltyper definieras och godkännas av lokalt kraft bolag eller brandmyndighet Kablage för extra låg spänning t ex 24 V DC ska läggas separat från lågspännings kabel t ex 230 V AC Flexibla kablar måste läggas på ett sådant sätt att de inte kan klippas av vridas eller brista under drift N...

Страница 23: ...ifrån utan linjär Exempel takfönster utåt vågrät eller i taklutning observera för WR monteringsläge max 45 Observera montera motorn så att den ej stöter till någon del på fönstret Gångjärnssida Exempel underkantshängt fönster upptill inåt i fasaden ej för typ WR Exempel sidohängt fönster inåt i fasaden motor 1 upptill och nedtill alltid vågrät gäller ej typ WR ...

Страница 24: ...och möjliga kollisionspunkter kan manöverstången manuellt vridas ut och kollisionsrisken i förekommande fall kontrolleras korrigeras och undvikas Anteckna vid stängt fönster borrhålen för spännringskonsolen Skruva fast spännringskonsolen på fönsterprofilen Gör en solid fastsättning motorn drar och skjuter med de angivna krafterna Förbind spännring och konsolens undre del med hjälp av pinnbult Mont...

Страница 25: ...råds anslutning övervakningsdioden har kopplats oriktigt eller är felaktig Vid 2 tråds anslutning linjeavslutningen felaktig eller motorsäkringen defekt Motorerna arbetar mot driftsriktningen byt ledarna blå och brun resp 1 och 2 Frånkopplingen reagerar inte kontrollera ledar tvärsektion jämför strömförsörjningens kapacitet med motorns totala strömförbrukning se tekniska data Mät spänning spänning...

Страница 26: ...50 Typ WR IP 44 enligt DIN 40 050 tillåtet monteringsläge manöverstång upptill böjd max 45 Temperaturområde 5 C till 75 C Mått Ø 36 x slaglängd ca 295 mm diameter x längd Motorhusmaterial aluminiumrör Ändkåpa aluminium i motorns färg Färg standard EV1 silver anodiserad Specialfärger vid förfrågan enligt RAL färgtavla Leveransomfattning utan konsoler v g beställ separat Livslängd 10 000 ventilation...

Страница 27: ... betjeningsanvisning Información técnica y manual de instrucciones Müszaki adatok és használati utasítás Informazioni tecniche e Istruzioni per l uso Informações técnicas e instruções de funcionamento Informacje techniczne i instrukcja obsługi Informaţii Tehnice şi instrucţiuni de operare Техническая информация и инструкция по эксплуатации Teknisk information och bruksanvisning 01 24999428 A membe...

Отзывы: