background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

5 / 16

Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter

Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro

Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты

//

 Ex ZS 73 SR - 3D

Italiano

Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento

Gruppo target: personale autorizzato e qualificato.

Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese-

guite esclusivamente da personale qualificato, addestrato e autorizza-

to dall’azienda di gestione.

1.  Leggere e comprendere le presenti istruzioni di montaggio e colle-

gamento.

2.  Rispettare le norme vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e pre-

venzione dagli infortuni.

3.  Installare e mettere in funzione il dispositivo.

Français

Maintenance, entretien et réparation

=

DANGER

Pièces sous tension. Atmosphère potentiellement 

explosive. 

Risque d‘électrocution! Risque d’ex-

plosion! Risque de brûlure! 

Ne pas réparer les 

appareils endommagés ou défectueux, mais les 

remplacer. S’abstenir de faire des modifications ou 

changements de l’appareil.

Avec une installation soignée et en respectant les indications décrites 

ci-dessus, seul un entretien minimal est nécessaire:

1. Contrôler la fonction de traction du câble.

2. Enlever les salissures. 

3. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.

Elimination des déchets

-  Observer les dispositions nationales, locales et légales pour  

l‘élimination.

-  Trier les déchets pour le recyclage.

Remarques

La position de montage est indifférente. Des transformations et modi-

fications de l'appareil qui altèrent la protection contre les explosions 

ne sont pas autorisées. L'installation d'équipements électriques dans 

des atmosphères potentiellement explosives est soumise à la norme 

EN 60079-14. Il faut également observer le certificat d'essai ATEX et 

les conditions particulières qui y figurent. Un système de sécurité se 

compose généralement de multiples capteurs, modules de sécurité, 

dispositifs de signalisation et concepts assurant un déclenchement 

sûr. Pour le câblage de l'appareil dans le système entier, la catégorie 

déterminée dans l’analyse des risques est à observer et à respecter 

strictement. Pour ce faire, une validation selon EN ISO 13849-2 ou 

selon EN 62061 est nécessaire. 

De plus, le niveau de perfomance PL 

selon EN ISO 13849-1 ou niveau d’intégrité de sécurité SIL selon EN 

62061 peut être inférieur au niveau des composant de sécurité pris 

individuellement, dans le cas d’une mise-en-série, par exemple.

 

Le 

constructeur d’une machine ou installation doit assurer le fonctionne-

ment de l’ensemble. Sous réserve de modifications techniques. 

La scelta e l’installazione dei dispositivi e la loro integrazione nei siste-

mi di controllo richiedono una conoscenza specifica di tutte le relative 

leggi e dei requisiti normativi del costruttore della macchina.

In caso di dubbi, fa fede la versione in lingua tedesca di  

queste istruzioni.

Fornito con il prodotto

1 dispositivo, 1 istruzioni di montaggio e collegamento, imballo.

Informazioni di sicurezza 

=

In questo documento, il triangolo di emergenza 

viene utilizzato insieme a una parola di segna-

lazione per indicare una situazione pericolosa.

Le parole di segnalazione hanno i seguenti significati:

AVVISO

indica una situazione che può 

causare danni materiali.

ATTENZIONE

indica una situazione che può 

causare lesioni lievi o moderate.

AVVERTIMENTO

indica una situazione che può 

causare lesioni gravi o morte.

PERICOLO

indica una situazione che causa 

lesioni gravi o morte. 

Destinazione d‘uso

=

PERICOLO

Uso improprio ed ambiente esplosivo. 

Pericolo di 

esplosione! Rischio di ustione!

 Non deve essere 

utilizzato in categorie 1 e 2/zone 0 e

 

1 e

 

zone 20 

e 21. Utilizzare esclusivamente nelle categorie/

zone consentite. Utilizzare il dispositivo soltanto in 

conformità con le condizioni operative definite nelle 

istruzioni di montaggio e collegamento. Utilizzare il 

dispositivo soltanto ai fini definiti nelle istruzioni di 

montaggio e collegamento.

Il dispositivo è conforme agli standard europei per la protezione dalle 

esplosioni EN 60079-0 e -31. È destinato all‘uso in aree pericolose 

della zona 22 secondo EN 60079-14. Rispettare i requisiti della EN 

60079-14, ad es. per quanto riguarda i depositi di polvere e i limiti di 

temperatura. Il dispositivo è adatto per applicazioni nel campo della 

movimentazione dei materiali. Ad esempio viene montato su entrambi 

i lati di un nastro trasportatore per controllare il mancato allineamen-

to del nastro stesso. Il dispositivo si aziona nel momento in cui il na-

stro trasportatore esce dalla propria traiettoria. Il segnale, a seconda 

dell’impostazione aziendale, può portare allo spegnimento dell’im-

pianto oppure alla correzione automatica dell’allineamento del nastro, 

nonché a far scaturire segnali di allarme e d’emergenza ottici e acu-

stici. Il dispositivo è dotato di contatti NC ad apertura obbligata e, a ri-

chiesta, di un blocco meccanico. Azionando il dispositivo, i contatti NC 

si aprono e si bloccano meccanicamente. Per lo sblocco, il dispositivo 

con blocco dispone di una leva apposita. In questo modo viene impedi-

ta una ripartenza automatica involontaria del nastro trasportatore.

Содержание 1186670

Страница 1: ...en f r den Explosions schutz EN 60079 0 und 31 Es ist f r den Einsatz in explosionsgef hr deten Bereichen der Zone 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die An forderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf St...

Страница 2: ...0079 0 and 31 It is intended for use in hazardous areas of zone 22 according to EN 60079 14 Comply with the requirements of EN 60079 14 e g with regard to dust deposits and temperature limits Deutsch...

Страница 3: ...tatic charge Include the device in the equipoten tial bonding earthing via the mounting or bracket or the external earthing connection Cleaning Use a damp cloth to clean devices in explosive areas Thi...

Страница 4: ...on ce signal peut amener l arr t du syst me ou d marrer une correction automatique de la bande tout comme d clencher des signaux d alarme ou de signalisation acoustiques ou optiques L appareil dis pos...

Страница 5: ...u des composant de s curit pris individuellement dans le cas d une mise en s rie par exemple Le constructeur d une machine ou installation doit assurer le fonctionne ment de l ensemble Sous r serve de...

Страница 6: ...n utilizzare detergenti o solventi aggressivi Manutenzione assistenza e riparazione PERICOLO Componenti sotto tensione Atmosfera esplosiva Pericolo di scossa elettrica Pericolo di esplosione Rischio d...

Страница 7: ...chave li bera um sinal que provoca o desligamento do equipamento ou ent o inicializa o processo autom tico de realinhamento al m de liberar a sinaliza o de advert ncia visual O dispositivo possui cont...

Страница 8: ...ar materiais recicl veis Observa es O posicionamento de uso livre Modifica es e altera es no disposi tivo as quais possa afetar a prote o contra explos o n o s o per mitidas Al m disso a EN 60079 14 A...

Страница 9: ...ons Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e insta...

Страница 10: ...ontagem e instala o Chave de desalinhamento Ex ZS 73 SR 3D Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ex ZS 73 SR 3D Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Ex ZS 73 SR 1 1S 3D Ex ZS...

Страница 11: ...29 Contact material silver Switching elements 1 NC 1 NO or 2 NC type Zb Switching system slow action positive break NC contacts A Connection screw connection terminals Cable entry M20 x 1 5 Clamping r...

Страница 12: ...Ui 250 V Ithe 6 A Categoria de utiliza o AC 15 Ie Ue 6 A 250 VAC Prote o contra curto circuito fus vel 6 A gG gN Elementi di commutazione 1 NC 1 NA oppure 2 NC tipo Zb Sistema di commutazione commutaz...

Страница 13: ...re di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Ex ZS 73 SR 3D Herstellungsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lund...

Страница 14: ...ording to Annex II Angewandte EU Richtlinie Applied EU directive Harmonisierte Normen Harmonised standards Neueste harmonisierte Normen Latest harmonised standards 2014 34 EU Explosionsschutzrichtlini...

Страница 15: ...II Angewandte EU Richtlinie Applied EU directive Harmonisierte Normen Harmonised standards Neueste harmonisierte Normen Latest harmonised standards 2014 34 EU Explosionsschutzrichtlinie 2014 34 EU Ex...

Страница 16: ...gen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres...

Отзывы: