background image

Installation and Care Guide

Guide d’installation et d’entretien

Guía de instalación y cuidado

Bath and Wall Surrounds

Baignoire et murs avoisinants

Bañera y paredes circundantes

USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)

México: 001-877-680-1310

SterlingPlumbing.com

©2010 Kohler Co.

7104 Series/Séries 7104 /Serie 7104

1064912-2-C

Содержание Bath and Wall Surrounds 7104 Series

Страница 1: ...etien Guía de instalación y cuidado Bath and Wall Surrounds Baignoire et murs avoisinants Bañera y paredes circundantes USA 1 800 STERLING 1 800 783 7546 México 001 877 680 1310 SterlingPlumbing com 2010 Kohler Co 7104 Series Séries 7104 Serie 7104 1064912 2 C ...

Страница 2: ...utils conventionnels de menuiserie et matériels Toile de protection Scie cylindrique ou scie sauteuse à lame fine 32 dents par 2 5 cm 2 x 4 ou 2 x 6 Clous pour toiture galvanisés ou plaqués ou vis à tête plate non coniques galvanisées Mortier optionnel Tasseaux Más Herramientas y materiales convencionales de carpintería Lona Serrucho de calar o sierra caladora eléctrica con hoja delgada 32 dientes...

Страница 3: ...the wall flange NOTICE Risk of product damage If your bath is shipped with a liner keep the liner in place until construction is complete to prevent surface damage to the unit If a liner is not available place a clean drop cloth or similar material in the bottom of the bath Read all instructions before you begin Observe all applicable plumbing and building codes This bath is designed for alcove in...

Страница 4: ...placer une bâche ou matériau similaire dans le fond de la baignoire Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer l installation Respecter tous les codes locaux applicables de plomberie et de bâtiment Cette baignoire est conçue pour des installations en alcôve Lors de la réception vérifier que toutes les pièces sont présentes et que la baignoire n est pas endommagée Reporter immédiateme...

Страница 5: ... la pared AVISO Riesgo de daños al producto Si la bañera viene embalada con un revestimiento protector no retire el revestimiento hasta que se haya terminado la obra para evitar daños a la unidad Si no hay un revestimiento protector disponible coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fondo de la bañera Lea todas las instrucciones antes de comenzar Cumpla con todos los códigos p...

Страница 6: ...ction de l épaisseur du matériau du pare feu Les dimensions d ouverture des montants doivent être mesurées vers le côté exposé du matériau du mur Les dimensions fournies dans le plan du raccordement sont cruciales pour une bonne installation Construire le cadre et la plomberie avec exactitude En cas d installation de cette baignoire avec porte de douche se référer aux instructions du fabricant de ...

Страница 7: ...ent the bath from lateral movement Install a level subfloor Allow clearance for drainage through the floor joists or slab and to allow convenient plumbing installation For shower door installations Refer to the shower door manufacturer s instructions for any special framing considerations It may be appropriate to add studs for pivot shower door support Studs must be positioned roughly as shown in ...

Страница 8: ...end wall to simplify future maintenance of all plumbing connections Construire le cadrage AVERTISSEMENT Risque d endommagement du matériel La baignoire doit être supportée par le plancher Les murs avoisinants ne sont pas désignés pour maintenir la baignoire en place et ne sont pas conçus pour un support de charge Les clips de support doivent être utilisés pour éviter un mouvement latéral de la bai...

Страница 9: ...our simuler l emplacement des cales S assurer que le montant extérieur est positionné avec les brides verticales du mur à 30 76 2 cm du mur arrière Le rebord extérieur du montant devrait s aligner avec le rebord de la bride du mur S assurer que de la fibre ou autre isolation souple ne tombe pas dans le canal d eau Couvrir ou sceller tout matériau libre Le cas échéant peut causer une infiltration d...

Страница 10: ...postes de la puerta de ducha según lo requiera el fabricante de la puerta de ducha Para bañeras con rebordes del faldón Asegúrese de que los rebordes del faldón se puedan fijar a los postes de madera Si esto no es posible instale tres bloques de 2x4 justo detrás de la ubicación del faldón Para bañeras sin paredes circundantes Provea los refuerzos o soportes necesarios entre los postes de madera pa...

Страница 11: ...e hole in the floor for the drain line For through the floor drain installations cut the hole in the floor for the drain assembly The drain connection should be made directly under the overflow drain Leave room to connect the piping Ensure that the apron flanges can be secured to the studs or install three 2x4 blocks just behind the apron location Verify the subfloor is level Préparer le plancher ...

Страница 12: ...s instrucciones del fabricante del desagüe Coloque la línea de desagüe y la trampa utilizando las dimensiones provistas en la sección Diagrama de instalación Para instalaciones con desagüe arriba del nivel del piso perfore el orificio en el piso para la línea de desagüe Para instalaciones con desagüe a través del piso perfore el orificio en el piso para el ensamble de desagüe La conexión de desagü...

Страница 13: ...t aux instructions du fabricant Boucher les alimentations et s assurer de l absence de fuites Pour des installation de drain au dessus du sol Découper le trou dans le sol pour le conduit du drain Pour des installation de drain à travers le sol Découper le trou dans le sol pour l ensemble du drain La connexion du drain devrait être effectuée directement sous le drain du trop plein Laisser de l espa...

Страница 14: ...e los suministros y verifique que no haya fugas Para instalaciones de desagüe arriba del nivel del piso Haga el orificio para la tubería de desagüe en el piso Para instalaciones de desagüe bajo el nivel del piso Haga el orificio en el piso para el montaje del desagüe La conexión de desagüe debe hacerse directamente bajo el rebosadero de desagüe Deje espacio para conectar las tuberías Con una abraz...

Страница 15: ...se wrap material Do not use roofing felt Position the pad under the bath supports Position and adjust the bath until its outside edge is flush with the framing Verify that the bath is level and well supported by the subfloor If the bath is not level shim using metal hardwood or other durable material Reposition and shim the bath until it is aligned with the framing and level If decreased movement ...

Страница 16: ...itués sous le rebord de la baignoire NOTICE Des grincements peuvent avoir lieu si la baignoire est installée sur un plancher autre que contreplaqué Pour éviter les grincements placer un patin entre la baignoire et le plancher et sous les supports de baignoire Nous recommandons que le patin soit fabriqué en tissu pour jardinage en polyester filé lié ou en matériau de couverture de maison filé lié N...

Страница 17: ... polipropileno encolado de uso para jardinería o material de envolver doméstico de hilo encolado No utilice fieltro de techar Coloque el material acolchado debajo de los soportes de la bañera Coloque y ajuste la bañera hasta que el filo exterior quede al ras con la estructura de postes de madera Verifique que la bañera esté a nivel y bien apoyada en el subpiso Si la bañera no está a nivel acuñe co...

Страница 18: ... flathead screws through the apron extension side tabs into the studs Verify the studs are within 1 8 3 mm of the bath at the recommended support clip or screw locations Shim if necessary At the side of the stud position the bottom lip of the support clip under the flange of the bath as shown Slide the support clip into place between the center of the stud and the bath Using a pliers bend the tab ...

Страница 19: ...r ces étapes pour les clips de support restants Fixer les clips de support en place sur les montants avec des vis à tête bombée Fije la bañera NOTA Para evitar dañar el acabado de la bañera asegúrese de colocar un trapo u otro protector en la bañera antes de continuar Fije la bañera NOTA Fije la bañera utilizando los clips de soporte provistos Consulte la sección Diagrama de instalación para el lu...

Страница 20: ...aged in the wall slots on the back wall 3 Ensure the wall tabs are still engaged in the bath slots Do not secure the end walls to the stud framing at this time Verify that the back wall is flush against the bath If adjustment is needed remove the roofing nail from the back wall and reposition it Reinstall the roofing nail Verify that the end walls are flush against the edge of the bath If adjustme...

Страница 21: ...t nécessaire pousser ou tirer les murs d extrémité pour les repositionner Vérifier que tous les murs soient proprement alignés avec les montants au niveau des brides supérieures et verticales Si besoin ajouter des cales pour amener les montants en contact avec les murs Ajuste inicial de las paredes circundantes NOTA Para bañeras sin paredes circundantes continúe en la sección Instale la pared acab...

Страница 22: ... 4 6 mm pilot holes at the marked locations from the back side of the end wall 2 CAUTION Risk of product damage Failure to follow directions regarding your blade s cutting direction may damage the plumbing end wall finish Cut the holes from the front side of the wall for hole saws rotary tools hand held jigsaws or other saws with a blade that cuts on the push stroke Cut the holes from the back sid...

Страница 23: ...scies avec lame coupante par mouvement de pression Découper les orifices à partir du côté arrière du mur pour autres scies avec lame coupante par mouvement de tirage Découper avec précaution les orifices de raccord au diamètre correct 3 Se référer aux instructions du fabricant de la garniture pour un bon diamètre Bien nettoyer la baignoire de tous débris pour réduire le risque d endommagement de l...

Страница 24: ...ón consulte las instrucciones del fabricante del accesorio Si es necesario taladrar marque y taladre los lugares de montaje para el accesorio en el lado posterior de la pared No fije el accesorio en este momento 8 Apply Silicone Sealant NOTICE Silicone sealant must be applied before installing the end walls NOTICE Do not allow the silicone sealant to cure before the end walls are installed After a...

Страница 25: ...e de la bride de la baignoire au niveau d installation des murs d extrémité Appliquer un boudin d une largeur minimum de 1 4 6 mm et d une longueur de 1 2 5 cm par 4 10 2 cm tel qu illustré Procéder immédiatement à la section Sécuriser les murs avoisinants Aplique sellador de silicona AVISO Se debe aplicar sellador de silicona antes de instalar las paredes laterales AVISO No deje secar el sellador...

Страница 26: ...ll flanges Do not overtighten the truss head screws NOTE Leave a 1 8 3 mm gap between the edge of the wall surround and the finished wall material When sealed this gap will reduce the possibility of water seeping into the wall material Ensure fiber or other soft insulation does not drop down into the water channel Cover or seal any loose material Failure to do so may cause wicking of water from th...

Страница 27: ...p serrer les vis à tête bombée REMARQUE Laisser un espace de 1 8 3 mm entre le bord des murs avoisinants et le matériau du mur fini Lorsque scellé cet espace réduira la possibilité d infiltration d eau sur le matériau du mur S assurer que de la fibre ou autre isolation souple ne tombe pas dans le canal d eau Couvrir ou sceller tout matériau libre Le cas échéant peut causer une infiltration d eau d...

Страница 28: ...sar la absorción del agua desde el canal de agua hacia el aislamiento lo que podría producir fugas o moho Asegúrese de que los canales estén libres de suciedad después de la instalación Fije los rebordes de la pared a lo largo de la parte superior de las paredes circundantes en cada lugar donde haya un poste de madera Si es necesario añada cuñas para poner los postes de madera en contacto con el r...

Страница 29: ... le matériau du mur fini sera d aplomb Recouvrir les brides de la baignoire avec du matériau hydrorésistant Maintenir un espace de 1 4 6 mm entre la surface de la baignoire et le rebord inférieur du matériau du mur Installer le matériau du mur fini sur le matériau hydrorésistant du mur Maintenir un espace de 1 8 3 mm entre le matériau du mur fini et la surface de la baignoire Sceller un espace de ...

Страница 30: ...re the ends of the rod to the end walls Instead secure the ends of the rod to the finished wall material just above the end walls All other accessories Refer to the accessory manufacturer s instructions to complete the accessory installation Terminer l installation ATTENTION Risque d endommagement du matériel Un joint d étanchéité doit sortir autour du drain et du trop plein Le joint étanche doit ...

Страница 31: ...haya fugas en las conexiones Instale los accesorios PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad Si se han taladrado o se tienen que taladrar los orificios para instalar correctamente los accesorios recomendamos la aplicación de sellador 100 de silicona en los orificios taladrados antes de fijar el accesorio Esto evitará el riesgo de daños de agua Cortinero de ducha No fije los extremos del cortinero...

Страница 32: ... A Retirer le panneau d accès à l extrémité du drain si fourni Inspecter la tuyauterie d alimentation et raccords de toutes fuites Remplir la baignoire au dessus de la connexion du drain du trop plein Vérifier s il y a des fuites dans la connexion du drain et du trop plein et la tuyauterie Réparer toutes les fuites B Le mastic d étanchéité ou les joints d étanchéité autour des orifices de garnitur...

Страница 33: ...tre las paredes acabadas y el reborde de la pared o el reborde de la bañera no están selladas A Selle las juntas entre las paredes acabadas y el reborde de la pared o reborde de la bañera con sellador al 100 de silicona Deje que el sellador de silicona se seque según las instrucciones del fabricante del sellador Care and Cleaning For best results keep the following in mind when caring for your STE...

Страница 34: ...e site www sterlingplumbing com support html Pour commander des instructions sur l entretien et le nettoyage composer le 1 800 456 4537 Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados tenga presente lo siguiente al limpiar su producto STERLING Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie Limpie con un trapo las superficies y enjuague compl...

Страница 35: ...valid for the original consumer purchaser only To obtain warranty service contact Sterling either through your plumbing contractor home center wholesaler or dealer or by calling or writing Sterling Consumer Services 444 Highland Drive Kohler Wisconsin 53044 1 800 783 7546 TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE A...

Страница 36: ... DES DOMMAGES PARTICULIERS IMPRÉVUS OU INDIRECTS Certains états provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite ou l exclusion ou la limitation de dommages spéciaux accessoires ou indirects et par conséquent ces limitations et exclusions pourraient ne pas s appliquer dans votre cas Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques Vous pouvez également avoir d...

Страница 37: ...orizado o llamando o escribiendo a Sterling Consumer Services 444 Highland Drive Kohler Wisconsin 53044 1 800 783 7546 EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA POR MEDIO DE LA PRESENTE SE DESCARGA RESPONSABILIDAD DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR KOHLER CO Y EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPT...

Страница 38: ...1064912 2 C Sterling ...

Страница 39: ...Sterling 1064912 2 C ...

Страница 40: ...1064912 2 C ...

Отзывы: