background image

PROBLEMAS Y SOLUCIONES (Cont.)

ESPECIFICACIONES
Base 
Entrada:   

9V ~   300mA

Peso:  

245g

Teléfono
Entrada:   

3,6 V 

(3 x AAA paquete) baterías incluidas

Dimensiones: 

165 x 50 x 30mm

Peso: 

 

97,2g (sin batería)

Convertidor 
Entrada:   

120 V~     60Hz    

6W

Salida: 

 

9 V~    

60Hz    

2,7W 

Nota: 
El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo 
aviso.

TROUBLESHOOTING (Cont.)

ESPECIFICACIONES
Base

Input: 

 

9V ~   300mA

Weight:  

245g

Handset

Input: 

 

3,6 V 

(3 x AAA package) batteries are included

Dimensions: 

6,4 x 1,9 x 1,18’

Weight:   

97,2g (without batteries)

Main AC power adaptor

Input: 

 

120 V~     60Hz    

6W

Output: 

 

9 V~    

60Hz    

2,7W 

Note: 

Product design and specifications are subject to change, without notice.

Problema

Solución

Trouble

Solution

Las baterías duran una o dos horas

La primera vez que se carga el teléfono, tiene que ser por 15 horas para

lograr el mejor aprovechamiento de las baterías, en caso de que no lo

haya hecho podría disminuir el nivel de carga de las baterías

Reemplaze las baterías

Limpie los contactos de carga de la batería con paño seco

Compruebe las conexiones entre la base y la toma de corriente

Battery charge only works for one or 
                      two hours

When you charged the phone by the first time, you must do it for

15 hours in order to get the best performance of the batteries. If you

didn't the battery charge may decrease considerably 

Replace the batteries

Clean the battery charge contacts with a dry cloth

Check the connections between the base and AC outlet

La función de Red Indirecta no funciona

Asegúrese de que está suscrito a un proveedor de Red Alternativa

Compruebe que la función está activada

Indirect Network function don't works

Make sure you have already subscribed to Alternative Network supplier

Make sure the funcion is activated

La función de retención no funciona

Mantenga presionado el botón de Retención por 2 segundos

Retention function don't works

Press and hold Retention button for 2 seconds

Содержание TEL-2473

Страница 1: ...factura respectiva DATOS DEL DISTRIBUIDOR DISTRIBUTION NOMBRE DISTRIBUIDOR ADDRESS DOMICILIO PRODUCT PRODUCTO BRAND MARCA MODEL MODELO SERIAL NUMBER No DE SERIE DATE OF DELIVERY FECHA DE ENTREGA Call Center Centro de Atención a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City Cd de México 53 54 22 90 Warranty CONDITIONS 1 This warranty card with all the required information the invoice or purchas...

Страница 2: ...car números telefónicos almacenados 8 Retención Permite retener una llamada telefónica 9 Colgar Cancelar Presione por 1 segundo para bloquear el teclado presione por 3 segundos para encender y apagar el equipo borra dígitos INSTRUCTION MANUAL FOR WIRELESS PHONE EXTENSION FOR TEL 2470 Model TEL 2473 Brand Steren Before using your new Wireless Phone Extension please read this instruction manual to p...

Страница 3: ...e Llamadas 11 Teclado bloqueado Aparece cuando el teclado está bloqueado o cuando intenta marcar un número restringido 12 Nivel de carga de batería ON SCREEN SYMBOLS 1 Number of handset Indicate the number of handset in the case that you have more than one handset 2 Current time 3 Number of base Indicates the number of the used base in the case that you have registered more than one base 4 Signal ...

Страница 4: ...ne el botón de Memoria una vez Dos líneas del lado izquierdo de la pantalla comienzan a parpadear 2 Utilice los botones de Arriba Abajo para encontrar el número que desee marcar o teclee un número de entrada de la memoria 01 al 20 3 Presione el botón de Comenzar llamada OK para comenzar la llamada INSTALLATION 1 Choose the place where you want to put the base 2 Plug the supplied AC power adapter i...

Страница 5: ...ante Presione el botón de Desplazamiento para visualizar la hora y fecha de la llamada Utilice los botones de Arriba Abajo para visualizar más registros Para devolver una llamada 1 Presione el botón de remarcado dos veces 2 Utilice los botones de Arriba Abajo para visualizar el número al que desea devolver la llamada 3 Presione el botón de Comenzar Llamada para marcar el número Concatenated dialin...

Страница 6: ...tón de Intercomunicador para regresar a la llamada retenida Nota Usted puede presionar la tecla de Colgar para colgar y transferir la llamada antes de que el otro auricular responda a la llamada interna Si el usuario del otro auricular no responde en un lapso de 30 segundos la llamada externa volverá al primer auricular Deleting Caller ID entries 1 Press Redial button twice 2 Use Up Down buttons t...

Страница 7: ...ar que desea eliminar el registro 4 Una vez que haya introducido el número el auricular será eliminado de la base SELECCIÓN DE BASES Si su auricular está registrado en más de una base automáticamente seleccionará la base de la cual puede obtener una mejor señal SHIFTING BETWEEN TWO CALLS When you have an internal call and an external call at the same time you can shift between both calls pressing ...

Страница 8: ...e Llamada Directa 1 Presione la tecla de Programación 2 Introduzca el número 1 y 2 3 Utilice los botones de Arriba Abajo para configurar esta opción Seleccione 0 cero para desactivar la función de Llamada Directa ó seleccione 1 si desea activar la Llamada Directa 4 Presione el botón de OK para confirmar los cambios 1 Press Program button 2 Enter the numbers 1 and 7 3 Use Up Down buttons to choose ...

Страница 9: ...ramación 2 Introduzca los números 2 1 2 3 Utilice los botones de Arriba Abajo para cambiar la melodía 4 Presione el botón de OK para guardar los cambios Restricción de llamadas Mediante esta función puede restringir llamadas a los auriculares registrados en la base Existen dos tipos de restricción de llamadas Notes When the babysitter function is enabled a key icon displays on the screen and the p...

Страница 10: ...duzca los números 2 y 9 3 Presione el botón de OK para iniciar el borrado REINICIAR LA BASE Utilice ésta función para regresar a la configuración de fábrica Volumen de timbre 7 Melodía de timbre 4 Tono del teclado activado Restricciones desactivado Memoria del Identificador de llamadas vacío Prefijos de red indirecta ninguno Restrict two specific numbers it can be prefix with up to 8 digits each R...

Страница 11: ...ADOR Si desea insertar de forma automática una pausa de 2 segundos después de que marca un código de línea externa en un conmutador 1 Presione el botón de Programación 2 Inserte los números 2 5 y 0 3 Presione el botón de OK para confirmar los cambios 1 Press Program button 2 Enter the numbers 2 and 0 zero 3 Press OK to back to default configuration INDIRECT NETWORK Use this function if you want to...

Страница 12: ...an 0 La llamada se cortó por estar fuera de Coloque el auricular en la base antes de volver a intentar hacer rango No se puede realizar otra llamada otra llamada Lost the call because I m out of range Place the handset on the base before to try to make other Cannot make another phone call phone call Existe ruido o interferencias durante Coloque el auricular en otra posición las llamadas Revise que...

Страница 13: ... en caso de que no lo haya hecho podría disminuir el nivel de carga de las baterías Reemplaze las baterías Limpie los contactos de carga de la batería con paño seco Compruebe las conexiones entre la base y la toma de corriente Battery charge only works for one or two hours When you charged the phone by the first time you must do it for 15 hours in order to get the best performance of the batteries...

Отзывы: