CARGA DE BATERÍA
1.- Una vez que ha desempacado la batería y el cargador, es necesario
recargarla por aproximadamente 6 horas contínuas.
2.- Conecte primeramente la batería al cargador a través del conector.
3.- Posteriormente conecte el cargador a un tomacorriente casero.
4.- Después de 6 horas de carga, desconecte el cargador del
tomacorriente y retire la batería.
COMENZANDO A UTILIZAR EL EQUIPO
1.- Cambie el interruptor de encendido del auto (parte inferior) a la
posición ON (Fig. 7).
2.- Extienda la antena flexible del automóvil.
3.- Encienda el control remoto, deslizando el interruptor de encendido a la
posición ON, el LED indicador se encenderá (Fig. 8).
4.- Para dar vuelta, gire la perilla redonda. Si desea dar vuelta a la
derecha muévala en sentido de las manecillas del reloj. Si desea dar
vuelta a la izquierda, muévala en sentido contrario a las manecillas del
reloj (Fig. 9).
5.- Para avanzar o retroceder, jale el gatillo. Si desea avanzar, presiónelo,
entre más lo haga más velocidad obtendrá. Para retroceder, empuje hacia
delante el gatillo (Fig. 10).
CHARGING THE BATTERY
1.- After unpacked the battery and the charger, you must charge it for 6
continue hours approx.
2.- First, plug the battery to the charger.
3.- Then, plug the charger into an available AC outlet.
4.- After 6 hours, unplug the charger from the outlet and remove the
battery.
HOW TO USE THE DEVICE
1.- Place the car’s power switch to ON position (located in the bottom of
the car) (Fig. 7).
2.- Extend the car’s flexible antenna.
3.- Turn the remote control on, slide the power switch to ON position, the
indicator LED will light (Fig. 8).
4.- If you want to turn the car to the right, move the rounded knob,
clockwise. If you want to turn it to the left, move the rounded knob
counterclockwise (Fig. 9).
5.- To move forward or backward, push the trigger. If you want to move the
car forward, press the trigger, press more to obtain more speed. To
backward the car, push the trigger up (Fig. 10).
Fig,
3
Fig.
4
Fig,
5
Fig.
6