3
• Se requiere la supervisión de un adulto.
• Peso máximo en la cama infantil: 22,6 kg (50 lb) (según corresponde)
Peso máximo en la cama de una plaza: 90,7 kg (200 lb). La cama de una plaza utiliza
colchón de una plaza estándar.
• SIEMPRE observe las dimensiones para el colchón de cama infantil.
• NO utilice una cama de agua ni un colchón totalmente de espuma.
• ¡EVITE EL RIESGO DE ATRAPAMIENTO! NO coloque la cama infantil contra la pared a
menos que el espacio entre la cama y la pared sea menor a 76 mm (3 pulg.)
• Asegúrese que los niños no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje.
• Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseña-
dos para perforar el plástico y formar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los
tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente.
Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los
componentes que presenten daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa
Step2 para obtener piezas de repuesto.
Instrucciones para la limpieza:
• Limpieza general: Utilice una solución de agua y jabón suave para las piezas de
plástico. Quite el polvo de las piezas de madera con un paño seco.
• Colocación de los adhesivos:
Limpie y seque la superficie en profundidad. Sitúe la lámina en la posición correcta.
Presione desde el centro hacia los bordes.
• Intrucciones para la eliminación:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se
debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 2 anni in su.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO
DI INFORTUNI GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
• È necessaria la supervisione da parte di un adulto.
• Peso massimo - Lettino 22,6 kg (in base alle esigenze)
Peso massimo – Lettino a due posti 90,7 kg. Il lettino a due posti utilizza materassi a due posti di
dimensioni standard
.
• Rispettare SEMPRE
le dimensioni previste per il lettino Il lettino a due posti utilizza materassi a due posti
di dimensioni standard.
• NON utilizzare materassi ad acqua o in schiuma
• IMPEDIRE IL RISCHIO DI INTRAPPOLAMENTO! NON posizionare il lettino contro il
muro salvo spazio inferiore ai 76 mm tra letto e parete.
• Insegnare ai bambini di non utilizzare il prodotto prima del montaggio.
• Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate
per forare la plastica e formare filetti. Fare attenzione a non stringere eccessivamente le
viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato.
Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le
connessioni e sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2
Company per ottenere ricambi.
Istruzioni per la pulizia:
• Pulizia generale: Utilizzare acqua e sapone delicato per il lavaggio dei componenti in
plastica. Strofinare i componenti in legno con un panno asciutto.
• Applicazione delle decalcomanie: Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare
la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno.
Suggerimento per il posizionamento delle decalcomanie – Dividere il foglio delle
decalcomanie in due parti uguali per l’applicazione su entrambi i lati della Stock Car.
Istruzioni per lo smaltimento:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti
i regolamenti previsti dal governo.
AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il
montag gio da parte di adulti.
AVVERTENZE: SONO STATI REGISTRATI CASI IN CUI L’INTRAPPOLAMENTO IN
LETTINI HA CAUSATO IL DECESSO DI BAMBINI.
AVVERTENZE:
PERICOLO DI STRANGOLAMENTO.
CAUTELA: RISCHIO DI INTRAPPOLAMENTO.
Le aperture all’interno e tra i componenti del letto possono intrappolare la testa e il collo di
bambini piccoli.
NON USARE MAI il letto con bambini di età inferiore ai 15 mesi
Seguire SEMPRE le istruzioni relative all’assemblaggio.
Non posizionare MAI il letto vicino a finestre ove la corda dell’avvolgibile o tende
potrebbero strangolare il bambino.
NON sospendere MAI corde sul letto.
NON posizionare MAI oggetti con fili, corde o nastri come lacci del cappuccio o
del ciuccio attorno al collo del bambini.
Questi oggetti potrebbero impigliarsi in componenti del letto.
Per evitare spazi vuoti pericolosi, utilizzare materassi di dimensioni adeguate per let-
tini: almeno 1310 mm in lunghezza, 690 mm in larghezza e 100 mm in profondità.
Bestemd voor gebruik door kinderen van 2 jaar en ouder.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM
WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 2 años.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR
LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA: - Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje
por parte de un adulto.
ADVERTENCIA:
HAY NIÑOS PEQUEÑOS QUE HAN MUERTO POR QUEDAR ATRAPADOS EN
LA CAMA INFANTIL.
La cabeza y cuello de un niño pequeño pueden quedar atrapados en las abertu-
ras que queden entre las piezas de la cama.
NUNCA utilice la cama con niños menores de 15 meses.
SIEMPRE siga las instrucciones de montaje.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ESTRANGULACIÓN.
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde haya cordones de cortinas o
persianas que puedan estrangular al niño.
NUNCA debe haber cuerdas colgando encima de la cama.
NUNCA cuelgue del cuello del niño objetos con cuerdas, cordones o cintas tales
como cordones de capuchas o chupetes.
Dichos objetos pueden quedar atrapados entre las piezas de la cama.
ATENCIÓN: RIESGO DE ATRAPAMIENTO.
Para evitar que queden espacios peligrosos, cualquier colchón que se utilice
debe ser del tamaño de cuna grande, por lo menos 1310 mm (51 5/8 pulg.) de
largo, 690 mm (27 ¼ pulg.) de ancho y 100 mm (4 pulg.) de grosor.
Dépoussiérez les parties en bois à l’aide d’un tissu sec.
• Application des décalcomanies :
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la zone. Appli-
quez une pression du centre vers le bord extérieur.
Emplacement suggéré des décalcomanies - Les décalcomanies doivent être réparties
uniformémentsur les deux côtés du véhicule.
Instructions de mise au rebut:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LL’élimination doit être conforme à toutes les lois nationales.
SPANISH
ITALIAN
DUTCH
Colocación sugerida de las calcomanías - La hoja de adhesivos debe dividirse por
igual entre ambos laterales del coche.