background image

MAGIC

 

MAGS

FLASH

  Nevarnost za otroke

 

aterije so lahko v primeru zaužitja smrtno nevarne. Izdelek je opremljen z gumbastimi celicami. V primeru zaužitja 
gumbaste celice lahko le-to v le 2 urah privede do hudih notranjih opeklin in smrti. Nove in rabljene baterije držite 
izven dosega otrok. Če se ohišje baterije ne zapira pravilno, izdelka ne uporabljajte in ga hranite izven dosega otrok. 
Če sumite, da je bila baterija pogoltnjena ali je kako drugače prišla v telo, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.

  DANGER: risques pour les enfants

 

En cas d’ingestion, les piles peuvent entraîner une intoxication mortelle. L’article contient des piles bouton. Si elle 
est ingérée, une pile bouton peut causer de graves blessures internes dans les 2 heures, susceptibles d’entraîner la 
mort. Conservez donc les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne ferme plus 
correctement, cessez d’utiliser l’article et tenez-le hors de portée des enfants. Si vous suspectez que votre enfant ait pu 
avaler une pile ou l’introduire dans son corps d’une quelconque façon, consultez immédiatement un médecin.

  NIEBEZPIECZEŃSTWO – zagrożenie dla dzieci

 

Połknięcie baterii może być śmiertelnie niebezpieczne. Produkt jest wyposażony w baterie guzikowe. 
Połknięcie baterii guzikowej może w ciągu jedynie 2 godzin doprowadzić do ciężkich (chemicznych) poparzeń 
wewnętrznych i do śmierci. Dlatego zarówno nowe, jak i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem 
dzieci. Jeżeli komora baterii nie zamyka się prawidłowo, nie wolno kontynuować użytkowania produktu i 
należy trzymać go z dala od dzieci. W przypadku podejrzenia, że bateria została połknięta lub dostała się do 
organizmu w inny sposób, należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.

  Pericolo per i bambini

 

Se ingerite, le batterie possono causare la morte. Questo articolo è fornito di pile a bottone. Nel caso si ingerisse una 
pila a bottone ciò può causare nel giro di 2 ore delle gravi lesioni interne e portare alla morte. Tenere sia le batterie 
nuove che quelle usate lontano dalla portata dei bambini. Se il coperchio del vano batterie non dovesse essere 
correttamente chiuso, non utilizzare l’articolo e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ha il sospetto che una 
batteria sia stata ingerita o sia entrata nel corpo in altro modo, richiedere subito l’assistenza medica.

  Opozorilo – baterije

 

Upoštevajte pravilno polariteto ( in -) baterij in jih pravilno vstavite. V nasprotnem lahko pride do 
puščanja ali eksplozije baterij. 

 

Pri zamenjavi baterij bodite pozorni, da je vaša naprava izklopljena. 

 

Baterij ne odpirajte, poškodujte, pogoltnite ali odvrzite v okolje.  
Lahko vsebujejo strupene in okolju škodljive težke kovine.

 

Ne polnite baterij. 

 

Baterij ne smete globoko izprazniti. 

 

Baterij  ne  spreminjajte  in / ali  deformirajte / segrevajte / razstavljajte. 

 

Ne povzročajte kratkega stika baterij in jih držite stran od golih kovinskih predmetov. 

 

Ne mešajte starih in novih baterij ter baterij različnih vrst ali proizvajalcev. 

 

Baterije hranite izven dosega otrok.

 

Otrokom ne dovolite zamenjati baterij brez nadzora. 

 

Odstranite baterije iz izdelka, če ga dalj časa ne boste uporabljali, razen če je izdelek namenjen za uporabo  
v nujnih primerih. 

 

V primeru puščanja baterije tekočina ne sme priti v stik s kožo ali v oči. V primeru stika prizadeto območje 
izperite z obilo vode in poiščite zdravniško pomoč!

  Avertissement concernant les piles

 

Respectez impérativement la polarité des piles (indic et -) lors de leur insertion dans le boîtier.  
Risque d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas. 

 

Assurez-vous que votre appareil est bien hors tension avant de remplacer les piles. 

 

Ne tentez pas d‘ouvrir une pile, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement et à 
ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques 
et nocifs pour l‘environnement.

 

Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. 

 

Ne déchargez pas profondément les piles. 

 

Ne modifiez pas et/ou ne déformez / chauffez / désassemblez pas les piles. 

 

Ne court-circuitez pas les piles et éloignez-les des objets métalliques. 

 

N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types ou fabricants. 

 

Conservez les piles hors de portée des enfants.

 

Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance. 

 

Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps, à part s‘il est utilisé en 
veille en tant que système d‘alarme. 

 

En cas de fuite d’une pile, évitez tout contact du liquide avec votre peau ou vos yeux. En cas de contact,  
rincez l’endroit concerné à grandes eaux et consultez un médecin!

  Ostrzeżenie – baterie

 

Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -). 
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. 

 

Podczas wymiany baterii należy wyłączyć urządzenie. 

 

Nie otwierać, nie uszkadzać ani nie połykać baterii, a także chronić je przed kontaktem ze środowiskiem.  
Mogą one zawierać toksyczne i szkodliwe dla środowiska metale ciężkie.

 

Nie ładować baterii. 

 

Nie rozładowywać głęboko baterii. 

 

Nie  modyfikować/deformować / podgrzewać / rozkładać  baterii. 

 

Nie zwierać baterii, a także trzymać je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych. 

 

Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów. 

 

Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.

 

Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru. 

 

Wyjąć baterie z produktu, jeżeli nie jest on używany przez dłuższy czas, chyba że produkt musi być w pogotowiu 
w razie sytuacji awaryjnych. 

 

W przypadku nieszczelności baterii należy uważać, aby elektrolit nie miał kontaktu ze skórą lub oczami.   
W takim wypadku należy unikać kontaktu ze skórą! Nie dotykać do oczu. W przypadku kontaktu elektrolitu  
ze skórą należy przemyć podrażnione miejsce dużą ilością wody i udać się do lekarza. 

  Avvertenza – Batterie

 

Attenersi sempre alla corretta polarità (segni + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.  
La mancata osservanza comporta il rischio di scarica o di esplosione delle batterie. 

 

Assicurarsi che durante la sostituzione delle batterie il dispositivo sia spento. 

 

Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie.  
Possono contenere metalli pesanti dannosi e tossici.

 

Non caricare le batterie. 

 

Non scaricare completamente le batterie. 

 

Non  modificare  e / o  deformare / riscaldare / sezionare  mai  le  batterie. 

 

Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da oggetti metallici. 

 

Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove, né batterie di tipo o costruttore differente. 

 

Conservare le batterie fuori della portata dei bambini.

 

I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti. 

 

Rimuovere le batterie dal prodotto se non viene utilizzato per un lungo periodo a meno che non venga tenuto 
a disposizione per le emergenze. 

 

Se una batteria non è completamente a tenuta, il liquido non deve entrare in contatto con la pelle o con gli 
occhi. Se dovesse accadere, lavare la zona interessata con abbondante acqua e consultare il medico!

SL

 Pomembne opombe

F

 Consignes importantes

P

 Ważne informacje

I

 Informazioni sul prodotto

Odvijte vijak na pokrovu za baterije in odstranite pokrov za baterije. Baterije zamenjajte, kot je prikazano. 
Ponovno namestite pokrov za baterije in ga pritrdite z vijakom. Z izdelkom lahko uporabljate samo nepolnilne 
baterije CR2032-3V. 

Baterija: CR2032-3V

Pour allumer ou éteindre les LED du casque, appuyer sur le bouton marche/arrêt. Tourner le bouton de 
réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour régler le son. 
Utilisez ce produit exclusivement à l’aide de piles non rechargeables CR2032 de 3V. 

Piles: CR2032-3V

W celu włączenia/wyłączenia diod LED na słuchawkach nacisnąć włącznik/wyłącznik. Regulacja głośności dźwięku polega  
na obracaniu pokrętła regulacji głośności w kierunku zgodnym lub przeciwnym do ruchu wskazó wek zegara. Produkt  
można używać wyłącznie z bateriami CR2032-3V bez możliwości ponownego naładowania. 

Baterie: CR2032-3V

Svitare la vite sul coperchio del vano batterie e toglierlo. Sostituire le batterie come indicato nell’illustrazione. 
Inserire nuovamente il coperchio del vano batterie e avvitarlo. Il prodotto può essere utilizzato solo con 
batterie CR2032-3V non ricaricabili. 

Batteria: CR2032-3V

Napotek glede varstva okolja:

Od trenutka uvedbe evropskih smernic 2012/19/EU in 2006/66/ES v nacionalno pravo je v veljavi naslednje: 

Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke. Potrošnik 

je pravno zavezan, da električne in elektronszke naprave ter baterije ob koncu njihovega trajanja odloži na 

primerna javna zbirna mesta oz. jih vrne na prodajno mesto. Podrobnosti ureja posamezno državno pravo.  

Na ta  določila nakazuje simbol na izdelku, navodilih za uporabo ali embalaži. S ponovnim recikliranjem,

recikliranjem snovi in drugimi vrstami recikliranja starih naprav/baterij prispevate pomemben delež k zaščiti našega okolja.

Remarques concernant la protection de l’environnement: 

Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain 

nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être 

appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être 

éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel 

d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le 

consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut 

aussi les remettre à un revendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur 
contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C‘est un geste écologique.

Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:

 

Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego 
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych 
nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do 
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do 
punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje 

o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!

Informazioni per protezione ambientale:

Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le 

seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con 

 

i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e 

le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. 

Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul 

manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali  
o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.

Отзывы: