MAGIC
MAGS
FLASH
Nevarnost za otroke
•
aterije so lahko v primeru zaužitja smrtno nevarne. Izdelek je opremljen z gumbastimi celicami. V primeru zaužitja
gumbaste celice lahko le-to v le 2 urah privede do hudih notranjih opeklin in smrti. Nove in rabljene baterije držite
izven dosega otrok. Če se ohišje baterije ne zapira pravilno, izdelka ne uporabljajte in ga hranite izven dosega otrok.
Če sumite, da je bila baterija pogoltnjena ali je kako drugače prišla v telo, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
DANGER: risques pour les enfants
•
En cas d’ingestion, les piles peuvent entraîner une intoxication mortelle. L’article contient des piles bouton. Si elle
est ingérée, une pile bouton peut causer de graves blessures internes dans les 2 heures, susceptibles d’entraîner la
mort. Conservez donc les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne ferme plus
correctement, cessez d’utiliser l’article et tenez-le hors de portée des enfants. Si vous suspectez que votre enfant ait pu
avaler une pile ou l’introduire dans son corps d’une quelconque façon, consultez immédiatement un médecin.
NIEBEZPIECZEŃSTWO – zagrożenie dla dzieci
•
Połknięcie baterii może być śmiertelnie niebezpieczne. Produkt jest wyposażony w baterie guzikowe.
Połknięcie baterii guzikowej może w ciągu jedynie 2 godzin doprowadzić do ciężkich (chemicznych) poparzeń
wewnętrznych i do śmierci. Dlatego zarówno nowe, jak i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Jeżeli komora baterii nie zamyka się prawidłowo, nie wolno kontynuować użytkowania produktu i
należy trzymać go z dala od dzieci. W przypadku podejrzenia, że bateria została połknięta lub dostała się do
organizmu w inny sposób, należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
Pericolo per i bambini
•
Se ingerite, le batterie possono causare la morte. Questo articolo è fornito di pile a bottone. Nel caso si ingerisse una
pila a bottone ciò può causare nel giro di 2 ore delle gravi lesioni interne e portare alla morte. Tenere sia le batterie
nuove che quelle usate lontano dalla portata dei bambini. Se il coperchio del vano batterie non dovesse essere
correttamente chiuso, non utilizzare l’articolo e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ha il sospetto che una
batteria sia stata ingerita o sia entrata nel corpo in altro modo, richiedere subito l’assistenza medica.
Opozorilo – baterije
•
Upoštevajte pravilno polariteto ( in -) baterij in jih pravilno vstavite. V nasprotnem lahko pride do
puščanja ali eksplozije baterij.
•
Pri zamenjavi baterij bodite pozorni, da je vaša naprava izklopljena.
•
Baterij ne odpirajte, poškodujte, pogoltnite ali odvrzite v okolje.
Lahko vsebujejo strupene in okolju škodljive težke kovine.
•
Ne polnite baterij.
•
Baterij ne smete globoko izprazniti.
•
Baterij ne spreminjajte in / ali deformirajte / segrevajte / razstavljajte.
•
Ne povzročajte kratkega stika baterij in jih držite stran od golih kovinskih predmetov.
•
Ne mešajte starih in novih baterij ter baterij različnih vrst ali proizvajalcev.
•
Baterije hranite izven dosega otrok.
•
Otrokom ne dovolite zamenjati baterij brez nadzora.
•
Odstranite baterije iz izdelka, če ga dalj časa ne boste uporabljali, razen če je izdelek namenjen za uporabo
v nujnih primerih.
•
V primeru puščanja baterije tekočina ne sme priti v stik s kožo ali v oči. V primeru stika prizadeto območje
izperite z obilo vode in poiščite zdravniško pomoč!
Avertissement concernant les piles
•
Respectez impérativement la polarité des piles (indic et -) lors de leur insertion dans le boîtier.
Risque d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
•
Assurez-vous que votre appareil est bien hors tension avant de remplacer les piles.
•
Ne tentez pas d‘ouvrir une pile, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement et à
ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques
et nocifs pour l‘environnement.
•
Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
•
Ne déchargez pas profondément les piles.
•
Ne modifiez pas et/ou ne déformez / chauffez / désassemblez pas les piles.
•
Ne court-circuitez pas les piles et éloignez-les des objets métalliques.
•
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types ou fabricants.
•
Conservez les piles hors de portée des enfants.
•
Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
•
Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps, à part s‘il est utilisé en
veille en tant que système d‘alarme.
•
En cas de fuite d’une pile, évitez tout contact du liquide avec votre peau ou vos yeux. En cas de contact,
rincez l’endroit concerné à grandes eaux et consultez un médecin!
Ostrzeżenie – baterie
•
Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
•
Podczas wymiany baterii należy wyłączyć urządzenie.
•
Nie otwierać, nie uszkadzać ani nie połykać baterii, a także chronić je przed kontaktem ze środowiskiem.
Mogą one zawierać toksyczne i szkodliwe dla środowiska metale ciężkie.
•
Nie ładować baterii.
•
Nie rozładowywać głęboko baterii.
•
Nie modyfikować/deformować / podgrzewać / rozkładać baterii.
•
Nie zwierać baterii, a także trzymać je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych.
•
Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów.
•
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
•
Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru.
•
Wyjąć baterie z produktu, jeżeli nie jest on używany przez dłuższy czas, chyba że produkt musi być w pogotowiu
w razie sytuacji awaryjnych.
•
W przypadku nieszczelności baterii należy uważać, aby elektrolit nie miał kontaktu ze skórą lub oczami.
W takim wypadku należy unikać kontaktu ze skórą! Nie dotykać do oczu. W przypadku kontaktu elektrolitu
ze skórą należy przemyć podrażnione miejsce dużą ilością wody i udać się do lekarza.
Avvertenza – Batterie
•
Attenersi sempre alla corretta polarità (segni + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
La mancata osservanza comporta il rischio di scarica o di esplosione delle batterie.
•
Assicurarsi che durante la sostituzione delle batterie il dispositivo sia spento.
•
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie.
Possono contenere metalli pesanti dannosi e tossici.
•
Non caricare le batterie.
•
Non scaricare completamente le batterie.
•
Non modificare e / o deformare / riscaldare / sezionare mai le batterie.
•
Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da oggetti metallici.
•
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove, né batterie di tipo o costruttore differente.
•
Conservare le batterie fuori della portata dei bambini.
•
I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
•
Rimuovere le batterie dal prodotto se non viene utilizzato per un lungo periodo a meno che non venga tenuto
a disposizione per le emergenze.
•
Se una batteria non è completamente a tenuta, il liquido non deve entrare in contatto con la pelle o con gli
occhi. Se dovesse accadere, lavare la zona interessata con abbondante acqua e consultare il medico!
SL
Pomembne opombe
F
Consignes importantes
P
Ważne informacje
I
Informazioni sul prodotto
Odvijte vijak na pokrovu za baterije in odstranite pokrov za baterije. Baterije zamenjajte, kot je prikazano.
Ponovno namestite pokrov za baterije in ga pritrdite z vijakom. Z izdelkom lahko uporabljate samo nepolnilne
baterije CR2032-3V.
Baterija: CR2032-3V
Pour allumer ou éteindre les LED du casque, appuyer sur le bouton marche/arrêt. Tourner le bouton de
réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour régler le son.
Utilisez ce produit exclusivement à l’aide de piles non rechargeables CR2032 de 3V.
Piles: CR2032-3V
W celu włączenia/wyłączenia diod LED na słuchawkach nacisnąć włącznik/wyłącznik. Regulacja głośności dźwięku polega
na obracaniu pokrętła regulacji głośności w kierunku zgodnym lub przeciwnym do ruchu wskazó wek zegara. Produkt
można używać wyłącznie z bateriami CR2032-3V bez możliwości ponownego naładowania.
Baterie: CR2032-3V
Svitare la vite sul coperchio del vano batterie e toglierlo. Sostituire le batterie come indicato nell’illustrazione.
Inserire nuovamente il coperchio del vano batterie e avvitarlo. Il prodotto può essere utilizzato solo con
batterie CR2032-3V non ricaricabili.
Batteria: CR2032-3V
Napotek glede varstva okolja:
Od trenutka uvedbe evropskih smernic 2012/19/EU in 2006/66/ES v nacionalno pravo je v veljavi naslednje:
Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke. Potrošnik
je pravno zavezan, da električne in elektronszke naprave ter baterije ob koncu njihovega trajanja odloži na
primerna javna zbirna mesta oz. jih vrne na prodajno mesto. Podrobnosti ureja posamezno državno pravo.
Na ta določila nakazuje simbol na izdelku, navodilih za uporabo ali embalaži. S ponovnim recikliranjem,
recikliranjem snovi in drugimi vrstami recikliranja starih naprav/baterij prispevate pomemben delež k zaščiti našega okolja.
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut
aussi les remettre à un revendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur
contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C‘est un geste écologique.
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych
nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje
o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con
i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e
le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali
o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.