background image

Breedstraalmondstuk voor het drogen, blisteren...
art.nr. 077259

Reduceermondstuk voor désolderen...
art.nr. 076955

Reflectormondstuk, groot, voor het krimpen 
van kabels
art.nr. 077051

Reflectormondstuk, klein, voor het krimpen 
van kabels
art.nr. 077150

U kunt deze mondstukken als toebehoren bij uw winkelier kopen

- 15 -

A

B

C

D

Functiegarantie

Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid 
volgens de geldende voorschriften, en aansluitend steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent ga-
rantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 12 maanden, resp. 500 bedrijfsuren, en be-
gint op de dag van verkoop aan de consument. Alle klachten die berusten op materiaal- of fabricagefou-
ten worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderde-
len, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn,
bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsmede bij breuk door
vallen. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend, als
het niet-gedemonteerde apparaat met kassabon of rekening (met aankoopdatum en winkelierstempel),
goed verpakt, aan het betreffende serviceadres wordt opgestuurd of binnen de eerste 6 maanden naar
de winkelier wordt teruggebracht. Reparatieservice: na afloop van de garantietermijn of
bij schade die niet onder de garantie valt, kan ook door ons gerepareerd worden. Stuur
het product goed verpakt naar het serviceadres.

Toebehoren

J

Apparaatbeschrijving - ingebruikname

Voordat het apparaat zonder standaard kan worden gebruikt, moet de steun gemonteerd worden in de 
ventilatiegaten bij de motor 

. Alleen dan kan het apparaat veilig worden neergelegd zonder standaard.

12

Door aan het wieltje te draaien 

kan zowel de temperatuur in bepaalde bereiken als de luchtstroom wor-

den ingesteld. Door naar links te draaien (markering LO) wordt de temperatuur lager, de luchthoeveelheid
stijgt. Door naar rechts te draaien (markering HI) wordt de temperatuur hoger, de luchthoeveelheid daalt. 
Zie de technische gegevens voor richtwaarden voor de temperatuur.

7

Fijninstelling temperatuur, luchtstroom instellen

Werken zonder standaard

Activeer met uw duim en wijsvinger de blokkeerknop op de standaard 

en plaats het apparaat in de gelei-

ding. Daarna de blokkeerknop weer loslaten. Door op de blokkeerknop te drukken kan de uitblaasrichting
van de HG 1750 d.m.v. draaien worden veranderd.

11

Werken met de standaard

Het verwarmingselement van de HG 1750 is ingestoken en kan met slechts enkele handelingen worden verwisseld.

1.

Belangrijk!

De stekker uit het stopcontact nemen. Wees voorzichtig wanneer het apparaat kort 

daarvoor in gebruik was. De beschermbuis is dan zeer heet. Laat die eerst afkoelen!

2. De 2 schroeven 

aan het einde van de beschermbuis losdraaien.

3. Beschermbuis verwijderen.
4. Verwarmingselement uitnemen en vervangen door een nieuw verwarmingselement.
5. De beschermbuis weer plaatsen en vastschroeven.

3

Verwisselen van het verwarmingselement

Technische gegevens

- 14 -

Stand 1

is de koudeluchtstand, de temperatuur bedraagt altijd 25 °C (kamertemperatuur). Gebruik de kou-

deluchtfunctie voor het drogen van verf, afkoelen van voorwerpen of afkoelen van het mondstuk voor het
verwisselen van toebehoren. In 

stand 2

wordt de uitblaastemperatuur bepaald door de gebruikte jumper en de

positie van het draaiwieltje. Andere temperaturen kunnen met de verwisselbare jumpers 

(toebehoren) 

worden ingesteld (zie de 'Technische gegevens'). De jumpers kunnen in het jumper-depot in de standaard
worden opgeborgen. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u jumpers vervangt. De niet be-
nodigde jumper met duim en wijsvinger uit het apparaat trekken. De gewenste jumper (temperatuur) uit het depot in
de standaard nemen en in het apparaat plaatsen. Na het vastklikken van de jumper kan het apparaat weer in ge-
bruik worden genomen.

9

Basisinstelling temperatuur 'Jumper'

Spanning
Vermogen
Luchthoeveelheid
Temperaturen

Jumper

Beschermingsklasse

230 – 240 V, 50 Hz
1650 W
max. 650 l/min., traploze instelling 
stand 1: 

ca. 25 °C

stand 2:

max. 100 – 600 °C, afhankelijk van de jumper

rood:

max. 450 – 600 °C

oranje:

max. 350 – 450 °C

geel:

max. 250 – 350 °C

grijs:

max. 150 – 250 °C

blauw:

max. 100 – 150 °C

II (geen geaarde aansluiting)

CE

-conformiteitsverklaring

Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 06/95/EG, de EMC-richtlijn 04/108/EG en de RoHS-richtlijn
02/95/EG.

Roestvrijstalen uitblaasmondstuk

Uitblaasmondstuk met roos-
terafdekking houdt vreemde
voorwerpen buiten

Borgschroeven voor verwisse-
len verwarmingselement

Belastbare rubberen kabel

AAN/UIT-schakelaar/

standenschakelaar

Jumper voor vaste temperatuurin-
stelling (450 – 600 °C bij levering)

Draaiwieltje voor de fijninstelling
van de temperatuur en lucht-
stroom

Ergonomische softgreep

Set jumpers (toebehoren)
voor temperatuurwisseling

Standaard met jumper-depot

Blokkeerknop

Steun

Apparaatelementen

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

12

10

Voor uw veiligheid

De thermobeveiliging schakelt de verwarming in geval van overbelasting uit.

Apparaatbeschrijving - ingebruikname

Het apparaat wordt met de standenschakelaar aan de voorkant van de greep in- en uitgeschakeld. De af-
stand t.o.v. het te bewerken voorwerp is afhankelijk van het materiaal en de toepassing. Voer altijd eerst een
test uit met de luchtstroom en de temperatuur. Met de als toebehoren verkrijgbare opzetmondstukken (zie de
pagina Toebehoren op de omslag) kan de hetelucht precies worden gestuurd. 
Bij het eerste gebruik van het gereedschap kan er een beetje rook ontsnappen; dat is normaal en is snel
voorbij. Het gereedschap uitschakelen door de schakelaar 

op positie '0' te schuiven.

Wees voorzichtig bij het verwisselen van hete mondstukken!

Als u het heteluchtpistool wilt neerzetten,

moet u erop letten dat het apparaat goed en stevig staat op een schone ondergrond.

5

Gebruik

NL

Содержание HG 1750

Страница 1: ...1 Fax 30 210 3 21 86 30 ly gonis otenet gr GR EGE SENSÖRLÜ AYD NLATMA TH HR T C VE PAZ Ltd ST Gersan Sanayi Sitesi 659 Sokak No 510 TR 06370 Bati Sitesi Ankara Tel 90 3 12 2 57 12 33 Fax 90 3 12 2 5560 41 www egeaydinlatma com TR ATERSAN TH T C ve SAN KOLL ST Add Tersane Caddesi Galata Hirdavatci lar Carsisi No 45 Karakoy stanbul Tel 90 212 2920664 Pbx Fax 90 212 2920665 info atersan com www aters...

Страница 2: ... 3 HG 1750 J Zubehör 10 11 12 7 3 A B C D HG 1750 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 ...

Страница 3: ...e und stets zufrie den arbeiten Vielen Dank 4 Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie diese Hinweise bevor Sie das Gerät benutzen Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann das Gerät zu einer Gefahren quelle werden Beim Gebrauch von Elektro werkzeugen sind zum Schutz ge gen elektrischen Schlag Ver letzungs und Brandgefahr fol gende grundsätzliche Sicher heitsmaßnahmen zu beachten Wenn mit ...

Страница 4: ... stripping paint etc All STEINEL tools are manufac tured to the highest standards and undergo a strict process of quality control Used properly please refer to the precautions on p 4 the tool will give you prolonged service and lasting satisfaction Thank you 7 Safety precautions Read and observe this informa tion before using the tool Fail ure to observe the operating in structions may result in t...

Страница 5: ...st 2 Undo the screws at the end of the guard sleeve 3 Detach guard sleeve 4 Detach heating element and replace it with a new one 5 Push guard sleeve back on again and screw into place 3 Changing the heating elements Technical specifications 8 Stage 1 is the cold air stage temperature is always 25 C room temperature Use the cold air function for drying paint cooling workpieces or for cooling the no...

Страница 6: ...e manière appropriée veuillez tenir compte des remarques de la p 4 il vous donne ra longtemps et toujours satisfaction Nous vous remercions 10 Consignes de sécurité Veuillez lire et respecter ces consignes avant d utiliser l appa reil L appareil peut devenir une source de danger si le mode d em ploi n est pas respecté En cas d utilisation d appareils élec triques il convient de respecter les mesur...

Страница 7: ...rden ver richt door een elektro vakman anders kunnen ongelukken ont staan voor de gebruiker Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd moet dit door de producent of zijn klantenservice of een soortgelijk gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico s te vermijden Berg deze veiligheidsvoor schriften goed op Buse de surface large pour le séchage la soufflure Réf 077259 Buse de réductio...

Страница 8: ...einde van de beschermbuis losdraaien 3 Beschermbuis verwijderen 4 Verwarmingselement uitnemen en vervangen door een nieuw verwarmingselement 5 De beschermbuis weer plaatsen en vastschroeven 3 Verwisselen van het verwarmingselement Technische gegevens 14 Stand 1 is de koudeluchtstand de temperatuur bedraagt altijd 25 C kamertemperatuur Gebruik de kou deluchtfunctie voor het drogen van verf afkoelen...

Страница 9: ... apparecchi della STEINEL vengono costruiti secondo i più esi genti criteri e vengono sottoposti ad una severa prova di qualità Se utilizzate l apparecchio in modo adeguato a tale scopo siete pregati di rispettare le indicazioni a pagina 4 potete utilizzarlo molto a lungo e sempre con piena soddisfazione Molte grazie 16 Avvertenze sulla sicurezza Leggete attentamente le presenti avvertenze sulla s...

Страница 10: ...rvicio posventa o por una persona debida mente cualificada para evitar peli gros Guarde bien estas indicaciones de seguridad Ugello per flusso allargato per l essiccazione in blister Art n 077259 Ugello di restringimento per la dissaldatura Art n 076955 Ugello a riflettore grande per il calettamento di cavi Art n 077051 Ugello a riflettore piccolo per il calettamento di cavi Art n 077150 Presso il...

Страница 11: ...nillar fuertemente 3 Cambio de la resistencia Datos técnicos 20 Tensión de alimentación Potencia Caudal de aire Temperaturas Puente enchufable Clase de protección 230 240 V 50 Hz 1650 W máx 650 l min regulación continua Posición 1 ca 25 C Posición 2 máx 100 600 C según puente enchufable rojo máx 450 600 C anaranjado máx 350 450 C amarillo máx 250 350 C gris máx 150 250 C azul máx 100 150 C II sin ...

Страница 12: ...tes padrões técnicos e foram submetidos a um controlo de qualidade extremamente rigoroso Se usar o aparelho conforme previsto ver indicações na pág 6 poderá usufruir durante muito tempo e com grande satisfação de todo o seu potencial Agradecemos lhe 22 Instruções de segurança Leia e observe estas indicações antes de começar a trabalhar com o aparelho O desrespeito pelas instruções contidas no Manu...

Страница 13: ...dor para secar blisters N º de ref ª 077259 Bico redutor para desbrasar N º de ref ª 076955 Bico envolvente de ar grande para retrair cabos N º de ref ª 077051 Bico envolvente de ar pequeno para retrair cabos N º de ref ª 077150 O seu revendedor tem os seguintes bicos opcionais à disposição 24 A B C D Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionament...

Страница 14: ...Låt det svalna först 2 Lossa de två låsskruvarna på skyddsröret 3 Ta bort skyddsröret 4 Dra ut värmeelementet och byt till ett nytt 5 Sätt tillbaka skyddsröret och skruva fast 3 Byte av värmeelement Tekniska data 26 Läge 1 är ett kalluftläge alltid med temperatur 25 C omgivningstemperatur Använd kalluftläget till att torka färg verktyg och arbetsstycken samt munstycken innan man byter dessa I läge...

Страница 15: ... streng kvalitetskontrol Hvis du anvender apparatet korrekt se anvisninger ne på side 4 holder det længe og giver altid et godt resultat Tak 28 Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger før du tager apparatet i brug Følges brugsanvisningen ikke kan apparatet blive en farekilde For at undgå stød skader og brand skal efterfølgende sikker hedsforskrifter overholdes ved brug af elektriske værktøjer ...

Страница 16: ...urvallisuusmää räyksiä Korjaukset saa suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilai nen muutoin käyttäjä voi joutua onnettomuuksiin Jos tämän lait teen virtajohto vaurioituu se on annettava valmistajan tai tämän asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihdettavaksi jotta vaaratilanteilta vältyttäisiin Säilytä nämä turvaohjeet hyvin Bredstråledyse til tørring blisterpakning artikelnr 077259 R...

Страница 17: ...ä 3 Irrota suojaputki vetämällä 4 Vedä lämmitin irti ja vaihda uuteen lämmittimeen 5 Työnnä suojaputki jälleen paikoilleen ja ruuvaa se kiinni 3 Vastuselementin vaihto Tekniset tiedot 32 Taso 1 on kylmäilmataso lämpötila on aina 25 C huoneenlämpö Käytä kylmäilmatoimintoa värien kuivaamiseen työstettävien kappaleiden jäähdyttämiseen tai suuttimen jäähdyttämiseen ennen lisätarvikeosan vaihtamista Ta...

Страница 18: ...alitetstest Hvis apparatet brukes korrekt se informasjonen på side 4 vil du ha glede av det i lang tid fremover Takk 34 Sikkerhetsmerknader Les og følg disse merknadene før apparatet tas i bruk Hvis bruksanvisningen ikke følges kan apparatet bli en farekilde Ved bruk av elektriske verktøyer må man være oppmerksom på følgende sikkerhetstiltak som be skyttelse mot elektrisk støt per sonskader og bra...

Страница 19: ...εται να προκα λέσει κίνδυνο προσωπικού σας τραυµατισµού Επισκευές µ νο απ ειδικ ηλεκτρολ γο Αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο ανταποκρίνεται στους σχετικούς κανονισµούς ασφάλειας Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται µ νο απ ειδικ ηλεκτρολ γο διαφορετικά ενδέχεται να προκληθούν ατυχήµατα για το χρήστη Εάν προκληθεί φθορά στο καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της συσκευής πρέπει το καλώδιο να αντικατασταθεί απ τον κ...

Страница 20: ...Τραβήξτε και αφαιρέστε τον προστατευτικ σωλήνα 4 Τραβήξτε και αφαιρέστε τη θέρµανση και αντικαταστήστε την µε νέα θέρµανση 5 Εισάγετε πάλι τον προστατευτικ σωλήνα και βιδώστε τον σταθερά 3 Αντικατάσταση θέρµανσης Tεχνικά στοιχεία 38 Η βαθµίδα 1 είναι η βαθµίδα ψυχρού αέρα η θερµοκρασία ανέρχεται πάντα σε 25 C θερµοκρασία χώρου Χρησιµοποιείτε τη λειτουργία ψυχρού αέρα για στέγνωµα χρωµάτων ψύξη τεµ...

Страница 21: ...s gibi çal flmalar güvenli ve verimli flekilde yap labilir Bütün STEINEL aletleri en yüksek teknoloji ölçülerine göre üretilmifl olup kat kalite kontrol ifllemlerinden geçirilmifltir Aleti kullan m amac na uygun kulland n zda Sayfa 4 daki uyar lar dikkate al n z alet ile uzun ve daima memnuni bir flekilde çal flabilirsiniz STEINEL 40 Güvenlik Bilgileri Alet ile çal flmadan önce güvenlik bilgilerini okuyun...

Страница 22: ...ő esetben az üzemeltetőt baleset érheti Ameny nyiben a berendezés hálózati csatla kozókábele megsérül azt a gyártó vagy annak vevőszolgálata vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki a veszélyeztetés elkerülésének érdekében Őrizze meg a ezeket a biztonsági előírásokat Kurutma flekillendirme iflleminde kullan lan genifl bafll k Ürün Nr 077259 Lehimleme iflleminde kullan lan redüksiyon bafll Ürün N...

Страница 23: ... védőcső végén 3 Húzza le a védőcsövet 4 Húzza ki a fűtőelemet és helyezze be az újat 5 Húzza fel ismét a védőcsövet és rögzítse a csavarokkal 3 Fűtőelem csere Műszaki adatok 44 Az 1 fokozat a hideg állás a hőmérséklet ebben az állásban mindig 25 C szobahőmérséklet A hideg fokozatot hasz nálhatja festék szárítására a szerszámok lehűtésére vagy tartozék cseréjekor a fúvóka lehűtésére A 2 fokozatban...

Страница 24: ... sím dodržujte pokyny na straně 4 můžete s ním dlouho a stále spokoje ně pracovat Děkujeme 46 Bezpečnostní pokyny Tyto pokyny si přečtěte a řiďte se jimi ještě před použitím přístroje Při nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze se přístroj může stát potenciál ním zdrojem nebezpečí Při používání elektrického nářadí je nutno dodržovat následující základní bezpečnostní opatření k ochraně pře...

Страница 25: ...rístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným ustano veniam Opravy môžu vykonávať iba odborní elektrikári v opačnom prípa de môže u prevádzkovateľa dôjsť k nehodám Keď sa poškodí sieťové vedenie tohto prístroja musí sa vy meniť výrobcom alebo jeho zákaz níckou službou alebo podobne kvali fikovanou osobou aby sa zabránilo ohrozeniam Tieto bezpečnostné pokyny dobre uschovajte Široká vyzařovací tryska k...

Страница 26: ...u 4 Vytiahnite ohrev a vymeňte ho za nový 5 Ochrannú rúru znovu nasuňte a pevne dotiahnite skrutkami 3 Výmena ohrevu Technické údaje 50 Stupeň je stupeň studeného vzduchu teplota je vždy 25 C izbová teplota Použite funkciu studeného vzduchu na sušenie farby ochladzovanie obrobkov alebo na ochladenie trysky pred výmenou niektorého dielu príslušenstva Na stupni 2 sa stanoví teplota fúkania na základ...

Страница 27: ...chowaniem najwyższych standardów i podda wane dokładnej kontroli jakościowej Użytkując urządzenie w sposób zgodny z przeznaczeniem prosimy przestrzegać wskazówek na str 4 zapewnicie sobie Państwo nie tylko długi okres użytkowania ale również dużo satysfakcji z pracy Dziękujemy 52 Zasady bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do użytko wania urządzenia należy poniższe wskazówki przeczytać oraz przestr...

Страница 28: ...e Reparaøiile pot fi realizate doar de electricieni calificaøi în caz contrar existând pericolul de accidentare a utilizatorilor Dacå s a deteriorat cablul de alimentare al aparatului acesta trebuie înlocuit de cåtre producåtor de cåtre service ul acestuia sau de cåtre o persoanå calificatå similarå pentru a evita orice pericol Påstraøi la loc sigur aceste instrucøiuni de siguranøå Dysza szerokost...

Страница 29: ...e protecøie 3 Scoateøi manµonul de protecøie 4 Scoateøi rezistenøa µi înlocuiøi o cu una nouå 5 Introduceøi din nou manµonul de protecøie µi strângeøi i µuruburile de prindere 3 Schimbarea rezistenøei Caracteristici tehnice 56 Treapta a 1 a este treapta de aer rece temperatura este permanent de 25 C temperatura camerei Folosiøi funcøia de aer rece pentru a usca vopsele pentru a råci piese sau pent...

Страница 30: ...anjevanje lakov in barv itd Vse naprave STEINEL so izdelane v skladu z najvišjimi standardi in so podvržene strogi kontroli kakovosti Če boste napravo uporabljali pravilno in v skladu z navodili upoštevajte navodila na str 4 vam bo ta dolgo in zanesljivo služila Zahvaljujemo se vam 58 Varnostni napotki Pred uporabo naprave preberite in upoštevajte ta navodila Če na vodil za uporabo ne boste upošte...

Страница 31: ...rotnom može doći do nes reće za korisnika Ako se ošteti mrežni kabel ovog uređaja zamije niti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificir ana osoba kako bi se izbjegle opasnosti Dobro sačuvajte ove sigurnosne napomene Šoba s širokim snopom za sušenje kapsuliranje Art št 077259 Reducirna šoba za odspajkanje Art št 076955 Odbojna šoba velika za krčenje kablov Art št 077051 O...

Страница 32: ...aštitnu cijev 4 Skinite grijaći dio i zamijenite ga novim 5 Ponovno nataknite zaštitnu cijev i pričvrstite 3 Promjena grijanja Tehnički podaci 62 Stupanj 1 je stupanj hladnog zraka temperatura uvijek iznosi 25 C sobna temperatura Funkciju hladnog zraka koristite za sušenje boje hlađenje radnih komada ili sapnice prije zamjene dijela pribora Na stupnju 2 određuje se ispušna temperatura korištenjem ...

Страница 33: ...EINELi seadmed on valmistatud tippkriteeriumide alusel ning läbinud range kvaliteedikontrol li Seadet asjakohaselt kasutades jälgige nõuandeid leheküljel 4 saate sellega töötada väga kaua ja alati rahulolevalt Täname Teid 64 Ohutusjuhised Enne seadme kasutamist luge ge käesolevad juhised läbi ja järgige neid seadme kasutami se vältel Kasutusjuhendi mitte järgimisel võib seade muutuda ohuallikaks E...

Страница 34: ...ala vimus Remontuoti leidžiama tik elektros specialistui priešingu atveju gali įvykti nelaimingas atsitikimas Siekiant išvengti pavojaus pažeistą prietaiso tinklo kabelį turi keisti gamintojas gamintojo klientų aptarnavimo tar nyba arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo Rūpestingai saugokite šiuos saugos nurodymus Pindotsak kuivatamiseks kõrvetamiseks Art nr 077259 Kahanev otsak lahtijootmiseks Art ...

Страница 35: ...imkite apsauginį vamzdį 4 Nuimkite kaitinimo elementą ir pakeiskite jį nauju 5 Vėl užmaukite apsauginį vamzdį ir jį tvirtai prisukite 3 Kaitinimo elementų keitimas Techniniai duomenys 68 Pakopa 1 tai šalto oro pakopa kurios temperatūra visada yra 25 C kambario temperatūra Šalto oro funkciją naudokite dažams džiovinti gaminiams arba antgaliui atvėsinti prieš keičiant priedus Pakopa 2 išpučiamo oro ...

Страница 36: ...ažādi darbi pie mēram žāvēšana saraukšana krā sas noņemšana utt Visas STEINEL ierīces izgatavotas pēc labākajiem paraugiem un ir izgājušas stingras kvalitātes kontroles Ja lietosies ierīci lietpratīgi lūdzu ievērojiet norādīju mus kas doti 4 lpp varēsiet ar to strādāt Įoti ilgi un bez problēmām Pateicamies 70 Norādes drošībai Pirms lietošanas izlasiet un ievērojiet šīs norādes Neievērojot lietošan...

Страница 37: ...и рекомендуемые изготовителем данного инструмента Использование неуказанных в инструкции по эксплуатации или каталоге инструментов или принадлежностей может привести к телесным повреждениям Ремонтные работы должны выполняться исключительно элeктрoтexникaми Настоящий электрический инструмент отвечает всем действующим требованиям по безопасности эксплуатации Во избежание несчастных случаев ремонтные...

Страница 38: ...ва наденьте защитный кожух и закрутите винты 3 Смена нагревательного элемента Иные температурные режимы могут быть заданы путем смены переключателя фиксатора Принадлежности см Технические данные Для их хранения пользуйтесь специально предусмотренными для этого отсеками на подставке Перед сменой переключателя фиксатора отсоедините прибор от сети Переключатель фиксатор снимите с прибора с помощью бо...

Отзывы: