background image

ESPAÑOL

8

8

Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione 

del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati 

tecnici della macchina acquistata controllo manuale degli

aggiornamenti delle nostre macchine sul sito:

www.grupostayer.com

 

1. Istruzioni specifiche di sicurezza

Usare sempre le protezioni per gli occhi e gli orecchi.

 

Gli altri articoli di protezione, come una mascherina 

antipolvere, i guasnti e un grembiule dovrebbero essere 

indossati quando necessario. In caso di dubbio, indossare 

articoli di protezione.

Prima  di  qualsiasi  intervento  sull’utensile, 

assicuratevi sempre che sia spento e che il cavo di 

alimentazione sia staccato dalla presa di corrente.

Gli accessori devono avere una taratura di almeno la 

velocità raccomandata sull’etichetta di avvertimento 

dell’utensile.

 I dischi ed altri accessori che girano oltre la 

velocità nominale possono volar via causando ferite.

Prima di cominciare il lavoro, controllate con cura che 

il platorello di appoggio non sia crepato, danneggiato 

o deformato.

 Sostituitelo immediatamente se è crepato, 

danneggiato o deformato.

Accertatevi che il pezzo da lavorare sia supportato 

correttamente.

- Tenete saldamente l’utensile.

- Tenete le mani lontano dalle parti mobili.

- Accertarsi  che il disco abrasivo  o la cuffia di lana 

non facciano contatto con il pezzo da lavorare prima 

di accendere l’utensile schiacciando l’interruttore.

 

Levigando le  superfici di metallo, state  attenti alla 

proiezione delle scintille.

 Tenete l’utensile in modo 

che le scintille siano proiettate lontano da voi e da altre 

persone o materiali infiammabili.

- Non lasciate acceso l’utensile quando non lo usate. 

Fatelo funzionare soltanto tenendolo in mano.

- Tenere presente che il disco continua a girare dopo 

che si è spento l’utensile.

-  Non  toccate  il  pezzo  da  lavorare  immediatamente 

dopo  la  sua  lavorazione,  perché  potrebbe  essere 

estremamente caldo e causare bruciature.

- Se il posto di lavoro è estremamente caldo e umido, 

oppure  fortemente  inquinato  da  polvere  conduttiva, 

usate  un  interruttore  di  cortocircuito  (30  mA)  per 

assicurare la sicurezza dell’operatore.

- Non usate l’utensile sui materiali contenenti amianto.

- Non usare acqua o lubrificanti di smerigliatura.

- L’area di lavoro deve avere una ventilazione adeguata 

quando si eseguono le operazioni di sabbiatura.

-  Usare  sempre  la  mascherina/respiratore  adatti  al 

materiale e all’applicazione con cui si sta lavorando.

-  Accertarsi  che  le  aperture  di  ventilazione  siano 

aperte  lavorando  dove  si  fa  polvere.

 Per togliere la 

polvere, staccare prima l’utensile dalla presa di corrente 

(usare oggetti non metallici) per evitare di danneggiare le 

parti interne.

Conservate queste istruzioni

2. Istruzioni di messa in servizio

Grazie al sistema CONSTANT SPEED, la macchina non 

mancherà di tenere i giri al minuto (RPM) costante tra le 

condizioni a vuoto e carico.

2.1 Montaggio

Installazione del manico ad anello

Accertatevi  sempre  che  l’utensile  sia  spento  e 

staccato dalla presa di corrente prima di installare il 

manico ad anello.

Installate sempre il manico ad anello 4 sull’utensile 

prima di farlo funzionare.

Installate  il  manico  ad  anello  4  in  modo  che  le 

sporgenze entrino nei fori corrispondenti della scatola 

dell’manico 2. (Fig.1)

Instale los pernos 

5

 y apriételos con la llave hexagonal 

6.

Il manico ad anello 4 può essere installato in due direzioni

inverse, come mostrato nelle Fig. 2 e 3, nel modo più 

comodo per il lavoro.

Bloccaggio dell’albero(Fig. 4)

Premete il bloccaggio 3 dell’albero per impedire la 

rotazione del mandrino 10 durante l’installazione o la 

rimozione degli accessori, come i tamponi di lana 7.

Evitate  sempre  di  azionare  il  bloccaggio  3 

dell’albero  mentre  il  mandrino  10  si  muove, 

perché potreste danneggiare l’utensile.

Installazione o rimozione del tampone di lana (Fig. 1 

e 5)

Accertatevi  sempre  che  l’utensile  sia  spento  e 

staccato dalla presa di corrente prima di installare 

o di rimuovere il tampone di lana.

Per installare il tampone di lana 

7

, togliete prima lo 

sporco e le sostanze estranee dal platorello di appoggio 

9

. Premete il fermo dell’albero 

3

 e avvitate il platorello di 

appoggio 9 sul mandrino

 10.

Per rimuovere il tampone di lana 

7

, strappatelo via 

semplicemente dal platorello di appoggio 

9

. Svitate poi il 

platorello di appoggio 

9

 premendo il fermo dell’albero

 3.

Azionamento dell’interruttore (Fig. 6)

Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, 

accertatevi  sempre  che  l’interruttore  funzioni 

normalmente e che torni sulla posizione ‘‘OFF’’ 

quando viene rilasciato.

Per avviare l’utensile, schiacciate semplicemente 

l’interruttore 12. Rilasciate l’interruttore 12 per fermarlo.

Per il funzionamento continuo, schiacciate l’interruttore 12

e spingete dentro il bottone di bloccaggio 13.

Per fermare l’utensile dalla posizione di bloccaggio, 

schiacciate completamente l’interruttore 12 e rilasciatelo.

Содержание LU260BE

Страница 1: ...tructions FR Instructions d emploi P Manual de instru es PL letim Talimatlar TR nverter Kaynak Makinesi rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gr...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8 4 1 19 7 9 13...

Страница 3: ...11 Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 10 Fig 12 17 15 16 1 7 9 16 Fig 14 8...

Страница 4: ...LU260BE LU260CE W 1200 1200 1200 min 1 750 3300 900 3000 600 3200 mm 180 180 180 E M14 M14 M14 Kg 3 3 3 K 3 dB LPA dB A 91 90 90 LWA dB A 98 101 101 K 1 5 m s2 ah m s2 2 5 5 35 5 35 DATOS T CNICOS DAT...

Страница 5: ...ricante para rectificar ni agua Cuando realice tareas de lijado ventile adecuada mente el rea de trabajo Utilice siempre la m scara contra el polvo equipo de respiraci n apropiado para el material y e...

Страница 6: ...e la almohadilla de goma 9 y rosque la tuerca de fijaci n 15 en el v stago 10 Presione el bloqueo del eje 3 y apriete la tuerca de fijaci n 15 con la llave para la tuerca de fijaci n 18 Para desmontar...

Страница 7: ...para herramienta Peso Nivel de potencia ac stica Nivel de presi n ac stica Vibraci n Estos datos son v lidos para tensiones nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Los valores pueden variar...

Страница 8: ...la mascherina respiratore adatti al materiale e all applicazione con cui si sta lavorando Accertarsi che le aperture di ventilazione siano aperte lavorando dove si fa polvere Per togliere la polvere...

Страница 9: ...ve per flange 18 Per rimuovere il dischi 16 o tappi 7 seguite il procedimento inverso di installazione Il platorello in gomma il disco abrasivo la flangia e la chiave per flange sono accessori opziona...

Страница 10: ...ioni nominali U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti Si prega di ten...

Страница 11: ...ssary to clear dust first disconnect the tool from the main supply use non metallic objects and avoid damaging internal parts Save these instructions 2 Commissioning Instructions Thanks to the CONSTAN...

Страница 12: ...workpiece surface Fig 11 4 Maintenance instructions Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 12 13 Replace...

Страница 13: ...he individual machines may vary 5 2 EU declaration of conformity The undersigned STAYER IBERICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel...

Страница 14: ...korrekte Staubschutzoder Atemmaske f r das jeweilige Material und die Anwendung Achten Sie beim Arbeiten unter staubigen Bedingungen darauf dass die Ventilations ffnungen frei gehalten werden Sollte...

Страница 15: ...Der elastische Schleifteller die Fiberscheibe die Flanschmutter und der Stirnlochschl ssel sind als Sonderzubeh r erh ltlich Schleifbetrieb Abb 11 Tragen Sie beim Betrieb grunds tzlich eine Schutzbri...

Страница 16: ...V 60 Hz Bei niedrigeren Spannungen und in l nderspezifischen Ausf hrungen k nnen diese Angaben variieren Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs Die Handelsbezeic...

Страница 17: ...tement l aire de travail lorsque vous effectuez des travaux de pon age Utilisez toujours le masque poussi re ou le respirateur qui convient au mat riau utilis et au type de travail effectu Assurez vou...

Страница 18: ...Pour retirer le bouchon 7 ou disque 16 proc dez dans l ordre inverse Le plateau caoutchouc le disque abrasif l crou et la cl hexagonale sont des accessoires en option Pon age Fig 11 Portez toujours de...

Страница 19: ...s indications sont valables pour des tensions nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions sp cifiques cer...

Страница 20: ...balho quan do executa opera es de lixamento Utilize sempre a m scara contra o p respirador co rrecto para o material e aplica o com que est a tra balhar Certifique se de que os orif cios de ventila o...

Страница 21: ...ara retirar o bon s 7 ou disco 16 siga este procedimento inversamente O disco de borracha o disco abrasivo a contraporca e a chave de pinos s o acess rios opcionais Opera o Fig 11 Use sempre culos de...

Страница 22: ...a o As indica es s valem para tens es nominais U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Estas indica es podem variar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de...

Страница 23: ...ler kullan n ve i par alara zarar vermemeye dikkat edin Bu talimatlar saklay n 2 letmeye alma talimatlar SAB T HIZ sistemi sayesinde makineniz devri RPM y ks z ko ullarla y kl aras nda sabit tutar 2 1...

Страница 24: ...akla k 15 a yla tutun 4 Bak m talimatlar Alet zerinde herhangi bir i lem ger ekle tirmeden nce aletin kapat ld ndan ve fi ten kar ld ndan daima emin olun Karbon f r alar n de i tirilmesi ek 12 ve 13 E...

Страница 25: ...icari isimleri de i ebilir 5 2 AB uygunluk beyan A a da imzas bulunan STAYER IBERICA S A adres Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 902 91 86 81 TASD K E...

Страница 26: ...a wy czniku podczas przenoszenia elektronarz dzia lub pod czenie do pr du w czonego narz dzia mo e sta si przyczyn wypadk w 12 Przed w czeniem elektronarz dzia nale y usun narz dzia nastawcze lub kluc...

Страница 27: ...obrotow ustawia si za pomoc pokr t a H W celu wy czenia urz dzenia zwolni w cznik C 3 2 Praca Nie ma potrzeby dociskania narz dzia podczas pracy Sam ci ar narz dzia wywiera wystarczaj cy nacisk Stoso...

Страница 28: ...erica S A Area Empresarial De Andalucia Sierra De Cazorla 7 28320 Pinto Madrid Spain Ni ej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i sk ada t deklaracj w imieniu Stayer...

Страница 29: ...NOTAS 29...

Страница 30: ...NOTAS 30...

Страница 31: ...NOTAS 31...

Страница 32: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Отзывы: