background image

Utilisation conforme à l’affectation

Lampe de poche à LED, 1.000 lm SH-5.420 de Staudte Hirsch permet l‘éclairage mobile à l‘intérieur et à 
l‘extérieur (IP X4).

Contenu

Lampe de poche à LED, 1.000 lm SH-5.420 • 6 piles AA • Mode d‘emploi

Consignes de sécurité et des avertissements

 

„

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et / ou modifications arbitraires du 
produit sont interdites.

 

„

Pour éviter toute lésion oculaire, ne pas regarder directement la source lumineuse et ne pas diriger le 
faisceau lumineux sur les personnes et les animaux.

 

„

Éviter de la faire fonctionner dans des conditions défavorables. Autrement dit : températures ambiantes 
supérieures à +50 °C, gaz inflammables, solvants, vapeurs, poussière, humidité relative de l‘air supérieure 
à 80 % et humidité.

 

„

Si un fonctionnement sans danger n‘est plus possible, mettre le dispositif immédiatement hors service et le 
protéger contre toute utilisation involontaire.

Élément de commande et modes d‘éclairage

Actionner l‘interrupteur embout pour allumer et éteindre la lampe et sélectionner le mode d‘éclairage. 

Ordre des modes d‘éclairage :

Éclairage continu fort – Éclairage continu faible – Clignotant – Arrêt

Concentration

Tourner la tête de la lampe dans le sens horaire ou antihoraire pour régler en continu la concentration du 
faisceau lumineux.

Mise en service et changement de piles

Dévisser l‘embout à l‘extrémité arrière de la lampe en le tournant dans le sens antihoraire. Insérer les piles 
(6 x Mignon AA 1,5 V) dans le compartiment à piles en respectant la polarité. Respecter impérativement les 
polarités (+) et (-) indiquées sur les piles ! Revisser ensuite l‘embout sur le corps.

Consigne d‘élimination

A la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté parmi les ordures ménagères or-
dinaires. Il doit être déposé dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils 
électriques et électroniques. Veuillez contacter votre municipalité pour demander où se 
trouve le point de collecte compétent.

FR

Lampe de poche à LED, 1.000 lm SH-5.420 

N° d‘article 554200

Nous ne pourrons nullement être tenus responsables en cas d’une mauvaise utilisation ou du 
non-respect de la présente notice d’utilisation qui y figurent. Nous déclinons toute responsabi-
lité pour les dommages matériels, corporels et indirects en découlant.

Uso conforme a su finalidad

La LED linterna, 1.000 lm SH-5.420 de Staudte Hirsch sirve para la iluminación portátil en interiores y exteri-
ores (IP X4).

Volumen del suministro

LED linterna, 1.000 lm SH-5.420 • 6 pilas AA • Instrucciones de empleo

Observaciones de seguridad / advertencia

 

„

Por motivos de seguridad y de autorización (CE), no está permitida la transformación y/o modificación por 
propia cuenta del producto.

 

„

Para evitar lesiones en los ojos, no mire directamente a la fuente de luz ni dirija el rayo de luz hacia 
personas o animales.

 

„

Evite la puesta en funcionamiento bajo unas condiciones ambientales adversas. Es decir: Temperaturas 
ambientales superiores a 50 ºC, gases combustibles, disolventes, vapores, polvo, humedad relativa del aire 
superior al 80 % así como humedad.

 

„

Si no es posible un funcionamiento exento de peligros, se debe poner sin demora fuera de servicio al apara-
to y asegurarlo para que no se ponga por descuido en funcionamiento.

Elemento de mando y modos de iluminación

Accione el interruptor de la caperuza final para conectar y desconectar la linterna así como para seleccionar los 
modos de iluminación. 
Orden consecutivo de los modos de iluminación:
Luz permanente High Power – luz permanente Low Power – modo intermitente  – desconectado

Foco

Gire la cabeza de la linterna en o en contra del sentido de las agujas del reloj para ajustar el rayo de luz sin 
escalonamientos.

Mise en service et changement de piles

Dévisser l‘embout à l‘extrémité arrière de la lampe en le tournant dans le sens antihoraire. Insérer les piles (6 
x Mignon AA 1,5 V) con la polaridad correcta en el compartimento de las pilas. Respecter impérativement les 
polarités (+) et (-) indiquées sur les piles ! Revisser ensuite l‘embout sur le corps.

Observación para la eliminación

Este producto no se puede eliminar con las basuras domésticas normales al final de su 
vida útil sino que tiene que ser llevado a un punto de recogida para el reciclado de apa-
ratos eléctricos y electrónicos. Por favor, consulte a la administración municipal sobre 
los puntos de entrega competentes.

ES

LED linterna, 1.000 lm SH-5.420

Nº de artículo 554200

Se extinguirá la garantía por un manejo inadecuado o incumplimiento de estas instrucciones 
de empleo o de las observaciones de seguridad aquí expuestas. No nos hacemos responsables 
por los daños materiales, personales o subsiguientes derivados de ello.

Užytkowanie zgodnie z przeznaczeniem

Latarka LED, 1.000 lm SH-5.420 Staudte Hirsch służy jako mobilne oświetlenie do wewnątrz i na zewnątrz (IP 
X4).

Zakres dostawy

Latarka LED, 1.000 lm SH-5.420 • 6 x bateria AA • Instrukcja obsługi

Wskazówki bezpieczeństwa / ostrzegawcze

 

„

Ze względów bezpieczeństwa oraz związanych z dopuszczeniem (CE) rozbudowa i/lub modyfikacja produk-
tu we własnym zakresie jest niedozwolona.

 

„

W celu uniknięcia obrażeń oczu, nie patrzeć na źródło światła ani nie kierować strumienia światła na ludzi 
i zwierzęta.

 

„

Proszę unikać obsługi w niekorzystnych warunkach otoczenia. Tzn.: temperatury otoczenia powyżej  
+50 °C, palne gazy, rozpuszczalniki, para, kurz, wilgotność powietrza powyżej 80 % względnej wilgotności 
powietrza oraz wilgoć.

 

„

W przypadku jeżeli obsługa bez zagrożeń nie będzie możliwa, należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie z 
eksploatacji i zabezpieczyć je przed omyłkową obsługą.

Element obsługi i tryb świecenia

Proszę użyć znajdującego się na zakończeniu przycisku w celu włączenia lub wyłączenia latarki oraz w celu 
wyboru trybów świecenia. 
Kolejność trybów świecenia:
Światło ciągłe High Power – światło ciągłe Low Power – tryb migania – wyłączone

Wiązka światła

Proszę przekręcić głowicę latarki w kierunku zgodnym lub przeciwnym z ruchem wskazówek zegara w celu 
bezstopniowego ustawienia wiązki promienia światła.

Przejęcie do eksploatacji i wymiana baterii

Odkręcić znajdujące się na końcu latarki zakończenie poprzez jego obrócenie w kierunku przeciwnym do ruchu 
wskazówek zegara. Umieścić baterie (6 x mignon AA 1,5 V) zgodnie z biegunami w przegródce na baterie. 
Proszę koniecznie przestrzegać oznaczenia biegunów (+) i (-) na bateriach! Następnie ponownie przykręcić 
zakończenie na obudowę.

Wskazówka dotycząca utylizacji

Po wyłączeniu produktu z eksploatacji nie wolno usuwać go jako odpad domowy, lecz 
należy przekazać go do odpowiedniego punktu recyklingu urządzeń elektrycznych 
i elektronicznych. Proszę skonsultować się z administracją gminy w celu uzyskania 
informacji odnośnie odpowiedniego punktu usuwania odpadów.

PL

Latarka LED, 1.000 lm SH-5.420

Nr artykułu 554200

Niewłaściwy sposób obchodzenia się z produktem lub nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji 
obsługi wzgl. wymienionych tu wskazówek bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie gwarancji.  
Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody materialne, na zdrowiu i życiu ludzi ani 
za następstwa szkód spowodowanych w taki sposób.

Conform gebruik

Het Led-zaklamp, 1.000 lm SH-5.420 van Staudte Hirsch dient voor de mobiele verlichting binnen en buiten 
(IP X4).

Leveringsomvang

Led-zaklamp, 1.000 lm SH-5.420 • 6 AA-batterijen • Handleiding

Veiligheidstips

 

„

Ter wille van de veiligheid en de conformiteit met de EG-richtlijnen is het eigenmachtig ombouwen en/of 
wijzigen van het product niet toegestaan.

 

„

Kijk niet in de lichtbron en richt de lichtbundel niet op personen of dieren om oogletsel te voorkomen.

 

„

Gebruik onder ongunstige omgevingsvoorwaarden moet vermeden worden. D.w.z.: omgevingstemperaturen 
van meer dan +50°C, in de buurt van brandbare gassen, oplosmiddelen, dampen, stof en bij een relatieve 
luchtvochtigheid van meer dan 80 % en vloeistoffen.

 

„

Wanneer niet meer mogelijk is het toestel zonder gevaar te gebruiken, stel het dan meteen buiten dienst en 
bescherm het tegen toevallige werking.

Bedieningselementen en verlichtingsmodi

Bedien de schakelaar op de dop om de lamp in en uit te schakelen en om de verlichtingsmodi te kiezen. 
Volgorde van de verlichtingsmodi:
Constant brandend „High Power“ – Constant brandend „Low Power“ – Knipperlicht – Uit

Lichtbundelbreedte

Draai de kop van het lampje met de klok mee of omgekeerd om de breedte van de lichtbundel traploos in te 
stellen.

Inbedrijfstelling en vervangen van de batterijen

 

Schroef de dop van lamp af door hem linksom te draaien. 
Breng de batterijen (6 x mignon-AA 1,5 V) in de juiste richting in het batterijcompartiment aan.Let daarbij in 
elk geval op de polariteitsindicaties (+) en (-) op de batterijen! Schroef daarna de dop weer op het huis.

Tips voor het afdanken

Dit product mag aan het eind van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke 
afval worden meegegeven, maar moet op een inzamelpunt voor de recyclage van elek-
trische en elektronische toestellen worden afgegeven. Vraag bij uw gemeentebestuur 
welke afvalverwerkingsinstallatie daarvoor aangewezen is.

NL

Led-zaklamp, 1.000 lm SH-5.420

Artikelnr. 554200

Bij verkeerde behandeling of het niet-naleven van deze handleiding vervalt de garantie. We 
kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor daardoor veroorzaakte materiële schade, 
letsels aan personen en gevolgschade.

Отзывы: