Staubli PV-Junction box Скачать руководство пользователя страница 2

2 / 12

 

Istruzioni di montaggio

Safety Instructions

I prodotti possono essere montati e installati solo da esperti 

qualificati e formati, rispettando tutte le disposizioni di sicurez-

za e le norme di legge applicabili.

Stäubli  Electrical  Connectors  (Stäubli)  declina  qualsiasi  re-

sponsabilità derivante dal mancato rispetto delle presenti av-

vertenze.

The products may be assembled and installed only by suit-

ably qualified and trained specialists with due observance of 

all applicable safety regulations.

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) declines any liability in 

the event of failure to observe these warnings.

Utilizzare esclusivamente i pezzi e gli attrezzi indicati da Stäu-

bli. Rispettare sempre le procedure qui descritte per la prepa-

razione e il montaggio, poiché in caso contrario non potranno 

essere garantiti né la sicurezza né il rispetto delle caratteristi-

che tecniche indicate. Non apportare in nessun modo modifi-

che al prodotto.

Use only the components and tools specified by Stäubli. Do 

not deviate from the preparation and assembly procedures de-

scribed here, since in this event, in the event of self-assembly, 

no guarantee can be given as to safety or conformity with the 

technical data. Do not modify the product in any way.

I connettori non di fabbricazione Stäubli, che possono essere 

collegati con elementi Stäubli e che a volte sono indicati dal 

produttore come “compatibili con Stäubli“, non soddisfano i 

requisiti per un collegamento elettrico sicuro e stabile nel tem-

po e, per motivi di sicurezza, non possono essere collegati con 

elementi Stäubli. Stäubli declina quindi qualsiasi responsabi-

lità nel caso in cui questi connettori non autorizzati da Stäubli 

vengano  collegati  con  elementi  Stäubli  e  causino  quindi  dei 

danni.

Connectors  not  made  by  Stäubli  which  can  be  mated  with 

Stäubli  elements  and  in  some  cases  are  also  described  as 

”Stäubli-compatible”  do  not  conform  to  the  requirements 

for safe electrical connection with long-term stability, and for 

safety reasons must not be plugged together with Stäubli el-

ements. Stäubli can therefore accept no liability for damage 

which  occurs  as  a  result  of  mating  these  connectors  which 

lack Stäubli approval with Stäubli elements. 

 

I lavori qui descritti non possono essere eseguiti su 

pezzi sotto tensione o corrente.

 

The work described here must not be carried out 

on live or load-carrying parts.

 

La protezione da scosse elettriche deve essere ga-

rantita nel prodotto finale e accertata dall’utente.

 

Protection from electric shock must be assured by 

the end product and its user.

 

I connettori non possono essere staccati sotto ca-

rico. È consentito collegare e staccare i connettori 

sotto tensione. 

 

The plug connections must not be disconnected 

under load. Plugging and unplugging when live is 

permitted. 

 I connettori sono impermeabili in conformità con la 

classe di protezione IP, ma non sono idonei all’uso 

prolungato sott‘acqua. Non mettere il connettore a 

diretto contatto con la copertura del tetto.

 The plug connectors are watertight in accordance 

with IP protection class. However, they are not suit-

able for continuous operation under water. Do not 

place the plug connectors directly on the roof mem-

brane.

 Proteggere i connettori non utilizzati da umidità e 

sporco con una capsula di chiusura (MC4 codice 

32.0716 per prese e 32.0717 per spine). I connettori 

sporchi non possono essere collegati tra loro.

 Unmated plug connectors must be protected from 

moisture and dirt with a sealing cap (MC4 Article 

No. 32.0716 for sockets and 32.0717 for plugs). The 

male and female parts must not be plugged together 

when soiled.

 Il connettore non può mai essere sottoposto a un ca-

rico di trazione meccanico costante. Il cavo dovrebbe 

essere fissato con una fascetta serracavo.  

 The plug connection must not be subjected to 

continuous mechanical tension. The cable should be 

fixed with cable binders. 

 Stäubli consiglia di non utilizzare né cavi in PVC né 

cavi non stagnati del tipo H07RN-F.

 Stäubli does not recommend the use of either PVC 

cables or untinned cables of type H07RN-F.

  Ulteriori caratteristiche tecniche sono indicate nel 

catalogo del prodotto.

  For further technical data please see the product 

catalogue.

Spiegazione dei simboli

Explanation of the symbols

Pericolo! Voltaggi pericolosi

  

Warning of dangerous voltages

Pericolo! Area pericolosa

Warning of a hazard area

Consiglio utile

Useful hint or tip

Содержание PV-Junction box

Страница 1: ...ole di giunzione 7 Montaggio con pellicola adesiva PV KF K 7 Incollaggio 7 Contatto del conduttore piatto 8 Aprire chiudere il coperchio 8 Installazione del fissaggio dei cavi 8 Angolo di curvatura del cavo 9 Connessione 9 Note 10 Content Safety Instructions 2 Tools required 3 Preparation of panel junction box and module 3 Fitting the bypass diode 3 Trimming off the ribbon conductors 4 Preparation...

Страница 2: ...ility for damage which occurs as a result of mating these connectors which lack Stäubli approval with Stäubli elements I lavori qui descritti non possono essere eseguiti su pezzi sotto tensione o corrente The work described here must not be carried out on live or load carrying parts La protezione da scosse elettriche deve essere ga rantita nel prodotto finale e accertata dall utente Protection fro...

Страница 3: ...i Corpo isolante max Ø 6 4mm lunghezza max 9 55mm Filo di connessione Ø 0 8mm 1 3mm Suitable bypass diodes are ones of axial design with the following dimen sions Insulation body max Ø 6 4mm length 9 55mm Connecting wire Ø 0 8mm up to 1 3mm ill 4 Tagliare simmetricamente i fili di con nessione del diodo bypass ill 4 Trim off the connecting wires of the bypass diode symmetrically ill 5 Aprire il mo...

Страница 4: ...omponenti ven gono trasportati in locali riscaldati in periodi freddi dell anno Sono sufficienti piccole impurità o minima umidità per pregiudicare la forza di aderenza General remarks When using solvents or chemicals it is essential to observe the warning instructions on the package The data given here are based on test results of the manufacturers This however does not rule out the need for ever...

Страница 5: ... al foglio di raccordo Attenzione il primer deve essere davvero steso in uno strato sottilissimo monomolecolare Attenzione dopo l applicazione eliminare immediatamente lo strato secco biancastro di primer per vetri al silano con un panno pulito Strofinare nella stessa direzione della posa NON toccare con le dita la superficie in vetro con il primer prima di avervi applicato il foglio adesivo Sulla...

Страница 6: ... freddi dell anno Sono sufficienti piccole impurità o una minima umidità per pregiudicare la forza di aderenza General remarks When using solvents or chemicals it is essential to observe the warning instructions on the package The data given here are based on test results of the manufacturers This however does not rule out the need for every user himself to check the suitability of the product for...

Страница 7: ...box Fix the junction box on the PV module in such a way that the cable outlets of the junction box face downwards when in use Conservazione della pellicola adesiva PV KF K La pellicola adesiva PV KF K va conservata a una temperatura ambiente di circa 15 C e 25 C e a un umidità relativa di circa il 50 La pellicola adesiva PV KF K deve essere utilizzata entro 12 mesi dalla data indicata sulla confez...

Страница 8: ...id evenly into the rim of the junction box The lid should remain level ill 12 Per aprire il coperchio inserire una pinza semirotonda antisdrucciolevole in una delle fessure ed estrarlo ill 12 To open grip the lid in one of the recesses with half round pliers with a good gripping surface and pull it off Attenzione Prima di richiudere il coperchio controllare che non presenti danni penetranti In cas...

Страница 9: ...gliata a filo con la testa della fascetta stessa ill 16 Trim the protruding end of the cable tie up to the cable tie head Angolo di curvatura del cavo Cable routing Fare riferimento ai dati del costruttore per il minimo raggio di curvatura Refer to cable manufactures specifica tion for minimum bending radius Connessione Engagement Verificare che le parti del connettore siano completamente connesse...

Страница 10: ...40 C 40 C UL Classe di protezione innestato non innestato Degree of protection mated unmated IP65 IP2X Resistenza di contatto dei connettori a innesto Contact resistance of plug connectors 0 5mΩ Materiale di contatto Contact material Rame stagnato Copper tin plated Materiale isolante Insulation material TPE PPO Sistemi di bloccaggio connettori Locking system plug connectors Snap in solamente only ...

Страница 11: ... 11 12 Note Notes ...

Страница 12: ...nenrain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by Stäubli Electrical Connectors AG Switzerland MA222 01 2017 Index a Marketing Communications Salvo modifiche Subject to alterations Note Notes ...

Отзывы: