Staubli PV-BVK4 Скачать руководство пользователя страница 12

12 / 12 

Fabricante/Manufacturer: 

Stäubli Electrical Connectors AG

 

Stockbrunnenrain 8 

4123 Allschwil/Switzerland 

Tel. 

+41 61 306 55 55 

Fax 

+41 61 306 55 56 

mail [email protected] 

www.staubli.com/electrical

© by S

täubli Electrical Connect

ors A

G, Switz

erland – MA231 – 01.2022 – Inde

x f 

Mark

eting Communications – Sujet

o a modificaciones/Subject t

o alt

er

ations

Datos técnicos

Technical data

Denominación del tipo

Type designation

MC4

Sistema de conectores

Connector system

Ø 4 mm

Tensión nominal: 
IEC 62852:2014 + Amd1:2020
2 PfG 2330/04.2013
UL 6703

Rated voltage: 
IEC 62852:2014 + Amd1:2020
2 PfG 2330/04.2013
UL 6703

DC 1000 V

 1)

DC 1500 V

 1), 2)

DC 1500 V 

3)

Corriente nominal IEC (85 °C)

Rated current IEC (85 °C)

22,5 A (2,5 mm²)
39 A (4 mm²/6 mm²)
45 A (10 mm

2

)

Corriente nominal (UL)

Rated current (UL)

30 A (14 AWG) 

4)

35 A (12 AWG) 

4)

50 A (10 AWG) 

4) 

70 A (8 AWG) 

4)

Voltaje de impulso nominal

Rated impulse voltage

12 kV (DC 1000 V)
16 kV (DC 1500 V)

Rango de temperatura ambiente

Ambient temperature range

-40 °C...+85 °C (IEC)
-40 °C...+85 °C (UL)

Rango de temperatura de transporte/almacena-

miento

Transportation/storage temperature range

-30 °C/+60 °C

Humedad relativa de transporte/almacenamiento Transportation/storage relative humidity

< 70 %

Temperatura límite superior

Upper limiting temperature

105 °C (IEC)

Temperatura de funcionamiento máx.

MOT max. operating temperature

+85 °C 

4)

Tipo de protección,   enchufadoo 

desenchufado

Degree of protection,  mated 

unmated

IP65/IP68 (1 m, 1 h)
IP2X

Categoría de sobretensión / Grado de suciedad Overvoltage category/Pollution degree

CAT III/3

Resistencia de contacto de los conectores

Contact resistance of plug connectors

0,25 mΩ

Polaridad de los conectores

Polarity of the connectors

Hembra/Socket = Plus/positive
Macho/Plug = Negativo/negative

Sistema de bloqueo

Locking system

Locking type

Clase de protección (IEC)

Safety class (IEC)

II: DC 1000 V
0: DC 1500 V

Sistema de contacto

Contact system

MULTILAM

Tipo de terminación

Type of termination

Crimpado/Crimping

Instrucciones de seguridad

Safety instruction

No desconectar cuando esté cargado 

Do not disconnect under load

Material de contacto

Contact material

Cobre, estañado/Copper, tin plated

Material aislante

Insulation material

PC/PA

Categoría de resistencia al fuego

Flame class

UL94-V0

Ensayo de niebla salina, grado de intensidad 6 Salt mist spray test, degree of severity 6

IEC 60068-2-52

Resistencia a los amoniacos (según la DLG)

Ammonia resistance (according to DLG)

6076F (1500 h, 70 °C/70 % RH, 750 ppm)

Certificación TÜV Rheinland de conformidad 

con  IEC 62852:2014 + Amd.1:2020

TÜV-Rheinland certified according to IEC 

62852:2014 + Amd.1:2020

R 60127190

Certificación TÜV Rheinland de conformidad 

con 2 PfG 2330/04.2013

TÜV-Rheinland certified  

according to 2 PfG 2330/04.2013

R 60087448

Certificación UL de conformidad con UL 6703

UL certified according to UL 6703

E343181

Certificación UL de conformidad con CSA 6703 CSA certified according to UL 6703

250725

Certificación JET de conf. con IEC 62852:2014 JET certified according to IEC 62852:2014

1625-C43O4-302

Certificación CQC

CQC certified

2013003030Z

Altitud de funcionamiento máx. sobre el nivel 

del mar, de acuerdo con IEC 62852:2014 + 

Amd.1:2020

Max. operating altitude above sea level accor-

ding to IEC 62852:2014 + Amd.1:2020

5000 m; AK 60159411

Nivel de temperatura según la norma  

IEC TS 63126:2020

Temperature Level according to  

IEC TS 63126:2020

Level 2; AK 60158515

1)

  Los cables conectados al conector deber ser adecuados para su uso en sistemas fotovoltaicos y cumplir con los requisitos de la norma IEC 62930. 

Cables connected to the connector shall be suitable for use in photovoltaic systems and shall comply with the requirements of IEC 62930.

2)

 IEC DC 1500 V: Solo para uso en sistemas FV en lugares con acceso restringido/Only for use in PV-systems with restricted access locations

3)

 Para saber el diámetro de cable aplicable, consulte la tabla 3 de estas instrucciones de montaje./For applicable cable diameter please see table 3 in this assembly instruc-

tions.

4)

 Consideraciones de ingeniería: La aplicación asociada a valores actuales debe verificarse en los productos, y en el uso final no se debe exceder la temperatura de funcionamiento 

máxima./Engineering considerations: Application associated current ratings have to be verified in the products end-use and shall not exceed the maximum operating temperature.

Содержание PV-BVK4

Страница 1: ...nfiguraci n del conector 5 Preparaci n del cable 5 Engarzado 7 Comprobaci n del montaje 9 Conexi n y desconexi n sin clip de seguridad PV SSH4 10 con clip de seguridad PV SSH4 10 Notas sobre la instal...

Страница 2: ...de elegir y utilizar equipos de protecci n individual adecuados Una persona con formaci n en el campo es toda persona in struida o supervisada por un electricista que puede identificar y evitar los pe...

Страница 3: ...g pliers PV CZM incl locator and crimping die Nota Instrucciones de empleo MA251 www staubli com electrical Note Operating instructions MA251 www staubli com electrical Tipo Type Secci n del cable Con...

Страница 4: ...por debajo del 70 Los componentes no deben estar expuestos a la humedad cau sada por la lluvia directa la condensaci n etc Aseg rese de que los componentes individuales no entren en contacto con cidos...

Страница 5: ...bare copper conductors class B or higher with the following products PV KBT4 5 UR PV KST4 5 UR PV KBT4 8II UR and PV KST4 8II UR ill 9 Compruebe el dimensi n A y B con Tab 2 pag 5 y Tab 3 pag 6 ill 9...

Страница 6: ...heinland and UL Tab 3 Tensi n nominal V DC Rated voltage V DC Secci n del conductor Conductor cross section AWG stranding A del passacables mm A range of the cable mm ZKLA PV wire TYLZ USE 2 14 12 10...

Страница 7: ...in the appropriate cross section range Turn the crimping flaps C upwards Release clamp K The contact is locked ill 12 Para engastar contactos crimpados cerrados O Crimp PV KxT4 5 UR o PV KxT4 8II UR...

Страница 8: ...15 Insert the stripped cable end until the lead strands come up against the clamp Completely close the crimping pliers ill 16 Compruebe visualmente el engaste seg n los criterios descritos en la norm...

Страница 9: ...Set mientras sostiene el frente del cuerpo aislante con un adaptador PV MS o uno PV MS PLS La fuerza de apriete debe adaptarse al tipo de cable solar usado en cada mo mento Los valores t picos oscila...

Страница 10: ...pler until a Click can be heard Check correct engage ment by lightly pulling on the connector maximum pulling force 20 N Desconexi n El pin del cable solamente puede des conectarse con la herramienta...

Страница 11: ...ectly from the cable seal without bending or stress Refer to cable manufacturers specification for minimum bending radius Conectores contaminados da ados No permita que el medio ambiente p ej tierra a...

Страница 12: ...e contacto Contact material Cobre esta ado Copper tin plated Material aislante Insulation material PC PA Categor a de resistencia al fuego Flame class UL94 V0 Ensayo de niebla salina grado de intensid...

Отзывы: