background image

ill.1

ill.2

ID16BV-WZ

ill.4

ill.3

ill.5

ill.6

ill.7

CHROM - VANADIUM

Fronttafel A
Front panel A
Panneau A

R3,5

56.5

±0.2

max. Ø8

Ø53

±0.2

15 Nm

30Nm

SW17
A/F17
6 pans 17mm

24

17

24

ID/B16BV-NS-A

ID/S16BV-NS

MS-ID/S16BV-NS

MS-B16BV-NS

14.0047

14.0040

14.0100

(für/for/pour 14.0040)

14.0102 (

)

für/for/pour 14.0047

Mikroschalter
Microswitch
Micro-rupteur

(ill.1)
Torque spanner
17 mm A/F, 15Nm

(ill.1)
Drehmomentschlüssel
SW17, 15Nm

(ill.2)
Steckschlüssel zu Drehmo-
mentschlüssel (ill.1)
ID16BV-WZ,
Bestell-Nr. 14.5019

(ill.2)
Socket wrench for torque
spanner (ill.1) ID16BV-WZ
Order No. 14.5019

(ill.2)
Clé à pipe pour Clé dynamo-
métrique (ill.1) ID16BV-WZ
No. de Cde 14.5019

(ill.1)
Clé dynamométrique
17 mm, 15Nm

(ill.5)
Screwdriver size 2 (required
only for microswitch assem-
bly).

(ill.5)
Schraubendreher Gr. 2 (wird
nur für die Montage des Mi-
kroschalters benötigt).

(ill.5)
Tournevis taille 2 (Seulement
nécessaire pour le montage
d'un micro-rupteur).

(ill.6)
Hammer and punch (max. Ø
8mm) (required only for mi-
croswitch assembly)

(ill.6)
Hammer und Durchschlag Ø
8mm. (wird nur für die Monta-
ge des Mikroschalters benö-
tigt).

(ill.6)
Marteau et poinçon Ø 8mm
(Seulement nécessaire pour
le montage du micro-contact).

(ill.3)
Torque spanner
24 mm A/F, 30Nm

(ill.4)
Open-end spanner 24mm A/F

(ill.3)
Drehmomentschlüssel
SW24, 30Nm

(ill.4)
Gabelschlüssel SW24.

(ill.3)

Clé dynamométrique

24 mm, 30Nm.

(ill.4)
Clé à fourche 24mm

(ill.7)
Drill front panel A according to
drilling plan.

(ill.7)
Fronttafel A gemäss Bohrplan
bohren.

(ill.7)
Percer le panneau A selon le
plan de perçage.

Notwendiges Werkzeug

Tools required

Outillage nécessaire

1. Connector assembly

1. Steckverbinder-

montage

1. Montage du connec-

teur

1/4

MA023 (de_en_fr)
Instructions de montage

MA023 (de_en_fr)
Assembly instructions

MA023 (de_en_fr)
Montageanleitung

Einbaudosen
ID/B16BV-NS-A,  ID/S16BV-NS
mit Bajonettverriegelung

Panel receptacle
ID/B16BV-NS-A,  ID/S16BV-NS
with bayonet locking

Prises à encastrer
ID/B16BV-NS-A,  ID/S16BV-NS
à verrouillage baïonnette

Bond coloured ring (if availa-
ble) to front panel A. Stick the
coloured ring (if present) on
front panel A. The coloured
ring must not be affixed if a
protective cover DE16N
(MA036) is used. In this case
colour coding is effected with
the protective cover.

Den Farbring (wenn vorhan-
den) auf Fronttafel A aufkle-
ben. Bei Montage eines
S c h u t z d e c k e l s

D E 1 6 N

(MA036), darf der Farbring
nicht montiert werden. Die
Farbkennzeichnung erfolgt
mit dem Schutzdeckel.

Coller la bague de couleur (si
souhaitée) sur le panneau fron-
tal A. En cas d’utilisation du
couvercle DE16N (MA036),
ne pas monter la bague de cou-
leur. Le repérage couleur sera
réalisé par l’intermédiaire du
couvercle.

I

For protection against electric shock,

parts must be isolated from the power supply
while being assembled or disassembled.
Protection

against electric shock has to be

provided in the finished product.

Connectors may not be connected or

disconnected under load.

See the MC-Catalogue

for

technical data and assembled parts.

f, during self assembly, parts and tools

other than those stated by MC are used or if the
preparation and assembly instructions
described here are disregarded then neither the
safety nor compliance with the technical data
can be guaranteed.

3 Power

line

Lors de l’assemblage, si des composants

et des outils différents de ceux prescrits par MC
étaient utilisés, si en outre les instructions de
montage ci-après n’étaient pas strictement
appliquées, ni la sécurité, ni la conformité aux
caractéristiques techniques ne sauraient être
garanties.

En vue de garantir une protection contre

les chocs électriques, il est indispensable de
réaliser les opérations de montage et de
démontage hors tension, en veillant à
déconnecter les différents composants de
toute alimentation électrique. La protection
contre les chocs électriques doit être assurée
par le produit fini, à l’état monté.

En règle générale, il ne faut pas embro-

cher ou débrocher un connecteur sous charge.

Caractéristiques techniques et pièces

constituantes: consulter le catalogue MC 3
Power

.

line

www.multi-contact.com

Advanced Contact Technology

(cn_en_fr)

ᅝ㺙䇈ᯢ

䴶ᵓᦦᑻ

带卡栓锁紧

೼㞾㸠ᅝ㺙ᯊˈབᵰ᠔⫼ⱘ䚼ӊ੠Ꮉ
݋ϡᰃ

MC

Пࠡ᠔䗄ⱘˈ៪㗙ᗑ⬹њޚ

໛੠ᅝ㺙᪡԰ˈ៥Ӏᇚϡֱ䆕ѻકᡔ
ᴃϞⱘᅝܼᗻ੠ݐᆍᗻDŽ

Ў䰆ℶ⬉ߏˈ䚼ӊ೼ᢚ㺙ᯊˈᖙ乏ᮁ
ᓔ⬉⑤DŽ㒜ッѻકᖙ乏ᦤկ䰆⬉ߏࡳ
㛑DŽ

䖲᥹఼೼䋳䕑ᚙމϟϡ㛑ᮁᓔ៪䖲᥹DŽ

Ⳍ݇ᡔᴃֵᙃ੠ᅝ㺙䚼ӊ䇋㾕

MC

Powerline

ᖂࡼᓔ݇

᠔䳔Ꮉ݋

ᡁⶽᡇ᠟

17mm

A/F, 15Nm

ᦦᑻᡇ䪇⫼Ѣᡁⶽᡇ᠟

(ill.1)

ID16BV-WZ

ˈ䅶䋻ো

14.5019

ᡁⶽᡇ᠟

24mmA/F,

30Nm

ᓔষᡇ᠟

24mm A/F

㶎ϱ䍋ᄤ ሎᇌ

2

˄ҙ⫼Ѣᖂ

ࡼᓔ݇ⱘᅝ㺙˅

䫸ᄤ੠ކ༈˄᳔໻Ⳉᕘ

8mm

˅

˄ҙ⫼Ѣᖂࡼᓔ݇ⱘᅝ㺙˅

前面板

A

ᅝ㺙䖲᥹఼

ḍ᥂䪏ᄨ೒೼ࠡ䴶ᵓ

A

Ϟ䪏ᄨDŽ

ᇚ㡆⦃˄བᵰ᳝˅㉬ࠄࠡ䴶ᵓ

A

ϞDŽ㡆⦃ϡ㛑㉬೼ᏆՓ⫼ⱘ

ֱᡸⲪ

DE16N(MA036)

೼䖭

⾡ᚙމϟˈ⫼买㡆ҷⷕᴹऎߚ
ֱᡸⲪDŽ

(cn_en_fr)

(cn_en_fr)

Отзывы: