background image

 

 

5 / 8

10

11

12

(ill. 10)

Monter la bague en PUR (3) et l‘écrou 

cylindrique (4)� Veiller à orienter les 

stries de l‘écrou cylindrique vers la 

bague en PUR (voir le dessin de detail 

X)� Serrer l‘écrou cylindrique avec la 

clé à pipe et la clé dynamométrique� 

Couple de serrage: 15Nm�

(ill. 10)

Mount the PUR ring (3) and the ring 

nut (4). Arrange the grooves of the  

ring nut toward the PUR-ring (see 

detail drawing X)� Tighten the ring nut 

with socket wrench and with torque 

wrench� Tightening torque: 15Nm�

2. Montage du couvercle de 
protection

2. Protective cover assembly

voir l’instruction de montage MA036.

see separate assembly instruction 

MA036.

3. Montage du micro-rupteur

3. Installation of microswitch

 

Remarque:

 

Avec le micro-rupteur monté, 

l’étanchéité n’est plus garantie��

 

Note:

 

With the installated microswitch 

the watertightness can not be guar-

anteed�

(ill. 11)

Casser la membrane de protection du 

trou débouchant (P) de la douille (1) 

ou de la broche (2) à l‘aide d‘un poin-

çon� Veiller à ce qu‘aucun débris ne se 

trouve à l‘intérieur de la douille (1) ou 

de la broche (2)�

(ill. 11)

Break the protection membrane of the 

through-hole (P) of the socket (1) or 

plug (2) with a punch� Be careful that 

the socket resp� the plug is free from 

the broken material�

Avant de fixer le micro-rupteur, la 

prise à encastrer doit être monté dans 

le panneau (voir ill� 7 jusqu‘à ill� 10)�

Before fastening the microswitch, the 

panel receptacle has to be assembled 

into the front panel (see ill� 7 to ill� 10)�

(ill. 12)

Fixer le micro-rupteur (5a) sur la 

douille (1) avec une vis M3� Pour ce 

faire, placer correctement le micro-

rupteur (5a) dans le logement prévu 

à cet effet sur la douille (1)� Fixer le 

micro-rupteur (5b) avec plaquette de 

montage (U) sur la broche (2) avec 

une vis M3. Pour ce faire, placer cor-

rectement le micro-rupteur (5b) dans 

le logement prévu à cet effet sur la 

broche (2)� Il s‘agit d‘un micro-rupteur 

inverseur 6A, 250VAC, à trois contacts 

2,8x0,5.

(ill. 12)

Fasten microswitch (5a) to socket 

(1) with the M3 screw� Firmly insert 

the microswitch (5a) in the recess (1) 

on the socket and fix in place with 

the screw (M3)� Fasten microswitch 

(5b) together with mounting plate 

(U) to the plug (2)� Fimly insert the 

microswitch (5b) in the recess (2) 

on the plug and fix in place with the 

screw (M3)� The microswitch contact 

is a changeover contact� Type of con-

nection: 3 plug connectors 2.8x0.5, 

switching capacity 6A, 250VAC.

Содержание ID/B16BV-NS-A

Страница 1: ...ignes de s curit 2 3 Outillage n cessaire 4 1 Montage du connecteur 4 2 Montage du couvercle de protection 5 3 Montage du micro rupteur 5 Contr le du micro rupteur 6 4 Raccordement du c ble 6 Codage 7...

Страница 2: ...ers do not conform to the requirements for safe electrical connection with long term stability and for safety reasons must not be plugged together with St ubli elements St ubli therefore does not ac c...

Страница 3: ...ly be inspect ed for external defects particularly the insulation If there are any doubts as to its safety a specialist must be consulted or the connector must be replaced Les connecteurs sont tanches...

Страница 4: ...eau frontal A En cas d utilisation du couvercle PL PC1021SET MA036 ne pas mon ter la bague de couleur Le rep rage couleur sera r alis par l interm diaire du couvercle Bond coloured ring if available t...

Страница 5: ...n membrane of the through hole P of the socket 1 or plug 2 with a punch Be careful that the socket resp the plug is free from the broken material Avant de fixer le micro rupteur la prise encastrer doi...

Страница 6: ...fter engagement 4 Raccordement du c ble 4 Cable connection ill 13 D monter l crou 9 la rondelle 7 et la rondelle ventail 8 ill 13 Remove nut 9 washer 7 and lock washer 8 ill 14 Engager la cosse D avec...

Страница 7: ...emale halves must be in line 1 2 Push the two halves together until resistance is met 1 3 Press in more deeply and twist to the right While twist ing relax the pressure so that the latch engages autom...

Страница 8: ...8 4123 Allschwil Switzerland T l 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA023 09 2019 Index b Marketing C...

Отзывы: