background image

4 / 8

 

4 / 8

 

6

8

7

5a

5

(ill. 5)

Leiter so weit wie möglich in die 

Crimphülse schieben und mit dem 

Crimpen beginnen (ill� 5)�

(ill. 5)

Insert wire into the contact crimping 

sleeve as far as possible, and proceed 

with crimping (ill� 5)�

 

Hinweis:

 

Angeschlossene Leiter müssen vor 

und nach dem Crimpen im Sichtloch 

der Crimphülse sichtbar sein (ill 5a)

 

Note:

 

Wires must be visible in the sight 

hole before and after crimping  

(ill 5a)

Montage

Assembly

 

Hinweis:

 

Die Konfektionierung von LMFB 

muss durch Fachpersonal mit ent-

sprechender Einrichtung vorgenom-

men werden

 

Note:

 

The assembly of LMFB contacts 

must be carried out by a skilled per-

son using appropriate equipment

 

Achtung

 

Die korrekte Ausrichtung der 

LMFB-Kontakte im Kontaktträger 

ist äusserst wichtig�

 

Die beiden LMFB-Kontakte dür-

fen nur in die seitlichen Steck-

plätze gesteckt werden (Steck-

platznummern 1 und 4)� Werden 

die LMFB-Kontakte nicht korrekt 

gesteckt, kann ihre Funktion 

beeinträchtigt werden�

 

Wir empfehlen, nicht verwendete 

Steckplätze mithilfe von Blind-

stopfen (CT-BSGOF, 33�4080) auf-

zufüllen� Stellen Sie sicher, dass 

die Blindstopfen richtig gesteckt 

sind, wie in ill� 6�

 

Achtung

 

The positioning of the LMFB 

contacts in the contact carrier is 

very important�

 

The two LMFB contacts should 

only be placed in the edge slots 

(slot number 1 and 4)� Failure 

to place the LMFB contacts in 

the correct position, will lead to 

incorrect LMFB functionality�

 

We recommend using blind plugs 

CT-BSGOF, 33.4080 to fill empty 

slot positions 2 and 3� Ensure 

blind plugs are inserted correctly, 

as seen in ill� 6�

(ill. 6)

Konfektionierte Kabel im Steckplatz 1 

und 4 einlegen�

(ill. 6)

Place crimped contacts in the contact 

carrier slots 1 and 4�

(ill. 7 - 8)

Halteplatte in den Kontaktträger 

schieben�

(ill. 7 - 8)

Place the holding plate into the con-

tact carrier�

 

Achtung

 

Korrektes Einrasten überprüfen!

 

Attention

 

Check correct latching

Sichtloch

Sight hole

Содержание CombiTac uniq CT-LMFB-B2/0,5-1,5 AU

Страница 1: ...t Mate First Break LMFB Inhalt Sicherheitshinweise 2 Erforderliches Werkzeug 3 Vorbereitung der Leitungen 3 Montage der Leitungen 3 Montage 4 Demontage 5 Ausrichtung und Verdrahtung von LMFB Module an...

Страница 2: ...y manufactured by St ubli which can be mated with St ubli elements and in some cases are even described as St ubli compatible by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe elect...

Страница 3: ...leiter abisolieren Abisoliermass L1 f r Einzelleiter siehe Tab 1 ill 3 Place accessories e g cable gland on the cable Strip cable and single conductors Lenght L1 for single conductors see Tab 1 Leiter...

Страница 4: ...tznummern 1 und 4 Werden die LMFB Kontakte nicht korrekt gesteckt kann ihre Funktion beeintr chtigt werden Wir empfehlen nicht verwendete Steckpl tze mithilfe von Blind stopfen CT BSGOF 33 4080 auf zu...

Страница 5: ...ed ill 10 Halteplatte mit den Kontakten aus dem Kontakttr ger herausziehen ill 10 Pull holding plate with the contacts out of the contact carrier Ausrichtung und Verdrah tung von LMFB Module an CombiT...

Страница 6: ...one in the center Hinweis F r zweireihige CombiTac werden zwei LMFB Module ben tigt wie in ill 13 dargestellt Note A double row CombiTac requires two LMFB modules as shown in ill 13 ill 14 16 Je nach...

Страница 7: ...7 8 7 8 Notizen Notes...

Страница 8: ...8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA213 07 01 2017 Index a Marketi...

Отзывы: