Status DP1051 Скачать руководство пользователя страница 14

14

IT

DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO

ISTRUZIONI PER L'USO

DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO

1.  Mandrino a cremagliera

2.  Commutatore del senso di rotazione

3.  Interruttore di avvio/arresto

4.  Rotellina di selezione numero giri

5.  Tasto di bloccaggio per interruttore 

avvio/arresto

6.  Impugnatura supplementare

7.  Guida di profondità

8.  Selettore «Foratura/Foratura battente»

9.  Selettore di velocità

ISTRUZIONI PER L’USO

AVVIAMENTO - ARRESTO

Messa in moto per breve tempo:

Avviamento: premere l’interruttore 3. 

Arresto: rilasciare l’interruttore 3.

Lavoro continuativo:

Avviamento: premere l’interruttore 3 e, tenendolo premuto, bloccarlo con il pulsante 5.

Arresto: premere l’interruttore 3 una sola volta e rilasciarlo subito.

METTERE E STRINGERE LA PUNTA

Girando la corona del mandrino 1 in senso orario o antiorario, le sue ganasce si muovono 

fino ad una posizione che permetta al codolo della punta di entrare tra esse. Girando 

la corona del mandrino 1 in senso orario, le ganasce serrano il codolo della punta. Con 

la chiave speciale fissare la punta definitivamente nel mandrino, il quale va stretto 

uniformemente dai tre fori.

COMMUTATORE DELLA VELOCITÀ IN DUE GRADI

Girare il commutatore 9 a 180

о

  in senso orario o antiorario, commutando così l’una o l’altra 

gamma di velocità

SELEZIONE DEI GIRI

Impostare in anticipo la necessaria frequenza di rotazione, girando il disco del regolatore 4.

devono usare l’elettroutensile. I bambini devono stare sotto continua sorveglianza se si 

trovano vicino ad un luogo dove si lavora con l’elettroutensile. È obbligatorio prendere 

anche precauzioni di sicurezza. Lo stesso concerne pure l’osservanza delle regole 

principali relative alla salute e alla sicurezza professionale.

• 

Il fabbricante non sarà tenuto responsabile per modifiche apportate dall’utente 

all’elettroutensile, o per guasti causati da tali modifiche.

• 

Non usare l’elettroutensile all’aperto quando piove, in un ambiente umido (dopo una 

pioggia), o in vicinanza di liquidi o gas facilmente infiammabili. Mantenere il posto di 

lavoro ben illuminato.

Содержание DP1051

Страница 1: ...DP1051 IT EN DE BG RU IMPACT DRILL TRAPANO ELETTRICO A PERCUSSIONE SCHLAGBOHRMASCHINE Original instructions Istruzioni originali Originalbetriebsanleitung...

Страница 2: ...2 DP1051 1 7 8 9 2 3 6 4 5...

Страница 3: ...an cause you to lose control ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs a...

Страница 4: ...in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of these devices can reduce dust related hazar...

Страница 5: ...where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electr...

Страница 6: ...area clean Blends of materials are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Rags cloths cord string and the like should never be left around the work area Always switch the ma...

Страница 7: ...hank can be inserted inside the choke By turning the collar of chuck 1 clockwise the jaws tighten the drill bit shank Fix the drill bit finally in the chuck by means of the special chuck key tightenin...

Страница 8: ...ed dust Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth and mild detergent if necessary WARNING Never use alcohol petrol or other clean...

Страница 9: ...A Vibration emission value ah d ah ID 5 5 10 6 m s2 uncertainty 1 5 m s2 Protection class II Cable length 2 m CE DECLARATION OF CONFORMITY We STATUS ITALIA S R L as the responsible manufacturer declar...

Страница 10: ...zionamento Per una distrazione potreste perdere il controllo dell utensile SICUREZZA ELETTRICA La spina dell utensile deve essere adatta alla presa utilizzata Non modificare la spina in alcun modo Non...

Страница 11: ...Abiti svolazzanti gioielli o capelli potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento In presenza di apparecchiature per il collegamento a dispositivi di aspirazione e raccolta delle polveri accertarsi...

Страница 12: ...iali protettivi Prendere precauzioni contro l inalazione di polvere Alcuni materiali possono contenere ingredienti tossici Indossare maschera antipolvere Usare un dispositivo di depolverizzazione se i...

Страница 13: ...aumentano il rischio di scossa elettrica Mantenere sempre stabile la posizione del corpo Nel lavorare con l elettroutensile in quota accertarsi che non ci sia nessuno di sotto Fissare il pezzo da lav...

Страница 14: ...a corona del mandrino 1 in senso orario le ganasce serrano il codolo della punta Con la chiave speciale fissare la punta definitivamente nel mandrino il quale va stretto uniformemente dai tre fori COM...

Страница 15: ...deve essere fatta dal costruttore o da un suo specialista di centro assistenza per ovviare ai pericoli relativi alla sostituzione MANUTENZIONE MANUTENZIONE PULIZIA Per un lavoro sicuro mantenere sempr...

Страница 16: ...RMIT Caron Giacinto Director STATUS Italia S r l L azienda produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso ACCESSORI Impugnatura supplementare Guida di profondit Chia...

Страница 17: ...nd andere Personen w hrend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern Bei Ablenkung k nnen Sie die Kontrolle ber das Ger t verlieren ELEKTRISCHE SICHERHEIT Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss...

Страница 18: ...rsorgung anschlie en kann dies zu Unf llen f hren Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschl ssel bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten Ein Werkzeug oder Schl ssel der sich in einem drehen...

Страница 19: ...igen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuf hrende T tigkeit Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen f r andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gef hrlichen Situationen f hren SERVICE Las...

Страница 20: ...s unbeabsichtigten Wiederanlaufens Wenn Sie arbeiten halten Sie die Maschine mit den beiden H nden fest und nehmen Sie eine stabile K rperhaltung ein Sie k nnen das Elektrowerkzeug sicherer f hren wen...

Страница 21: ...den Dokument beachten Alle Benutzer m ssen sich mit dieser Betriebsanleitung bekanntmachen und m ssen ber die potentiellen Risiken bei der Arbeit mit dem Elektrowerkzeug informiert werden Kinder und k...

Страница 22: ...fnungen gleichm ig festgezogen wird ZWEISTUFIGER G NGESCHALTER Den Schalter 9 auf 180 in Uhrzeigersinn oder entgegengesetzt drehen womit man zum einen oder zum anderen Gang umschaltet VORWAHL DER DREH...

Страница 23: ...omotors oder um die Schalter eingedrungen sind Benutzen Sie eine weiche B rste um den angeh uften Staub zu beseitigen Um Ihre Augen zu sch tzen tragen Sie w hrend der Reinigung eine Schutzbrille Wenn...

Страница 24: ...derungen und Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen und die Spezifikationen ohne vorherige Ank ndigung zu ndern TECHNISCHE DATEN KONFORMIT TSERKL RUNG DE TECHNISCHE DATEN KONFORMIT TSERKL RUNG ZU...

Страница 25: ...25 BG...

Страница 26: ...26 BG...

Страница 27: ...27 BG...

Страница 28: ...28 BG x...

Страница 29: ...29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 I 1971 40o...

Страница 30: ...30 BG 3 3 3 5 3 1 1 9 180 4 2 8 8 6 6 7...

Страница 31: ...31 BG DP1051 220 240 V 50 Hz 1050 W 0 1100 0 2800 min 1 13 mm 13 18 40 mm 2 4 kg...

Страница 32: ...3 2 2014 EN61000 3 3 2013 STATUS ITALIA S R L via Aldo Moro 14 A 36060 Pianezze VI ITALY Caron Giacinto Director STATUS Italia S r l STATUS ITALIA S R L 14 36060 1000 28 7 1303 28 4 www status tools c...

Страница 33: ...33 RU a b c a b c d He a...

Страница 34: ...34 RU b c d He e f g a b c d He e f g...

Страница 35: ...35 RU...

Страница 36: ...36 RU...

Страница 37: ...37 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 3 5 3 1 Rotate switch 9 to 180 clockwise or counterclockwise in order to select one or the other speed range 9 180 4 2 8...

Страница 38: ...38 RU 8 6 6 7 004 2011 010 2011 020 2011 037 2016 www status tools com 14 36060 143085 12 13...

Страница 39: ...1 2018 AfPS GS 2019 01 PAK EN55014 1 2017 EN55014 2 2015 EN61000 3 2 2014 EN61000 3 3 2013 STATUS ITALIA S R L via Aldo Moro 14 A 36060 Pianezze VI ITALY RU DP1051 220 240 50 1050 0 1100 0 2800 1 13 1...

Страница 40: ......

Отзывы: