7
To view manuals, videos, drivers, downloads, technical drawings, and more visit www.startech.com/support
estructura de la pared debe ser capaz de soportar al menos cuatro veces el
peso del componente instalado.
• El hardware de montaje incluido con este producto puede no ser adecuado
para algunas estructuras de pared. Si no tiene la experiencia suficiente para
fijar este producto a la estructura de la pared correspondiente, póngase en
contacto con un profesional de la construcción para instalar el soporte de
pared o para que le proporcione las instrucciones específicas de montaje
para su estructura de pared.
注意
• 必ず取扱説明書に従って本製品の組み立てを行って下さい。
• 最初に取扱説明書を最後まで読み、本製品の組み立て方をすべて理解し
てから組み立て作業を始めて下さい。
• 本製品は、室内での使用を想定しています。戸外では使用しないで下さ
い。
• 本製品は、二人がかりでの組み立てを想定しています。手助けなしに単独
で組み立てと設置を行わないで下さい。
• モニタの重量が本製品の最大積載重量を超えないようにして下さい。最
大積載重量をオーバーした場合、怪我をする恐れや器物破損の恐れがあ
ります。 モニタアームの耐荷重: 2-8 kg. キーボードトレイの耐荷重:2.5
kg.
• 壁面の構造は建物によって異なります。壁面の構造や使用する取り付け
金具が設置する装置を適切に支えられるかどうか、必ず確認してくださ
い。この注意を怠ると、怪我をする恐れや器物破損の恐れがあります。設
置する装置の少なくとも4倍の重量に耐えられる壁面構造が必要となり
ます。
• 壁面の構造によっては、本製品に付属の取り付け金具では十分な強度が
得られないことがあります。ご使用の壁面に適切に設置できるか判断し
かねる場合は、内装工事の専門業者にお問い合わせの上、本製品の壁面
設置を依頼するか、特定の壁面に適した設置方法について助言を受けて
ください。
• 反動注意!本製品には、リフト機構が組み込まれており、積載した装置を取
り外すと反動で急激に上昇する可能性があります。装置を取り外す前に、
本製品を最も高い位置に移動させて下さい。この操作を怠ると怪我をす
る恐れや器物破損の恐れがあります。