background image

8

INSTRUCCIONES DE USO

Apagado automático

El calibre se apagará (la pantalla quedará en blanco) tras 30 
minutos sin que se mueva la corredera y sin que se pulse un 
botón.  Para reactivar la pantalla, pulse durante un segundo el 
botón “in/mm” o el botón “zero on/off”.  Asimismo, cualquier 
movimiento  de  la  corredera  activará  la  pantalla  sin  pérdida 
de posición.

Botón In/mm

El  calibre  se  puede  cambiar  del  modo  de  pulgadas  al  de 
milímetros ,  o  a  la  inversa,  pulsando  durante  dos  segundos 
este botón.  Cuando se conecta un cable RS-232 en la ranura 
de salida de la herramienta, la función in/mm se desactiva y 
el botón se transforma en botón de envío.
Cuando  se  pulsa  el  botón  durante  un  segundo,  la  pantalla 
también se activa sin pérdida de posición.

Botón Zero On/Off

Si  la  pantalla  está  apagada,  pulse  brevemente  este  botón 
para activarla.  Si pulsa durante un segundo el mismo botón, 
también pondrá a cero la herramienta en cualquier posición 
de la corredera.  Si pulsa el botón durante tres segundos, la 
pantalla se apagará.

Salida (sólo para el modelo 798B)

Los calibres 798B incluyen un puerto de salida que permite la 
transmisión de datos a computadoras o impresoras, utilizando  
el  cable/adaptador  apropiado  de  Starrett  o  una  interfaz 
inalámbrica  DataSure® de Starrett. El comando de salida es 
controlado por el botón in/mm. Los modelos 798A no incluyen 
el puerto de salida.

Indicación de baja carga de la batería

Cuando  la  batería  tenga  poca  carga,  aparecerá  un  símbolo 
de batería en la esquina inferior izquierda de la pantalla para 
indicar que se debe cambiar la pila.  Para cambiarla, siga las 
instrucciones del apartado “Instalación de la batería”.

Содержание 798 Series

Страница 1: ...798 Series IP67 Electronic Caliper USER S GUIDE ...

Страница 2: ...7B without output capability FEATURES Large easy to read LCD 310 high characters Induction type linear encoder system Heavy duty bar and slide 3 5mm thick Hardened stainless steel measuring surfaces for long life Fine adjustment Slide lock Accuracy meets DIN862 Zero at any position Automatic shut off of display after 30 minutes of non use Reactivation of display with movement of slide with no loss...

Страница 3: ...y not installed To change or install a new battery refer to Figure 1 First unscrew and remove the battery cover 1 by turning it to the left turn Remove the old battery Next position the rubber O ring 3 correctly in the bottom of the battery compartment before inserting the new battery 2 negative side down Then re install the battery cover 1 and lock it into position by giving it a turn to the righ...

Страница 4: ...so active the display with no loss of position Zero On Off Button If the display is off a quick push of this button will activate the display A one second press of the same button will also zero the tool at any position of the slide A three second push of the button will shut the display off Output 798B only 798B calipers include an output port that allows data transmission to computers or printer...

Страница 5: ...he first number 6 identifies protection against complete ingress of dust The second number 7 identifies protection against the ingress of water when submerged 1 meter deep for 30 minutes Ranges 0 6 0 150mm 0 8 0 200mm 0 12 0 300mm Resolution 0 0005 0 01mm Accuracy 0 001 0 02mm 4 100mm 0 001 0 03mm 4 100mm Meets the accuracy requirements of DIN 862 Auto Shutdown 30 minutes of non use Operational Te...

Страница 6: ...nta cuenta con las mismas características que el modelo 798B sin la capacidad de salida del instrumento CARACTERÍSTICAS LCD de gran tamaño y fácil lectura con caracteres de 79 mm de altura Sistema de codificación lineal de tipo inducción Barra y corredera de alta resistencia y 3 5 mm de grosor Superficies de medición de acero inoxidable reforzado para una vida prolongada Ajuste preciso Bloqueo de ...

Страница 7: ...quite la tapa de la batería 1 girándola a la izquierda de vuelta Extraiga la batería usada A continuación coloque correctamente la junta de goma 3 en el fondo del compartimiento de la batería antes de insertar la nueva pila 2 con el lado negativo hacia abajo Vuelva a colocar la tapa de la batería 1 y gírela a la derecha de vuelta para fijarla en su posición Nota Si la pantalla muestra Err0 después...

Страница 8: ...n pérdida de posición Botón Zero On Off Si la pantalla está apagada pulse brevemente este botón para activarla Si pulsa durante un segundo el mismo botón también pondrá a cero la herramienta en cualquier posición de la corredera Si pulsa el botón durante tres segundos la pantalla se apagará Salida sólo para el modelo 798B Los calibres 798B incluyen un puerto de salida que permite la transmisión de...

Страница 9: ...EC529 El número 6 identifica la protección contra entrada de polvo El número 7 identifica la protección contra entrada de agua cuando se sumerge a 1 metro de profundidad durante 30 minutos Rangos 0 150 mm 0 6 0 200 mm 0 8 0 300 mm 0 12 Resolución 0 01mm 0 0005 Precisión 0 02 mm 0 001 100 mm 4 0 03mm 0 001 100 mm 4 Cumple los requisitos de precisión de la norma DIN 862 Apagado automático 30 minutos...

Страница 10: ...TILISATEUR INTRODUCTION Ce produit Starrett est conçu pour être facile d emploi et transmettre des mesures à divers périphériques soit par câble traditionnel soit par connexion à un nœud terminal de système de recueil de données sans fil DataSure Starrett Fig 1 ...

Страница 11: ...200 mm 8 po et 300 mm 12 po INSTALLATION DE LA PILE Le pied à coulisse est fourni avec une pile au lithium CR2032 pile bouton non installée Pour changer la pile ou en mettre une neuve en place voir la Figure 1 Tout d abord dévisser et déposer le couvercle du logement de pile 1 en le tournant de tour vers la gauche Retirer la pile usagée Ensuite positionner correctement le joint torique en caoutcho...

Страница 12: ... mode pouces au mode millimètres ou vice versa en appuyant pendant deux secondes sur cette touche Lorsqu un câble RS 232 est installé dans la prise de sortie de l outil la fonction in mm est désactivée et la touche devient une touche d émission Appuyer sur cette touche pendant une seconde pour activer l affichage sans perdre la position Touche zero on off Si l affichage est coupé appuyer rapidemen...

Страница 13: ...a pile Un symbole de pile dans le coin inférieur gauche de l affichage s allume lorsque la pile devient faible et doit être remplacée Pour remplacer la pile suivre les instructions répertoriées sous Installation de la pile Soin et entretien Il est important d essuyer le pied à coulisse avec un chiffon non pelucheux après exposition à l humidité Appliquer une très fine couche de lubrifiant sur tout...

Страница 14: ...0 à 200 mm 0 à 8 po 0 à 300 mm 0 à 12 po Intervalles de mesures 0 à 150 mm 0 à 6 po 0 à 200 mm 0 à 8 po 0 à 300 mm 0 à 12 po Résolution 0 01 mm 0 0005 po Exactitude 0 02 mm 0 001 po 100 mm 4 po 0 03 mm 0 001 po 100 mm 4 po Conforme aux spécifications de précision DIN 862 Mise en arrêt automatique 30 minutes sans utilisation Température de fonctionnement 5 à 40º C 41 à 104º F Sortie de données Câbl...

Страница 15: ...over Tapa de la batería Couvercle de la pile 10 Scribing reference face Cara de referencia de grabado Surface de référence de tracé 11 Fine adjustment thumb roll Rueda de ajuste preciso Molette de réglage fin 12 Zero set button Power on off button Botón Zero ajuste a cero Botón on off apagado encendido Touche de mise à zéro touche marche arrêt 13 IN mm button Botón IN mm pulgadas mm Touche de régl...

Страница 16: ...North America www starrett com Athol MA USA 01331 1915 Europe Asia www starrett co uk Jedburgh Scotland TD8 6LR South Central America www starrett com br 13306 900 Itu SP Brasil CNPJ 56 994 700 0001 01 China www starrett com cn Suzhou Jiangsu Province P R China ...

Отзывы: