??
START
?
START
?
ON
OFF
AUTO
ON/OFF
ELECTROSTAR GmbH
Hans-Zinser-Str. 1-3
73061 Ebersbach/Fils
Germany
www.starmix.de
7812
73 - V00 - 1
12020 - Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
DE
Hiermit erklären wir, die Firma
ELECTROSTAR GmbH, dass der
Funkanlagentyp „CoCo socket“ der
Richtlinie 2014/53/EU und
2011/65/EU (RoHS II) entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar.
EN
We, ELECTROSTAR GmbH, hereby declare that
the radio equipment type „CoCo socket“ complies with
directives 2014/53/EU and 2011/65/EU (RoHS II). The
full text of the EU Declaration of Conformity is available
at the following Internet address.
FR
Par la présente, la société ELECTROSTAR GmbH
déclare que le type de système sans fil „CoCo socket“
est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE
(RoHS II). Le texte complet de la déclaration de confor-
mité UE est disponible sur :
NL
Bij deze verklaren wij, de firma ELECTROSTAR
GmbH dat het draadloze installatie-type „CoCo socket“
voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU en 2011/65/EU
(RoHS II). De volledige tekst van de EG-conformiteits-
verklaring staat ter beschikking via het volgende
internetadres.
IT
Noi, ELECTROSTAR GmbH, dichiariamo con la
presente che l’impianto radio del tipo „CoCo socket“ è
conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE (RoHS
II). Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet.
ES
Por la presente, la empresa ELECTROSTAR GmbH
declara que el tipo de instalación inalámbrica „CoCo
socket“ cumple la directiva 2014/53/UE y 2011/65/UE
(RoHS II). Encontrará el texto completo de la Declara-
ción de conformidad UE en la siguiente dirección de
Internet.
PT
Nós, a empresa ELECTROSTAR GmbH, declara-
mos que o tipo de equipamento radioelétrico "CoCo
socket“ está em conformidade com a diretiva
2014/53/UE e 2011/65/EU sobre a Restrição de Certas
Substâncias Perigosas (RoHS II). O texto completo da
Declaração de conformidade UE está disponível no
seguinte endereço da Internet.
SV
Härmed försäkrar vi, företaget ELECTROSTAR
GmbH, att den trådlösa utrustningen „CoCo socket“
uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU och 2011/65/EU
(RoHS II). Hela texten i EU-försäkran om överensstäm-
melse finns på följande adress:
FI
Yritys ELECTROSTAR GmbH vakuuttaa täten, että
langaton laitteistotyyppi „CoCo socket“ vastaa direkti-
ivejä 2014/53/EU ja 2011/65/EU (RoHS II). EU-vaati-
mustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti löytyy
internetistä osoitteessa.
NO
Med dette erklærer vi, ELECTROSTAR GmbH, at
våre trådløsanlegg av type „CoCo socket“ oppfyller
kravene i 2014/53/EU og 2011/65/EU (RoHS II). Den
komplette EU-samsvarserklæringen finner du på denne
internettadressen.
DA
Her med erklærer vi, firma ELECTROSTAR GmbH,
at den trådløse anlægstype „CoCo socket“ overholder
direktivet 2014/53/EU og 2011/65/EU (RoHS II). Den
fuldstændige tekst af EU-overensstemmelseserklærin-
gen findes under følgende internetadresse.
PL
Firma
ELECTROSTAR GmbH niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego „CoCo socket“ jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE oraz z dyrektywą 2011/65/UE
(RoHS II). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym.
EL
Με την παρούσα δηλώνουμε εμείς, η εταιρεία
ELECTROSTAR GmbH, ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού
„CoCo socket“ πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ και
2011/65/ΕΕ (RoHS II). Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ υπάρχει στην παρακάτω διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
HU
Ezennel mi, a ELECTROSTAR GmbH, kijelentjük,
hogy a „CoCo socket“ típusú rádiós távirányítós beren-
dezés megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU (RoHS
II) irányelveknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege megtalálható a következő internetes címen.
RU
Настоящим мы, фирма ELECTROSTAR GmbH,
заявляем, что радиоустановка типа „CoCo socket“
соответствует Директиве 2014/53/ЕС и 2011/65/ЕС
(RoHS II). Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу:
CS
Tímto prohlašujeme, firma
ELECTROSTAR GmbH
,
že typ dálkové ovládaného zařízení „
CoCo socket“
je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU a 2011/65/EU (RoHS
II). Kompletní text EU prohlášení o shodě je dostupný
na následující internetové adrese.
SL
Mi, podjetje
ELECTROSTAR GmbH
, izjavljamo, da
je brezžična naprava tipa „
CoCo socket„
v skladu z
Direktivo 2014/53/EU in 2011/65/EU (RoHS II). Celotno
besedilo EU-izjave o skladnosti najdete na naslednjem
spletnem naslovu.
ZH
ELECTROSTAR GmbH
公司特此声明
„
CoCo socket“
型无线电系统符合 2014/53/EU 和
2011/65/EU (RoHS II) 指令。以下网站提供欧盟达标声明
的全文。
www.starmix.de
Remote-controlled socket
CordlessControl
Typ: CoCo socket
EU:
220-240V~ 50-60Hz 16A max 3520W T35
Art-No: 453644
FR:
220-240V~ 50-60Hz 16A max 3520W T35
Art-No: 453934
CH:
220-240V~ 50-60Hz 10A max 2200W T35
Art-No: 453903
DK:
220-240V~ 50-60Hz 16A max 3520W T35
Art-No: 453880
?
DE
Originalbetriebsanleitung. Universell
einsetzbar: Funksteckdose zum Ein- und
Ausschalten von allen netzbetriebenen
Staubsaugern von Starmix sowie anderer
Hersteller in Verbindung mit Cordless
Control. Der Sender wird am Saug-
schlauch oder Elektrowerkzeug ange-
bracht und erkennt durch einen Vibrati-
onssensor den Betriebszustand (Ein/Aus) des Elektrowerk-
zeugs (egal welcher Hersteller) und schaltet über die Funk-
steckdose den Sauger per Funk automatisch ein bzw. aus -
optional auch manuell durch Drücken der Taste am Sender.
EN
Original instructions. Universal use: Radio socket for
switching on and off all mains-operated vacuum cleaners from
Starmix and other manufacturers in connection with Cordless
Control. The transmitter is attached to the suction hose or
power tool and uses a vibration sensor to detect the operating
status (on / off) of the power tool (regardless of the manufactu-
rer) and automatically switches the vacuum cleaner on and off
via radio via the radio-controlled socket - optionally also
manually by pressing the button on transmitter.
FR
Notice
originale. Utilisation universelle : Prise radio pour allumer et
éteindre tous les aspirateurs à alimentation secteur de Starmix
et d'autres fabricants en liaison avec CordlessControl.
L'émetteur est fixé au tuyau d'aspiration ou à l'outil électrique
et utilise un capteur de vibration pour détecter l'état de
fonctionnement (marche / arrêt) de l'outil électrique (quel que
soit le fabricant) et allume et éteint automatiquement l'aspira-
teur par radio via la prise radiocommandée - éventuellement
également manuellement en appuyant sur le bouton Canal.
NL
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Universeel te gebrui-
ken: Radiocontactdoos voor het in- en uitschakelen van alle
stofzuigers op netstroom van Starmix en andere fabrikanten in
verband met "Cordless Control". De zender wordt aan de
zuigslang of het elektrisch gereedschap bevestigd en detec-
teert via een trillingssensor de bedrijfstoestand (aan / uit) van
het elektrisch gereedschap (ongeacht de fabrikant) en
schakelt de stofzuiger automatisch draadloos aan en uit via de
draadloze contactdoos - optioneel ook handmatig door op de
knop aan te drukken Kanaal.
IT
Istruzioni originali. Impiego
universale: Presa radio per l'accensione e lo spegnimento di
tutti gli aspirapolvere elettrici di Starmix e di altri produttori in
combinazione con "Cordless Control". Il trasmettitore è
collegato al tubo di aspirazione o all'utensile elettrico e utilizza
un sensore di vibrazioni per rilevare lo stato di funzionamento
(acceso / spento) dell'utensile elettrico (indipendentemente
dal produttore) e accende e spegne automaticamente l'aspi-
rapolvere tramite la presa radiocomandata - opzionalmente
anche manualmente premendo il pulsante su Canale.
ES
Manual original. Uso universal: Toma de radio para encender
y apagar todas las aspiradoras de red de Starmix y otros
fabricantes en conexión con "Cordless Control". El transmisor
está conectado a la manguera de succión o herramienta
eléctrica y utiliza un sensor de vibración para detectar el
estado de funcionamiento (encendido / apagado) de la
herramienta eléctrica (independientemente del fabricante) y
enciende y apaga automáticamente la aspiradora a través de
la toma de control por radio, opcionalmente también manual-
mente presionando el botón en Canal.
PT
Manual original.
Utilizável universalmente: Tomada de rádio para ligar e
desligar todos os aspiradores elétricos da Starmix e de outros
fabricantes em conexão com "Cordless Control". O transmis-
sor é conectado à mangueira de sucção ou ferramenta
elétrica e usa um sensor de vibração para detectar o status de
operação (liga / desliga) da ferramenta elétrica (independen-
temente do fabricante) e liga e desliga automaticamente o
aspirador de pó via rádio através da tomada controlada por
rádio - opcionalmente também manualmente pressionando o
botão Canal.
SV
Bruksanvisning i original Universell använd-
ning: Radiouttag för att slå på och av alla nätdrivna dammsu-
gare från Starmix och andra tillverkare i samband med
"CordlessControl". Sändaren är ansluten till sugslangen eller
elverktyget och använder en vibrationssensor för att upptäcka
driftsstatus (på / av) för elverktyget (oavsett tillverkare) och
slår automatiskt på och av dammsugaren via det radiostyrda
uttaget - valfritt också manuellt genom att trycka på knappen
Kanal.
FI
Alkuperäiset ohjeet. Yleisesti käytettävä: Radiopisto-
rasia kaikkien Starmixin ja muiden valmistajien verkkokäyttöis-
ten pölynimureiden kytkemiseksi päälle ja pois päältä "Cord-
lessControl" yhteydessä. Lähetin on kiinnitetty imuletkuun tai
sähkötyökaluun ja tunnistaa tärinäanturin avulla sähkötyöka-
lun käyttötilan (päällä / pois päältä) (valmistajasta riippumatta)
ja kytkee pölynimurin automaattisesti päälle ja pois päältä
radion kautta radio-ohjattavan pistorasian kautta - valinnaises-
ti myös manuaalisesti painamalla painiketta Kanava.
NO
Original bruksanvisning. For universal bruk: Radiokontakt for å
slå på og av alle strømdrevne støvsugere fra Starmix og andre
produsenter i forbindelse med "CordlessControl". Senderen er
festet til sugeslangen eller elektroverktøyet og bruker en
vibrasjonssensor til å oppdage driftsstatusen (på / av) på
elektroverktøyet (uavhengig av produsent) og slår støvsuge-
ren automatisk på og av via det radiostyrte kontakten -
eventuelt også manuelt ved å trykke på Kanal.
DA
Original
brugsanvisning. Kan anvendes universelt: Radiostik til at
tænde og slukke for alle lysdrevne støvsugere fra Starmix og
andre producenter i forbindelse med "CordlessControl".
Senderen er fastgjort til sugeslangen eller elværktøjet og
bruger en vibrationssensor til at registrere driftsstatus (til / fra)
på elværktøjet (uanset producent) og tænder og slukker
automatisk støvsugeren via radio via det radiostyrede stik -
eventuelt også manuelt ved at trykke på knappen Kanal.
PL
Instrukcja oryginalna. Uniwersalne zastosowanie: Gniazdo
radiowe do włączania i wyłączania wszystkich odkurzaczy
sieciowych firmy Starmix i innych producentów w połączeniu z
„Cordless Control”. Nadajnik jest przymocowany do węża
ssącego lub elektronarzędzia i wykorzystuje czujnik drgań do
wykrywania stanu pracy (wł. / Wył.) Elektronarzędzia (nieza
-
leżnie od producenta) i automatycznie włącza i wyłącza
odkurzacz drogą radiową przez gniazdo sterowane radiowo -
opcjonalnie także ręcznie poprzez naciśnięcie przycisku on
Kanał.
EL
Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης. Γενική τοποθέτηση:
Πρίζα ραδιοφώνου για την ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση όλων των ηλεκτρικών σκουπών που
λειτουργούν με ρεύμα από τη Starmix και άλλους
κατασκευαστές σε συνδυασμό με το "Cordless Control". Ο
πομπός συνδέεται στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης ή
στο ηλεκτρικό εργαλείο και χρησιμοποιεί έναν αισθητήρα
κραδασμών για να ανιχνεύσει την κατάσταση λειτουργίας
(ενεργοποίηση / απενεργοποίηση) του ηλεκτρικού εργαλείου
(ανεξάρτητα από τον κατασκευαστή) και ενεργοποιεί και
απενεργοποιεί αυτόματα την ηλεκτρική σκούπα μέσω
ραδιοφώνου μέσω της ραδιο ελεγχόμενης πρίζας -
προαιρετικά και χειροκίνητα πατώντας το κουμπί Κανάλι.
HU
Eredeti használati utasítás. Univerzálisan használható:
Rádióaljzat a Starmix és más gyártók összes hálózati porszí-
vójának be- és kikapcsolásához a "Vezeték nélküli vezérlés"
kapcsán. Az adó a szívótömlőhöz vagy az elektromos kézis
-
zerszámhoz van csatlakoztatva, és rezgésérzékelővel érzékeli
az elektromos eszköz működési állapotát (be / ki) (a gyártótól
függetlenül), és a rádióval vezérelt aljzaton keresztül automati-
kusan be- és kikapcsolja a porszívót - opcionálisan a gomb
megnyomásával is. Csatorna.
RU
Оригинальное
руководство по эксплуатации. Универсальное
использование: Радиорозетка для включения и
выключения всех сетевых пылесосов от Starmix и других
производителей в связи с "Cordless Control". Передатчик
крепится к всасывающему шлангу или
электроинструменту и использует датчик вибрации для
определения рабочего состояния (вкл / выкл)
электроинструмента (независимо от производителя) и
автоматически включает и выключает пылесос по радио
через радиоуправляемую розетку - опционально также
вручную, нажав кнопку включения Канал.
CS
Původní
návod k používání. Univerzální použití: Rádiová zásuvka pro
zapnutí a vypnutí všech síťových vysavačů od společnosti
Starmix a dalších výrobců ve spojení s „Cordless Control“.
Vysílač je připevněn k sací hadici nebo elektrickému nářadí a
pomocí snímače vibrací detekuje provozní stav (zapnuto /
vypnuto) elektrického nářadí (bez ohledu na výrobce) a
automaticky zapíná a vypíná vysavač pomocí rádia přes
dálkově ovládanou zásuvku - volitelně také ručně stisknutím
tlačítka na Kanál.
SL
Izvirna navodila Univerzalna uporaba:
Radio vtičnica za vklop in izklop vseh omrežnih sesalnikov
podjetja Starmix in drugih proizvajalcev v povezavi z "Cordless
Control". Oddajnik je pritrjen na sesalno cev ali električno
orodje in s senzorjem vibracij zazna delovno stanje (vklop /
izklop) električnega orodja (ne glede na proizvajalca) in
samodejno vklopi in izklopi sesalnik po radiu prek radijsko
vodene vtičnice - po želji tudi ročno s pritiskom na gumb na
Kanal.
ZH
原版说明书中文译本。可通用:用于打开和关闭Starmix和其他
制造商与“无绳控制”相关的所有市电吸尘器的无线电插座。 变
送器连接到吸气软管或电动工具上,并使用振动传感器检测电动工
具的操作状态(开/关)(与制造商无关),并通过无线电控制的插
座通过无线电自动打开和关闭真空吸尘器-可选地,也可以通过手
动按下按钮 渠道。
DE WARNUNG
Bedienungsanleitung des Staubsaugers und
der Funksteckdose beachten. EN
WARNING
Follow the
operating instructions of the radio-controlled socket.
FR
AVERTISSEMENT
Respecter le mode d’emploi de l’aspira-
teur et de la prise sans fil.
NL WAARSCHUWING
Neem de
gebruiksaanwijzing van de stofzuiger en het draadloos
stopcontact in acht.
IT AVVERTENZA
Osservare le istruzioni
per l’uso dell’aspirapolvere e della presa radio.
ES ADVER-
TENCIA
Se debe tener en cuenta el manual de instrucciones
de la aspiradora de polvo y del conector inalámbrico.
PT
AVISO
Respeitar o manual de instruções do aspirador e da
tomada inteligente.
SV VARNING
Beakta bruksanvisningen till
dammsugaren och det trådlösa uttaget.
FI VAROITUS
Huomioi pölynimurin ja langattoman pistorasian käyttöohje.
NO ADVARSEL
Følg bruksanvisningene for støvsugeren og
fjernstrømbryteren.
DA ADVARSEL
Følg støvsugerens og den
trådløse stikdåses betjeningsvejledning.
PL OSTRZEŻENIE
Przestrzegać instrukcji obsługi odkurzacza i gniazdka radio
-
wego.
EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης της
ηλεκτρικής σκούπας και της τηλεχειριζόμενης πρίζας.
HU
VIGYÁZAT
Vegye figyelembe a porszívó és a távirányítós
csatlakozó aljzat használati útmutatóját.
RU ВНИМАНИЕ!
Необходимо соблюдать руководства по эксплуатации
пылесоса и дистанционной розетки. CS VÝSTRAHA
Dodržujte návod k obsluze dálkově ovládané zásuvky.
SL
OPOZORILO
Upoštevajte navodila za uporabo sesalnika in
brezžične vtičnice.
ZH
警告 请注意吸尘器和无线电插座的使用说明书。
Remote-controlled socket