Star LC-1511 Скачать руководство пользователя страница 173

162

IBM Character Set #2, Code Page #437 (IBM-PC)

Appendix D: Character Sets  / Annexe D: Jeux de caractères
Anhang D: Zeichensätze   / Appendice D: Gruppi di caratteri

Character Set #1

Other characters are the same as those for Character Set #2

Standard Character Set #2

International Character Set

The character codes shown in the table are hexadecimal.

Содержание LC-1511

Страница 1: ...NUAL ILISATION GSHANDBUCH OPERATIVO 1511 1521 PRINTERS S MATRICIELLES IX DRUCKER D AGHI...

Страница 2: ...ernationales EN 50081 1 01 92 et EN 50082 1 01 92 selon les dispositions de la Directive de mai 1989 de la CE relative la compatibilit lectromagn tique Directives du conseil de la CE 73 23 EEC et 93 6...

Страница 3: ...92 seguendo quanto previsto dalla Direttiva sulla Compatibilit Elettromagnetica della Comunit Europea del maggio 1989 Direttiva del Consiglio CE 73 23 CEE e 93 68 CEE del 22 luglio 1993 Questo prodott...

Страница 4: ...et l entretien des imprimantes LC 1511 et LC 1521 Star La liste suivante d crit le contenu de chaque chapitre Chapitre 1 Choix de l emplacement de l imprimante d ballage et installation mise en place...

Страница 5: ...antenere le stampanti Star LC 1511e LC 1521 Segue una lista del contenuto di ciascun capitolo Capitolo 1 Scelta della collocazione per la stampante disimballaggio e installazione inserimento della car...

Страница 6: ...en place du guide papier 12 Inclinaison du guide papier 12 Connexion une prise secteur et mise sous et hors tension 14 Chargement du papier continu 14 Impression sur papier continu 20 Mise en attente...

Страница 7: ...uccia del nastro 8 Rimozione della cartuccia del nastro 10 Installazione del guida carta 12 Inclinazione del guida carta 12 Collegamento ad una presa elettrica ed accensione e spegnimento 14 Caricamen...

Страница 8: ...d un groupe 45 Sortie du mode EDS 45 R glages en mode EDS 47 Chapitre 4 Utilitaire d impression 67 Installation de l utilitaire d impression 67 Exploitation de l utilitaire d impression 71 Changement...

Страница 9: ...uttore 46 Stampa delle impostazioni correnti degli interruttori 46 Controllo delle impostazioni degli interruttori di un gruppo 46 Disattivazione del modo EDS 46 Impostazioni del modo EDS 48 Capitolo...

Страница 10: ...tion de l imprimante avec MS DOS 115 R glage pour l impression avec MS DOS 115 Chapitre 9 Manipulation du papier 119 S lection du type de papier 119 Feuilles s par es avance manuelle 119 Feuilles s pa...

Страница 11: ...a stampante con MS DOS 116 Predisposizione per la stampa con MS DOS 116 Capitolo 9 Uso della carta 120 Selezione dei tipi di carta 120 Carta a fogli singoli alimentazione manuale 120 Carta a fogli sin...

Страница 12: ...imprimante Ce chapitre contient les paragraphes suivants Choix d un emplacement pour l imprimante D ballage et installation de l imprimante Mise en place de la molette du cylindre Mise en place de la...

Страница 13: ...tolo prima di usare la stampante per la prima volta Questo capitolo fornisce istruzioni relative ai seguenti argomenti Scelta del luogo di lavoro della stampante Disimballaggio e installazione della s...

Страница 14: ...nter designed for different voltages It is not possible to change the voltage of a printer If the voltage shown on the label on the bottom of your printer does not match the voltage for your area cont...

Страница 15: ...n zeigen die Hauptbauteile des Druckers Wichtig Dieser Drucker ist je nach der ben tigten Betriebsspannung in verschiedenen Modellversionen erh ltlich Die Betriebsspannung ist nicht am Drucker einstel...

Страница 16: ...the printer to protect components during shipping Be sure to remove it before using the printer Open the front cover Remove the cardboard from the inside of the front cover as shown in the illustratio...

Страница 17: ...R ckseite der Papierf hrung Entfernen Sie das Klebeband Entfernen Sie die Transportsicherung aus Pappe von der R ckseite der Papierf hrung wie in der Abbildung gezeigt Vorsicht Die Abri kante ist ziem...

Страница 18: ...e up any slack in the ribbon By hand move the cartridge holder to the left side where there is a cut out in the top guide to allow easy installation and removal of the ribbon cassette Carefully place...

Страница 19: ...bbandkassette erlaubt Setzen Sie die Kassette vorsichtig auf den Kassettenhalter und stellen Sie sicher da die Spindel in die Spindelfassung an der Unterseite der Kassette eingreift Au erdem m ssen di...

Страница 20: ...forefinger to squeeze the two tabs on the ribbon cassette towards the center carefully remove the cartridge from the holder Use the procedure under Installing the ribbon cassette on page7 to install a...

Страница 21: ...der verbrauchtes Farbband zur ckzuf hren Wenn Sie Probleme mit mangelhafter Druckqualit t haben pr fen Sie zun chst den Zustand des Farbbandes Wenn schwarze Stellen grau oder verschlissen wirken erset...

Страница 22: ...s shown in the illustrations at the left The correct angle depends on the type of paper you are using The following table shows the correct angle to use for each paper type Paper Type Paper Guide Angl...

Страница 23: ...s in der links dargestellten Abbildung zu sehen ist Der korrekt eingestellte Winkel ist von der Art und des Papiers abh ngig das Sie benutzen Die folgende Tabelle zeigt die korrekte Winkeleinstellung...

Страница 24: ...e Paper Handling on page 119 of this manual Remove the paper guide from the printer Make sure printer power is turned off Set the release lever to the fanfold position Caution If the voltage marked on...

Страница 25: ...s ab Stellen Sie den Papierwahlschalter auf Endlospapier Vorsicht Schlie en Sie das Netzkabel nicht an wenn die am Boden des Druckers angegebene Betriebsspannung nicht der lokalen Netzspannung entspri...

Страница 26: ...and slide them so they are aligned approximately with the holes on the sides of the paper Also move the center paper support so that it is approximately halfway between the two tractors Open the cover...

Страница 27: ...eiden Stachelwalzen ist Klappen Sie beide Stachelwalzenhalter zur ck und richten Sie das Papier so aus da die Stacheln in die L cher im Papier eingreifen Hinweis Sie k nnen die Traktorabdeckung auch g...

Страница 28: ...tion below Close the rear cover and press down gently on it until it locks into place with a click Install the paper guide so that it is standing up at a 50 degree angle as shown on page 11 In this po...

Страница 29: ...rechten und linken Papierhalter so weit auseinander da die Zuf hrung des Endlospapiers nicht beeintr chtigt wird Schalten Sie den Drucker ein Er gibt mehrere Tonsignale aus um anzuzeigen da Papier nic...

Страница 30: ...ut the printer off line Press the control panel s SET EJECT PARK button The printer automatically reverse feeds the fanfold paper until it is no longer in contact with the platen which is indicated by...

Страница 31: ...PARK am Bedienfeld Der Drucker zieht das Endlospapier zur ck bis es nicht mehr in Ber hrung mit der Druckwalze ist Er gibt mehrere Tonsignale aus um anzuzeigen da Papier nicht die Druckwalze ber hrt A...

Страница 32: ...evez toutes les feuilles s par es de l imprimante D placez le guide papier de mani re qu il soit inclin un angle de 50 degr s Se r f rer la page 12 Mettez le levier de d gagement en position papier co...

Страница 33: ...Spostare il guida carta in modo che abbia un inclinazione di 50 gradi vedere a pagina 12 Spostare la leva di rilascio sulla posizione modulo continuo Premere il tasto SET EJECT PARK per far avanzare l...

Страница 34: ...he parallel port should be labeled Printer Parallel PRN LPT1 or something similar Plug the other end of the parallel cable into the socket on the side of the printer and secure it in place with the cl...

Страница 35: ...kers an und sichern Sie den Stecker mit den Halteclips Wichtig Achten Sie darauf Drucker und Computer vor dem Kabelanschlu auszuschalten Hinweis Einzelheiten zur Verwendung eines Seriell Parallel Konv...

Страница 36: ...er un aper u rapide de l tat courant de l imprimante Ce chapitre d crit les fonctions des touches lorsque l imprimante est sous tension qu elle soit en ligne ou hors ligne Les fonctions des touches so...

Страница 37: ...tasti le varie funzioni della stampante Esso dispone di indicatori luminosi che permettono di conoscere con un occhiata lo stato in cui si trova la stampante in quel momento Questo capitolo illustra l...

Страница 38: ...nts de police du LC 1521 sont teints la police HS Draft est s lectionn e Passage en mode Blocage de police Lorsque l imprimante se trouve en mode Blocage de police les r glages de police que vous effe...

Страница 39: ...nato Premere FONT per cambiare la selezione del font Un indicatore si illumina a sinistra del nome del font selezionato in quel momento Quando tutti gli indicatori sono spenti sul modello LC 1521 il f...

Страница 40: ...ez sur PITCH pour changer la s lection de pas Le tableau suivant indique les significations des voyants qui s allument sur le panneau de commande lorsque vous appuyez sur PITCH Passage en mode Blocage...

Страница 41: ...Accertarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non illuminato Premere PITCH per cambiare la selezione del passo di stampa La seguente tabella illustra il significato degli indicatori ch...

Страница 42: ...ED enfonc e pour que le papier continue d avancer ligne par ligne jusqu ce que vous rel chiez la touche Ejection du papier feuilles s par es Assurez vous que l imprimante est en ligne voyant ON LINE t...

Страница 43: ...ia off line l indicatore ON LINE non illuminato Premere LINE FEED una volta per far avanzare la carta di una riga Tenendo premuto LINE FEED la carta avanza in modo continuo di una riga per volta finch...

Страница 44: ...en effectuant les d marches suivantes Assurez vous que l imprimante est hors ligne voyant ON LINE teint Utilisez la fonction d avance par micro lignes voir ci dessus pour faire avancer le papier pour...

Страница 45: ...io pagina diversa Accertarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non illuminato Eseguire l operazione di avanzamento micrometrico vedere sopra per spostare la carta in modo che la testi...

Страница 46: ...ormalement l imprimante avance le papier en position standard 1 6 pouce du haut du papier Cette position est appel e la position de chargement automatique Vous pouvez changer cette position en effectu...

Страница 47: ...o di stampa silenziosa e due segnali acustici brevi quando selezionata la stampa normale Modifica della posizione di caricamento automatico Normalmente la stampante fa avanzare automaticamente la cart...

Страница 48: ...yen de la touche ON LINE indicateur ON LINE teint Tenez la touche FONT enfonc e puis la touche PITCH Tenez les deux touches enfonc es jusqu ce que deux bips soient mis par l imprimante Normalement le...

Страница 49: ...l seguente procedimento per memorizzare le impostazioni correnti del pannello di controllo in modo che siano attive ogni volta che si accende la stampante Eseguire le impostazioni desiderate sul panne...

Страница 50: ...s r glages du panneau de commande cette proc dure configure l imprimante en cons quence Appuyez sur la touche ON LINE pour mettre l imprimante hors ligne voyant ON LINE teint Tenez la touche FONT enfo...

Страница 51: ...cedimento inizializza la stampante ripristinando le impostazioni attive al momento dell accensione Se si sono memorizzate delle impostazioni del pannello di controllo questo procedimento ripristina la...

Страница 52: ...es commutateurs lectroniques Tout comme les petits commutateurs utilis s par beaucoup d ordinateurs imprimantes et autres appareils ils permettent de changer la configuration de l imprimante en foncti...

Страница 53: ...IP Switches interruttori DIP elettronici Nello stesso modo dei piccoli interruttori DIP usati da molti computer stampanti ed altri dispositivi gli EDS permettono di configurare la stampante in base al...

Страница 54: ...h 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 S lection de groupe En mode EDS utilisez la touche BANK du panneau de commande pour s lectionner un groupe Lorsque le voyant BANK clignote il vous indique le groupe s lection...

Страница 55: ...Gruppe 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 Selezione di un gruppo Nel modo EDS usare il tasto BANK del pannello di controllo per selezionare un gruppo L indicatore BANK lampeggiante sta ad indicare il gruppo sel...

Страница 56: ...che ON OFF du panneau de commande pour activer ou d sactiver le commutateur Le r glage courant du commutateur est indiqu par le voyant ON LINE le voyant est allum lorsque le commutateur est activ et t...

Страница 57: ...e Dopo aver selezionato il gruppo e l interruttore premere il tasto ON OFF del pannello di controllo per impostare l interruttore su ON o su OFF L impostazione corrente dell interruttore viene indicat...

Страница 58: ...mode standard l imprimante fonctionne comme une Epson ESC P 9 aiguilles et en mode IBM elle fonctionne comme une imprimante IBM Proprinter III Commutateur 2 Tableau de caract res La fonction de ce com...

Страница 59: ...rruttore 1 Emulazione Seleziona l emulazione Standard ON o l emulazione IBM OFF L emulazione Standard fa agire la stampante come una Epson ESC P 9 aghi mentre l emulazione IBM la fa agire come una IBM...

Страница 60: ...feuilles lorsque vous imprimez sur du papier de 1 3 couches GROUPE B Commutateur 1 Mode d impression des graphiques Il permet de s lectionner le mode d impression unidirectionnel OFF ou bidirectionne...

Страница 61: ...la testina di stampa maggiore ma si riduce la durata della testina di stampa Abilitare il modo multi copia quando si stampa su carta composta da quattro a cinque copie Disabilitare il modo multi copia...

Страница 62: ...pour s lectionner le mode d impression souhait LC 1521 uniquement Non utilis avec LC 1511 Commutateurs 3 4 5 Pas d impression Activez ou d sactivez ces commutateurs pour r gler le pas d impression sou...

Страница 63: ...nare il modo di stampa che si vuole utilizzare Solo modello LC 1521 Non utilizzato con il modello LC 1511 Interruttori 3 4 5 Passo di stampa Impostare questi interruttori su ON o su OFF per selezionar...

Страница 64: ...sactivez ces microrupteurs pour r gler la longueur de page souhait e Commutateur 5 Position de centrage CR Sp cifie si le centrage CR de l imprimante est long ON ou court OFF Lorsque la position de c...

Страница 65: ...e corrispondente alla lunghezza pagina stampa che si vuole utilizzare Interruttore 5 Posizione di centratura al ritorno carrello CR Specifica se la posizione di centratura al ritorno carrello della st...

Страница 66: ...commutateur 1 sur OFF et une table de caract res banque A commutateur 2 ou l mulation standard banque A commutateur 1 sur ON et la table de caract res graphiques banque A commutateur 2 sur ON utilisez...

Страница 67: ...EDS Gruppo A interruttore 1 OFF con una delle tabelle caratteri Gruppo A interruttore 2 o l emulazione Standard Gruppo A interruttore 1 ON con la tabella caratteri grafica Gruppo A interruttore 2 ON...

Страница 68: ...OFF OFF OFF Page de code SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 928 Grec ON ON OFF ON OFF 2001 Lithuanien KBL OFF ON OFF ON OFF 772 Lithuanien ON OFF OFF ON OFF 774 Lithuanien OFF OFF OFF ON OFF 3001 Estonien 1 ON ON O...

Страница 69: ...OFF OFF Pagina codici Interruttore 1 Interruttore 2 Interruttore 3 Interruttore 4 Interruttore 5 928 Greco ON ON OFF ON OFF 2001 Lituanico KBL OFF ON OFF ON OFF 772 Lituanico ON OFF OFF ON OFF 774 Lit...

Страница 70: ...l imprimante dispose de plusieurs pages de code elle est m me d imprimer dans plusieurs langues Le tableau suivant vous pr sente les informations de la page de code Page de code Appellation Pays Rema...

Страница 71: ...e la stampante pu stampare La stampante converte i dati esadecimali ASCII in base ad una pagina codici per poter stampare i simboli e i caratteri Grazie al supporto di pagine codici diverse la stampan...

Страница 72: ...28 Grec Gr ce Pour Unix Page de code 2001 Lituanien KBL Lituanie G n ralement utilis sous DOS Page de code 772 Lituanien Lituanie Nouvelle norme Page de code 774 Lituanien Lituanie Page de code 3001 E...

Страница 73: ...ard isch Bulgarien sch Israel isch Malta Pagina codici Nome Paese Note CP 928 Greca Grecia per Unix CP 2001 Lituana KBL Lituania Usata comunemente per il DOS CP 772 Lituana Lituania Nuovo standard CP...

Страница 74: ...ard groupe A commutateur 1 sur ON et le tableau de caract res italiques groupe A Commutateur 2 sur OFF utilisez les commutateurs du groupe E pour s lectionner le jeu de caract res international utilis...

Страница 75: ...i EDS Gruppo A interruttore 1 su ON con la tabella caratteri corsivi Gruppo A interruttore 2 su OFF utilizzare gli interruttori del Gruppo E per selezionare il set di caratteri internazionali che si d...

Страница 76: ...OUPE F Commutateurs 1 2 3 4 5 S lection de la police d impression Qualit pseudo courrier NLQ Activez ou d sactivez ces commutateurs pour s lectionner la police souhait e pour l impression pseudo courr...

Страница 77: ...PPO F Interruttori 1 2 3 4 5 Selezione font NLQ Impostare questi interruttori su ON o su OFF per selezionare la combinazione corrispondente al font che si vuole utilizzare per la stampa in NLQ Font SW...

Страница 78: ...aire d impression vous avez besoin d un ordinateur compatible IBM qui fonctionne avec PC DOS ou MS DOS L ordinateur doit tre quip d un lecteur de disquette 3 5 pouces et d un disque dur Ce chapitre co...

Страница 79: ...tup Utility Questo permette di modifcare le regolazioni EDS della stampante dal computer Per usare l User Setup Utility necessario un computer compatibile IBM con PC DOS o MS DOS Il computer deve esse...

Страница 80: ...angage et cliquez deux fois sur la langue souhait e Faites appara tre la liste des imprimantes disponibles Type d imprimante et cliquez deux fois sur l imprimante utiliser Dans ce cas de cette imprima...

Страница 81: ...tall F2 Abbruch Einstellungen Tirare gi la lista delle lingue disponibili sotto Language e fare un doppio clic sulla lingua desiderata Tirare gi la lista delle stampanti disponibili sotto Tipo Stampan...

Страница 82: ...llant dans le r pertoire choisi dans Installation de l utilitaire d impression la page 63 et en entrant la commande suivante STARSET Quand vous lancez l utilitaire d impression il lit et affiche les r...

Страница 83: ...Utility Dopo aver installato User Setup Utility possibile lanciarlo in qualsiasi momento passando alla directory specificata in Installazione di User Setup Utility a pagina 64 e immettendo quanto seg...

Страница 84: ...uches fl ch es La case s lectionn e appara t en surbrillance sur l cran Changement d un r glage Une fois que vous avez s lectionn une case cliquez dessus ou appuyez sur la touche Enter pour faire appa...

Страница 85: ...si ad esso usando i tasti di tabulazione e del cursore del computer Il riquadro di impostazione attualmente selezionato evidenziato sullo schermo Per cambiare un impostazione Dopo aver selezionato il...

Страница 86: ...que vous voulez utiliser en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus avec les touches fl ch es puis en appuyant sur Enter Sauvegarde des donn es dans un fichier de configuration...

Страница 87: ...rden Port Lpt1 Com1 Com2 Cambiamento della porta stampante Cliccare su Port o premere il tasto di funzione F8 Selezionare la porta che si vuole usare con un doppio clic o spostandosi su di essa con i...

Страница 88: ...ssus avec les touches fl ch es et en appuyant sur Enter S lectionnez le fichier qui contient la configuration souhait e en cliquant deux fois sur le nom du fichier ou en positionnant le curseur sur le...

Страница 89: ...ione di dati di impostazione da un file di configurazione Cliccare su File o premere il tasto di funzione F3 Dal menu che appare selezionare Load con un doppio clic o spostando l evidenziatura su di e...

Страница 90: ...our lui permettre de g rer correctement l imprimante Dans ce chapitre vous allez vous familiariser avec les aspects suivants Configuration de l impression sous Microsoft Windows 3 1 Pr paration l impr...

Страница 91: ...pante con Microsoft Windows 3 1 Il capitolo illustra inoltre la procedura di installazione del driver della stampante sul vostro computer per permettergli di gestire correttamente la stampante In ques...

Страница 92: ...er dans la boite de dialogue pour afficher une liste d imprimantes Sur la Liste des imprimantes s lectionnez Imprimante non liste ou mise jour Cliquez sur Installer La case de dialogue Parcourir appar...

Страница 93: ...jetzt in der te Drucker eingetragen Cliccare Aggiungi e il riquadro di dialogo si espande mostrando una lista di stampanti Nel riquadro Elenco stampanti selezionare non in elenco o Stampante aggiornat...

Страница 94: ...er you must first select it Cliquez deux fois sur le nom du mod le d imprimante que vous avez install pour le s lectionner comme imprimante par d faut Cliquez sur Fermer pour sortir de la boite de dia...

Страница 95: ...r drucken m chten m ssen Sie diesen zun chst Fare un doppio clic sul nome del modello di stampante appena installato per selezionarlo come stampante default Cliccare Chiudi per chiudere il riquadro di...

Страница 96: ...t et son orientation Pour le faire proc dez comme indiqu ci dessous Dans le Gestionnaire de programmes de Windows ouvrez le Groupe principal en cliquant sur l ic ne associ e Faites un double clic sur...

Страница 97: ...cificare il driver della stampante e inoltre il tipo di alimentazione della carta la dimensione e l orientamento della pagina Per specificare queste impostazioni eseguite la seguente procedura Dal Pro...

Страница 98: ...lectionner la commande Imprimer du menu Fichier dans l application Windows Cette fen tre vous permet de sp cifier les pages imprimer la qualit d impression en points par pouce et le nombre de copies...

Страница 99: ...n documento Selezionando il comando Stampa dal menu File della vostra applicazione Windows apparir la finestra di dialogo Stampa come quella illustrata sotto In questa finestra di dialogo potete speci...

Страница 100: ...la disquette 3 5 pouces qui accompagne l imprimante ne peuvent tre utilis es que sous Windows 3 1 ou une version sup rieur Pour installer les polices proc dez comme indiqu ci dessous Lancez Windows Ou...

Страница 101: ...le W hlen Installazione dei caratteri TrueType Potete utilizzare i caratteri TrueType contenuti sul dischetto da 3 5 fornito con la stampante solo se lavorate con Windows 3 1 o successivo Per installa...

Страница 102: ...K La boite de dialogue Polices appara t et l installation est effectu e automatiquement Le nom des nouvelles polices install es est ajout automatiquement la liste Polices install es Dans l application...

Страница 103: ...e mit diesem Drucker geliefert werden Scegliete OK Riapparir la finestra di dialogo Caratteri e verr eseguita la procedura di installazione I nuovi caratteri installati verranno automaticamente aggiun...

Страница 104: ...vants Configuration d imprimante sous Windows 95 Pr paration en vue d impression Impression de document Installation de polices True Type Configuration de l imprimante sous Windows 95 Vous devez insta...

Страница 105: ...apitolo illustra come utilizzare la stampante con Microsoft Windows 95 Sono trattati i seguenti argomenti Installazione della stampante sotto Windows 95 Preparazione per la stampa Stampa di un documen...

Страница 106: ...Lorsque la fen tre ci dessus est affich e v rifiez que le bouton rond Imprimante locale est valid Cliquez ensuite deux fois sur le bouton Suivant puis sur le bouton Pr c dent Cliquez sur le bouton Dis...

Страница 107: ...s Schaltfeld Durchsuchen Eine Aufstellung von Ordnern ildschirm Quando appare la finestra di dialogo mostrata sopra accertarsi che il pulsante d opzione Stampante locale sia selezionato Quindi fare cl...

Страница 108: ...k on the Next button S lectionnez WIN95 en cliquant deux fois dessus ou en cliquant dessus puis en cliquant sur le bouton OK Cliquez deux fois sur le bouton OK S lectionnez la langue ou le groupe de l...

Страница 109: ...omputer werden soll normalerweise LPT1 Klicken Sie auf das iter Selezionare la cartella WIN95 facendo un doppio clic su di essa oppure facendo prima clic si di essa e poi sul pulsante OK Fare clic sul...

Страница 110: ...mante s lectionnez l imprimante que vous d sirez tre l imprimante par d faut Cliquez sur le bouton rond appropri Cliquez sur le bouton Suivant D cidez si vous d sirez imprimer une page d essai en cliq...

Страница 111: ...cker als Standarddrucker g gew hlt worden ist Cambiare il nome della stampante se lo si desidera Se precedentemente si installata un altra stampante bisogna stabilire se si vuole impostare la nuova st...

Страница 112: ...es comme par exemple imprimante par d faut port d imprimante utilis pilote d imprimante utilis taille du papier source du papier etc Validez les boutons ronds entrez les num ros dans les champs ou cli...

Страница 113: ...on cui si sta lavorando fare clic sul pulsante OK e il documento verr stampato Tuttavia a volte pu essere necessario modificare in anticipo alcune impostazioni come la stampante predefinita la porta u...

Страница 114: ...is Cliquez sur le bouton au coin sup rieur droit de la fen tre pour afficher plus d informations sur l explication des r glages puis cliquez ensuite sur le champ de param tre appropri Cliquez une fois...

Страница 115: ...modificare le impostazioni del parametro nel modo desiderato Per ottenere una spiegazione dettagliata su una delle impostazioni fare clic sul pulsante in alto a destra della finestra quindi fare clic...

Страница 116: ...nte par d faut Proc dez de la mani re d crite ci dessous pour imprimer depuis une application Windows 95 Cliquez sur le menu Fichier Cliquez sur la commande Imprimer Si vous ne d sirez pas utiliser l...

Страница 117: ...stampante predefinita selezionata in quel momento Se si desidera cambiare la stampante predefinita leggere la sezione precedente Preparazione per la stampa Per stampare da qualunque applicazione Windo...

Страница 118: ...es ou pour imprimer sur fichier au lieu d tre imprim sur papier un fichier graphique est sauvegard sur disque Cliquez sur le bouton OK L impression du document s effectue maintenant Installation de po...

Страница 119: ...che la stampa sia fascicolata ogni copia ordinata automaticamente secondo l ordine delle pagine o se si vuole stampare su file al posto di una stampa viene memorizzato su disco un file contenente i da...

Страница 120: ...in the Fonts folder window This concludes the font S lectionnez les polices installer en cliquant dessus Cliquez sur le bouton Toutes pour installer toutes les polices Cliquez sur le bouton OK Vous po...

Страница 121: ...r der Schriftarten Ordner ie Installation der Fonts abgeschlossen Selezionare i tipi di carattere che si desidera installare facendo clic su di essi Se si desidera installarli tutti fare clic sul puls...

Страница 122: ...llation du gestionnaire d imprimante vous permettant de contr ler cette derni re depuis votre ordinateur sur votre ordinateur Lisez ces instructions elles vous apprendront Comment configurer l impress...

Страница 123: ...so della stampante con il sistema operativo IBM OS 2 Warp e illustrano inoltre la procedura di installazione del driver della stampante sul vostro computer che vi consentir di gestire le funzioni dell...

Страница 124: ...Suivez les tapes ci dessous afin d effectuer les s lections Placez le curseur sur l ic ne d imprimante Cliquez le bouton 2 de la souris S lectionnez D faut S lectionnez l option de gestionnaire d impr...

Страница 125: ...to e l orientamento della pagina Per definire queste impostazioni eseguite la seguente procedura Posizionate il puntatore del mouse sull oggetto stampante Fate clic con il pulsante 2 del mouse Selezio...

Страница 126: ...des programmes d application du syst me MS DOS Vous apprendrez Comment r gler l imprimante pour imprimer avec MS DOS R glage pour l impression avec MS DOS Pour imprimer avec un programme d applicatio...

Страница 127: ...DOS Questo capitolo contiene informazioni su come usare la stampante con software applicativo basato sull MS DOS In questo capitolo spieghiamo quanto segue Come predisporre per la stampa con MS DOS P...

Страница 128: ...nter Si le programme d application ne contient aucune des imprimantes indiqu es ci dessus s lectionnez une des imprimantes de la liste suivante De m me choisissez une imprimante la plus proche possibl...

Страница 129: ...M Proprinter III IBM Proprinter II IBM Proprinter Se nessuna delle stampanti sopra elencate disponibile nell applicazione scegliere una delle stampanti sotto elencate Anche in questo caso scegliere la...

Страница 130: ...oir sur le papier et sur le r glage de l imprimante pour faire avancer le papier manuellement Ce chapitre est compos des paragraphes suivants S lection du type de papier id al R glage en fonction de l...

Страница 131: ...l inserimento manuale della carta In questo capitolo si troveranno istruzioni relative ai seguenti argomenti Selezione del tipo di carta pi idoneo per la stampa Regolazione per lo spessore della cart...

Страница 132: ...thickness Paper comes in different weights normally expressed as gsm grams per square meter or lbs pounds Some forms paper also have multiple pages that make them quite thick Use the following proced...

Страница 133: ...emlich dick wird Stellen Sie den Abstand zwischen Druckkopf und Druckwalze auf folgende Weise ein um der Papierst rke zu entsprechen Stellen Sie den Einstellhebel anhand der nachfolgenden Tabelle auf...

Страница 134: ...nu R f rez vous Chargement du papier continu la page 14 pour plus de d tails sur l utilisation du papier continu Avance manuelle feuille feuille Vous pouvez faire avancer manuellement des feuilles s p...

Страница 135: ...e la qualit di stampa desiderata Alimentazione automatica del modulo continuo Vedere la sezione Caricamento della carta a modulo continuo a pagina 14 per dettagli sull uso della carta a modulo continu...

Страница 136: ...it stop Press the SET EJECT PARK button to feed the paper to the starting position If you want to move the paper to another position use the micro feed function described under Micro feed on page 31...

Страница 137: ...vorschub auf Seite 32 beschrieben Starten Sie den Druckvorgang aus der Software Beheben von Papierstaus Beheben Sie Papierstaus im Drucker auf folgende Weise Ziehen Sie den Netzstecker ab ffnen Sie di...

Страница 138: ...which tells the printer that the automatic sheet feeder is installed Refer to the manual that comes with the automatic sheet feeder for further details on installation and operation Pull Tractor Unit...

Страница 139: ...nd Gebrauch finden Sie in der Gebrauchsanweisung die mit diesem Zugtraktor mitgeliefert wird Serielle interface IS 8H192 und IS 32H768 Nach dem Einbau einer der seriellen Schnittstellen sind Sie in de...

Страница 140: ...2400 4800 9600 19200 Baud bits s s lectionner Longueur de mot Bit de d part 1 Bits de donn es 7 ou 8 s lectionner Bit de parit Impair Pair N ant s lectionner Bit d arr t Un ou plus Polarit du signal M...

Страница 141: ...2A Consultare il manuale fornito con l unit di interfaccia seriale per ulteriori informazioni sull installazione e sull uso Interfaccia Solo RS 232C Sincronizzazione Asincrona Velocit di trasmissione...

Страница 142: ...Baud rate 150 300 600 1200 2400 4800 9600 19200 BPS selectable Word length Start bit 1 Data bits 7 or 8 selectable Parity bit Odd even none selectable Stop bits One or more Signal polarity Mark Logic...

Страница 143: ...ronisation Asynchron Daten bertragungsge schwindigkeit 150 300 600 1200 2400 4800 9600 19200 Baud einstellbar Wortl nge Startbit 1 Datenbits 7 oder 8 einstellbar Parit tspr fung Gerade ungerade oder k...

Страница 144: ...imante de v rifier les r glages du logiciel syst me et de r gler l alignement vertical L Annexe contient galement les d marches suivre pour rem dier certains probl mes sp cifiques et elle explique la...

Страница 145: ...con la stampante Spiega come eseguire i test di stampa come controllare le impostazioni del software di sistema e come regolare l allineamento verticale Inoltre fornisce alcune indicazioni sulle oper...

Страница 146: ...vi du jeu de caract res complet pour chaque police et chaque pas disponibles Pour arr ter l impression de d monstration teignez l imprimante Vidage hexad cimal Cette proc dure imprime en format hexad...

Страница 147: ...o riaccendere la stampante Il test esteso stampa sette righe di testo quindi continua a stampare il set di caratteri completo in ciascun font e passo di stampa disponibile Per interrompere la stampa d...

Страница 148: ...ant peut appara tre de la mani re suivante Ce probl me provient d un d calage des pi ces m caniques Cela se produit tr s rarement et vous n aurez probablement jamais ce probl me pendant toute la dur e...

Страница 149: ...otrebbe non rendersi mai necessario tuttavia dopo che si usata la stampante per un po di tempo pu accadere che i punti stampati per alcuni elementi grafici non siano allineati perfettamente Ad esempio...

Страница 150: ...mes et pour essayer de les r soudre Probl me Cause ventuelle Action recommand e Le voyant ON LINE ne s allume pas L imprimante n est pas branch e V rifiez que le cordon d alimentation est branch corre...

Страница 151: ...dei problemi e per stabilire la soluzione migliore da adottare Problema Causa possibile Azione consigliata L indicatore ONLINE non si illumina Alla stampante non arriva corrente elettrica Verificare c...

Страница 152: ...chargez le de nouveau L imprimante n est pas configur e correctement pour l paisseur du papier utilis R glez l imprimante pour l paisseur du papier utilis Voir R glage en fonction de l paisseur du pa...

Страница 153: ...a carta in modo preciso Inceppamento della carta Togliere tutta la carta dalla stampante e ricaricarla La regolazione dello spessore della carta sulla stampante non corrisponde al tipo di carta utiliz...

Страница 154: ...de l utilisateur pour d sactiver le saut de ligne avec retour de chariot Voir Commutateur 4 Saut de ligne avec retour chariot la page 49 L espace interligne ou le d but de page s lectionn au programm...

Страница 155: ...ga automatico con ritorno carrello abilitato Usare il modo EDS o il programma User Setup Utility per disabilitare l avanzamento riga automatico con ritorno carrello Vedere Interruttore 4 Avanzamento r...

Страница 156: ...ier de l imprimante est chaud Les fentes d a ration de l imprimante sont bloqu es ou bouch es Eteignez l imprimante et laissez la refroidir V rifiez que les fentes d a ration en bas de l imprimante ne...

Страница 157: ...e Empfohlene Ma nahme La copertura esterna della stampante si surriscalda Le aperture di ventilazione della stampante sono bloccate o ostruite Spegnere la stampante e lasciarla raffreddare Verificare...

Страница 158: ...papier n est pas charg correctement ce qui bloque la t te d impression Enlevez tout le papier de l imprimante puis remettez le Essayez d imprimer nouveau La cartouche de ruban n est pas install e corr...

Страница 159: ...a non caricata correttamente causando un inceppamento della testina di stampa Togliere tutta la carta dalla stampante e ricaricarla Riprovare a stampare La cartuccia del nastro non installata corretta...

Страница 160: ...st irr gulier Arr t subit de l impression Le c ble interface n est pas correctement raccord ou il est endommag V rifiez que le c ble d interface de l imprimante est correctement raccord Si c est le ca...

Страница 161: ...sache Empfohlene Ma nahme La stampante si comporta in maniera anomala La stampa si interrompe improvvisamente Il cavo di interfaccia non collegato correttamente o danneggiato Controllare che il cavo d...

Страница 162: ...pilote est il r gl correctement L imprimante est elle correctement s lectionn e dans l application Le port est il s lectionn correctement Consultez galement le manuel de l utilisateur Microsoft Windo...

Страница 163: ...tampante predefinita L impostazione del driver corretta La stampante che si sta utilizzando stata selezionata correttamente nell applicazione stata selezionata la porta corretta Fare inoltre riferimen...

Страница 164: ...mprimante est raccord au port s lectionn dans la liste des ports Si vous utilisez un c ble parall le vous utiliserez probablement LPT1 Si vous utilisez un convertisseur interface s rie parall le ou un...

Страница 165: ...tampante Star nell elenco delle stampanti installate Fare clic sul pulsante Collega Accertarsi che il cavo d interfaccia sia collegato alla porta evidenziata nella lista delle porte Se si utilizza un...

Страница 166: ...nte matricielle impact s rie Vitesse d impression Pas Draft cps dpi NLQ cps dpi LC 1521 Pica 10 car pouce 300 120H Normal 400 90H HS 75 240H Elite 12 car pouce 360 120H 90 240H Pica condens 17 car pou...

Страница 167: ...trice di punti ad impatto seriale Velocit di stampa Passo di stampa Draft cps dpi NLQ cps dpi LC 1521 Pica 10 cpi 300 120H Normall 400 90H HS 75 240H Elite 12 cpi 360 120H 90 240H Compresso pica 17 cp...

Страница 168: ...422 serial Papier Feuilles s par es alimentation manuelle Largeur de papier 7 16 54 178 420 mm Longueur de papier 5 5 14 140 356 mm Epaisseur de papier 0 00276 0 00472 0 07 0 12 mm Poids de papier 14...

Страница 169: ...e Larghezza da 178 a 420 mm da 7 a 16 54 Lunghezza da 140 a 356 mm da 5 5 a 14 Spessore da 0 07 a 0 12 mm Peso da 52 a 90 g m2 da 45 a 77 kg Fogli singoli alimentazione automatica Formato B5 A4 Letter...

Страница 170: ...rter SPC 8K Type de ruban Sur chariot d di Monochrome Y9WH noir uniquement Dur e d utilisation du ruban 2 5 millions de caract res Brouillon 10 car pouce Dimensions et poids Largeur 23 2 590 mm Profon...

Страница 171: ...PC 8K Tipo di nastro Cartuccia montata sul carrello dedicata Monocromatico Y9WH solo nero Durata del nastro 2 5 milioni di caratteri Draft 10 cpi Dimensioni e peso Larghezza 590 mm Profondit 355 mm Al...

Страница 172: ...R Printer sets line to space when ready to receive data 21 25 Not used e Function Goes low for 0 5 s when active These signals represent information for the 1st through 8th bit of parallel data respec...

Страница 173: ...e 437 IBM PC Character Sets Annexe D Jeux de caract res eichens tze Appendice D Gruppi di caratteri Character Set 1 Other characters are the same as those for Character Set 2 cter Set 2 aracter Set ho...

Страница 174: ...gual Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 861 Icelandic Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 866 Russian Other characters are the same as th...

Страница 175: ...are the same as those for Code Page 437 Code Page 3845 Hungarian Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3848 Brazil ABICOMP The other characters are the same as in code pag...

Страница 176: ...Page 437 Code Page 851 Greek Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 2001 Lithuanian KBL Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 928 Greek Other c...

Страница 177: ...are the same as those for Code Page 437 Code Page 3011 Latvian1 Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3031 Hebrew Other characters are the same as those for Code Page 437...

Страница 178: ...rtional print STD ESC p0 Select proportional print STD ESC p1 Description Mode ASCII Code Advance paper to next vertical tab position Both VT Select VFU channels STD ESC n Set vertical tab positions B...

Страница 179: ...to top of next page form feed Both FF Return to top line of current page STD ESC FF Set top of form to current position IBM ESC 4 Set page length to n inches Both ESC C 00H n Set page length to n line...

Страница 180: ...d back one space backspace Both BS Set printer on line Both DC1 Set printer off line STD DC3 Cancel line in print buffer Both CAN Delete last character sent STD DEL ASF control STD ESC EMn Cancel MSB...

Страница 181: ...170...

Страница 182: ...GE DE POINTS Test r duit Test complet Mode multi feuilles Blocage de police EN LIGNE Mode vidage hexad cimal Blocage de pas Mode de r glage de points Marche Arr t Micro lignes Vers l arri re Mode chan...

Страница 183: ...na freccia significa semplicemente premere Un punto e una freccia combinati significa tenere premuto uno mentre si preme l altro BANK HS DRAFT DRAFT A1 B2 COURIER FONT BANK C3 ROMAN SANSERIF ORATOR PR...

Страница 184: ...ration file 75 connecting to a power outlet 13 to your computer 21 control panel printer 25 control panel settings saving 37 CR centering setting 53 cut sheet paper ejecting 31 manual feeding 119 spec...

Страница 185: ...nto riga automatico selezione 50 B buffer di download 48 buffer di input 48 buffer di stampa svuotamento 38 C carta alimentazione automatica 124 area di stampa consigliata 20 avanzamento micrometrico...

Страница 186: ...l dump 135 I initialization 39 input buffer 47 interface pin outs optional serial interface 161 parallel interface 161 international character set selecting 55 L labels specifications 121 line feed 31...

Страница 187: ...pola del rullo montaggio 6 modo blocco font attivazione 28 modo blocco passo di stampa attivazione 30 modo di stampa selezione 52 modo di stampa silenziosa 34 selezione 52 modo EDS alimentatore automa...

Страница 188: ...eed 141 power supply 139 print quality 143 printing past paper edge 145 smudged forms 143 sudden stoppage 149 wrong number of lines 143 Q Quiet Print Mode 33 selecting 51 R ribbon cartridge installing...

Страница 189: ...di stampa selezione 52 porta controllo della 154 parallela 24 porta della stampante modifica 76 posizione di caricamento automatico modifica 36 problemi alimentazione carta 142 alimentazione elettric...

Страница 190: ...tement d alignement des points 73 d marrage 71 Fen tre G n ralit s 71 Fen tre Papier 71 Fen tre Police 71 Fen tre R glage 73 importation des donn es d installation 77 installation 67 Menu Aide 77 port...

Страница 191: ...zioni di default 78 installazione 68 menu Aiuto 78 porta stampante 76 regolazione dell allineamento dei punti 74 salvataggio file di configurazione 76 uscita 78 W Windows 3 1 configurazione della stam...

Страница 192: ...ler hier erhalten Sie kompetente Unterst tzung Sie k nnen sich auch direkt an unser Service Center wenden Es bietet Ihnen folgende Leistungen 12 Monate kostenloser Garantieservice Ersatzteilverkauf Se...

Отзывы: