background image

9

8

empty to solid (bottom to top) repeatedly and the arrow icons will gradually 

and repeatedly move downward to the battery icon.

*The countdown will commence from “60” to “00”.

3.  When “00” is reached, a beep will sound, engine start icon (

) will begin 

flashing. The vehicle is ready to start.

4.  Crank the engine using manufacturer’s guidelines, typically in 3 to 5 second 

bursts. The digital display shows “5 sec.” indicating a 5-second countdown. 

5.  After cranking, the unit will automatically adjust the charging current to 3A for 

5 minutes and then revert to charging mode.

IMPORTANT:

 The function requires a resting/cooling period between attempts. Wait 

4 to 5 minutes before a second attempt at starting the engine, if needed.

To stop charging, 

disconnect AC cord, remove clamp from vehicle chassis, and 

then remove clamp from battery terminal.

TROUBLESHOOTING

Unit will not charge

• Make sure all connections are secure.

• Check that the charger is properly connected to a live 120 volt AC outlet.

•  If the battery to be charged has fallen below 2 volts, the battery cannot be 

recharged with this charger.

CARE AND MAINTENANCE

To reduce the risk of electric shock, unplug the battery charger from the outlet 

before attempting any maintenance or cleaning. Turning off the controls will not 

reduce this risk.

CLEANING

• Clean the unit casing and cords (as necessary) with a dry cloth. Ensure that unit is 

completely disconnected from battery and power source before cleaning.

• Do not immerse the appliance in water.

STORAGE

• Store the unit in a clean, dry, cool place when not in use.

• To maintain the operating condition and maximize the life of the charger cords, 

always coil them loosely for storage. Do not wrap them around the unit or crimp 

them with a tight band.

ACCESSORIES

Recommended accessories for use with your tool may be available from the 

manufacturer. If you need assistance regarding accessories, please contact the 

manufacturer at (877) 571-2391.

WARNING:

 The use of any accessory not recommended for use with this 

appliance could be hazardous.

SERVICE INFORMATION

Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, 

contact the manufacturer at (877) 571-2391.

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

The manufacturer warrants this product against defects in materials and 

workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the 

original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the 

defective product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the 

product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. 

Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the 

retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a 

participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of 

the retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). 

Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific 

return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. 

This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects 

resulting from normal wear and tear, accidents; damages sustained during shipping; 

alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow 

instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you 

may have other rights which vary from state to state or province to province. This 

product is not intended for commercial use. 

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the 

receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance 

could void user’s authority to operate the equipment.

SPECIFICATIONS

Input: 

120V AC, 60Hz, 245W

Output:  

12V DC, 15A

 

40 Amp Engine Start (5 Seconds on, 5 

Minutes off)

Imported by Baccus Global LLC, 

621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487 

www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391

RD040720

NORMAS DE SEGURIDAD / 

DEFINICIONES

PELIGRO: 

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, 

provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: 

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, 

provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: 

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

puede resultar en lesiones menores o moderadas y / o daños a la propiedad.

PRECAUCIÓN: 

Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una 

situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la 

propiedad.

RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. 

Cuando se utilizan herramientas o 

equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el 

riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación 

incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la 

propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados. 

Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que 

NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y 

comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar 

cualquier herramienta o equipo.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA:

 Lea todas las instrucciones antes de operar el puente 

auxiliar de arranque o compresor. El incumplimiento de todas las 

instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga 

eléctrica, un incendio o lesiones graves.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

GENERALES

• La unidad fue diseñada solo para uso doméstico.

ADVERTENCIA

 – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS 

ELÉCTRICAS, PELIGRO DE EXPLOSIÓN O LESIONES A PERSONAS O 

PROPIEDADES

• 

Evite las condiciones ambientales peligrosas. 

No utilice el cargador de batería 

en zonas húmedas o mojadas. No exponga el cargador de baterías a la lluvia o 

la nieve.

• 

Mantenga a los niños alejados.

 Guarde lejos de niños. ¡Esto no es un juguete!

• 

Almacene bajo techo. 

Cuando no esté en uso, los cargadores de batería deben 

ser almacenados dentro en lugares secos, y altos o inmovilizados – fuera del 

alcance de niños.

• 

Desenchufe el cargador de batería

 cuando no se está utilizando.

• 

Compruebe para saber si hay piezas dañadas.

 Una pieza que esté dañada 

debe ser reparada o sustituida por el fabricante antes de su uso posterior a menos 

que se indique lo contrario en este manual de instrucciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS 

CABLES ELÉCTRICOS

• 

No tire del cable.

 Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para 

desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y 

los bordes afilados. Tire del enchufe y no del cable al desconectar la unidad.

• 

La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) 

debe 

aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes 

con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida 

de seguridad.

PELIGRO: 

Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado 

– si no 

entra en contacto, pida que un electricista calificado instale un tomacorriente 

adecuado. Una conexión incorrecta puede resultar en un riesgo de descarga 

eléctrica.

Cables de extensión

• 

Un cable de extensión no debe ser utilizada a menos que absolutamente 

sea necesario. 

El uso de un cable de extensión incorrecta podía dar lugar a un 

riesgo de fuego y descarga eléctrica. Si se utiliza un cable de extensión, cerciórese 

de que los pernos de la cuerda de extensión sean el mismo número, tamaño y 

forma que ésos en el cargador. 

 –  

Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones.

 

Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de que tenga la capacidad 

para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad 

provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una 

pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la 

medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad 

nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre 

inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso 

es el cable.

Tamaño mínimo recomendado del AWG para los cables de extensión para los cargadores de batería

 Grado de la entrada de la CA  Tamaño de las normas americanas de cableado (AWG) del cable

 Amperios 

Longitud del cable, pies (m)

Igual a o  Pero menos  

25 (7.6) 

50 (15.2) 

100 (30.5)  150 (45.6)

 mayor  que 

que

   0 

 2 

18 

18 

18 

16

   2 

 3 

18 

18 

16 

14

   3 

 4 

18 

18 

16 

14

   4 

 5 

18 

18 

14 

12

   5 

 6 

18 

16 

14 

12

   6 

 8 

18 

16 

12 

10

   8 

10 

18 

14 

12 

10

  10 

12 

16 

14 

10 

 8

  12 

14 

16 

12 

10 

 8

  14 

16 

16 

12 

10 

 8

  16 

18 

14 

12 

 8 

 8

  18 

20 

14 

12 

 8 

 6

Seguridad del cable eléctrico

La unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) como 

característica de seguridad. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente polarizado 

de una sola manera. Si el enchufe no se conecta totalmente en el tomacorriente, 

invierta el enchufe. Si aún así no se conecta, comuníquese con un electricista 

calificado. No intente anular esta característica de seguridad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA 

CARGADORES DE BATERÍA

ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO:

 

No utilice la unidad para 

cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos. 

Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la 

propiedad. Use la unidad para carga/refuerzo solamente de una batería de 12 

voltios. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje 

que no sea para arrancar un motor.

• 

Uso de accesorios y dispositivos.

 El uso de accesorios o dispositivos no 

recomendados para este aparato puede resultar peligroso.

• 

Manténgase alerta.

 Use el sentido común.  No opere este equipo si está cansado 

o con impedimentos.

• 

No funcione el cargador de batería

 cerca de líquidos inflamables o en 

atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores pueden chispear, y las chispas 

pudieron encender gases inflamables.

• 

No funcione el cargador de batería 

si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído 

o dañado de cualquier manera. Devuélvala al fabricante para su reparación.

ADVERTENCIA – 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:

• Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando 

esté húmeda.

ADVERTENCIA: 

RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS

• TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS 

BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO 

NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES MUY IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL 

SIEMPRE ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA DE URGENCIA Y QUE SIGA LAS 

INSTRUCCIONES CON EXACTITUD.

• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las 

publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que 

tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre 

precauciones en estos productos y en el motor.

• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por 

lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no 

menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso.

• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA 

POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.

ADVERTENCIA – 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:

• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.

• No lo exponga al calor extremo o a llamas.  

BC40BS_ManualENSP_040720.indd   8-9

BC40BS_ManualENSP_040720.indd   8-9

4/7/2020   3:36:26 PM

4/7/2020   3:36:26 PM

Содержание Re-CHARGEiT 40A

Страница 1: ...7 571 2391 BC40BS English page 5 Español pagina 9 BC x Re CHARGEiT 40A AUTOMATICBATTERYCHARGER MAINTAINERWITHENGINESTART INSTRUCTION MANUAL Re CHARGEiT 40A CARGADORYMANTENEDORDEBATERÍASAUTOMÁTICOCONARRANQUEDEMOTOR MANUAL DE INSTRUCCIÓN BC40BS_ManualENSP_040720 indd 16 1 BC40BS_ManualENSP_040720 indd 16 1 4 7 2020 3 36 23 PM 4 7 2020 3 36 23 PM ...

Страница 2: ...a particular installation If equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on...

Страница 3: ...cuit the battery or another electrical part and that may cause an explosion Never allow battery acid to come in contact with this unit Do not operate this unit in a closed area or restrict ventilation in any way Always turn the battery charger off by unplugging it when not in use Do not open the BATTERYCHARGER there are no user serviceable parts inside Opening the battery charger will void the man...

Страница 4: ...ital display shows the current voltage of the connected battery for 5 seconds The gauge without the pointer will light solid The unit will automatically return to standby mode after 5 seconds To Check the Battery Voltage in Charging Mode Press the charge voltage button and the LCD screen will display the following The digital display shows the current voltage of the connected battery for 5 seconds...

Страница 5: ...TES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES La unidad fue diseñada solo para uso doméstico ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS DESCARGAS ELÉCTRICAS PELIGRO DE EXPLOSIÓN O LESIONES A PERSONAS O PROPIEDADES Evite las condiciones ambientales peligrosas No utilice el cargador de batería en zonas húmedas o mojadas No exponga el cargador de baterías a la lluvia o la ...

Страница 6: ...za del NEGATIVO NEGRA al bastidor del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería No conecte la pinza al carburador las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor 6 Para un vehículo con tierra positivo conecte la pinza del NEGATIVO NEGRA del cargador de batería al borne sin conexión a tierra NEGATI...

Страница 7: ...o de la batería cambian de sólida a vacío arriba a abajo repetidamente y los iconos de reacondicionamiento de la batería parpadearán 3 Para detener el proceso de reacondicionamiento presione nuevamente el botón de reacondicionamiento de la batería Pulsando cualquier otro botón durante este proceso no tendrá efecto 4 Presione el botón de verificación del alternador otra vez para la prueba IMPORTANT...

Страница 8: ...14 15 BC40BS_ManualENSP_040720 indd 14 15 BC40BS_ManualENSP_040720 indd 14 15 4 7 2020 3 36 28 PM 4 7 2020 3 36 28 PM ...

Отзывы: