9
8
empty to solid (bottom to top) repeatedly and the arrow icons will gradually
and repeatedly move downward to the battery icon.
*The countdown will commence from “60” to “00”.
3. When “00” is reached, a beep will sound, engine start icon (
) will begin
flashing. The vehicle is ready to start.
4. Crank the engine using manufacturer’s guidelines, typically in 3 to 5 second
bursts. The digital display shows “5 sec.” indicating a 5-second countdown.
5. After cranking, the unit will automatically adjust the charging current to 3A for
5 minutes and then revert to charging mode.
IMPORTANT:
The function requires a resting/cooling period between attempts. Wait
4 to 5 minutes before a second attempt at starting the engine, if needed.
To stop charging,
disconnect AC cord, remove clamp from vehicle chassis, and
then remove clamp from battery terminal.
TROUBLESHOOTING
Unit will not charge
• Make sure all connections are secure.
• Check that the charger is properly connected to a live 120 volt AC outlet.
• If the battery to be charged has fallen below 2 volts, the battery cannot be
recharged with this charger.
CARE AND MAINTENANCE
To reduce the risk of electric shock, unplug the battery charger from the outlet
before attempting any maintenance or cleaning. Turning off the controls will not
reduce this risk.
CLEANING
• Clean the unit casing and cords (as necessary) with a dry cloth. Ensure that unit is
completely disconnected from battery and power source before cleaning.
• Do not immerse the appliance in water.
STORAGE
• Store the unit in a clean, dry, cool place when not in use.
• To maintain the operating condition and maximize the life of the charger cords,
always coil them loosely for storage. Do not wrap them around the unit or crimp
them with a tight band.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool may be available from the
manufacturer. If you need assistance regarding accessories, please contact the
manufacturer at (877) 571-2391.
WARNING:
The use of any accessory not recommended for use with this
appliance could be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the manufacturer at (877) 571-2391.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the
original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the
defective product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the
product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option.
Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the
retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a
participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of
the retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale).
Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects
resulting from normal wear and tear, accidents; damages sustained during shipping;
alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow
instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you
may have other rights which vary from state to state or province to province. This
product is not intended for commercial use.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance
could void user’s authority to operate the equipment.
SPECIFICATIONS
Input:
120V AC, 60Hz, 245W
Output:
12V DC, 15A
40 Amp Engine Start (5 Seconds on, 5
Minutes off)
Imported by Baccus Global LLC,
621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD040720
NORMAS DE SEGURIDAD /
DEFINICIONES
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede resultar en lesiones menores o moderadas y / o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la
propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.
Cuando se utilizan herramientas o
equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación
incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la
propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados.
Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que
NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y
comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar
cualquier herramienta o equipo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de operar el puente
auxiliar de arranque o compresor. El incumplimiento de todas las
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio o lesiones graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
• La unidad fue diseñada solo para uso doméstico.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS, PELIGRO DE EXPLOSIÓN O LESIONES A PERSONAS O
PROPIEDADES
•
Evite las condiciones ambientales peligrosas.
No utilice el cargador de batería
en zonas húmedas o mojadas. No exponga el cargador de baterías a la lluvia o
la nieve.
•
Mantenga a los niños alejados.
Guarde lejos de niños. ¡Esto no es un juguete!
•
Almacene bajo techo.
Cuando no esté en uso, los cargadores de batería deben
ser almacenados dentro en lugares secos, y altos o inmovilizados – fuera del
alcance de niños.
•
Desenchufe el cargador de batería
cuando no se está utilizando.
•
Compruebe para saber si hay piezas dañadas.
Una pieza que esté dañada
debe ser reparada o sustituida por el fabricante antes de su uso posterior a menos
que se indique lo contrario en este manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS
CABLES ELÉCTRICOS
•
No tire del cable.
Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para
desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y
los bordes afilados. Tire del enchufe y no del cable al desconectar la unidad.
•
La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI)
debe
aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes
con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida
de seguridad.
PELIGRO:
Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado
– si no
entra en contacto, pida que un electricista calificado instale un tomacorriente
adecuado. Una conexión incorrecta puede resultar en un riesgo de descarga
eléctrica.
Cables de extensión
•
Un cable de extensión no debe ser utilizada a menos que absolutamente
sea necesario.
El uso de un cable de extensión incorrecta podía dar lugar a un
riesgo de fuego y descarga eléctrica. Si se utiliza un cable de extensión, cerciórese
de que los pernos de la cuerda de extensión sean el mismo número, tamaño y
forma que ésos en el cargador.
–
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de que tenga la capacidad
para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad
provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una
pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la
medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad
nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre
inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso
es el cable.
Tamaño mínimo recomendado del AWG para los cables de extensión para los cargadores de batería
Grado de la entrada de la CA Tamaño de las normas americanas de cableado (AWG) del cable
Amperios
Longitud del cable, pies (m)
Igual a o Pero menos
25 (7.6)
50 (15.2)
100 (30.5) 150 (45.6)
mayor que
que
0
2
18
18
18
16
2
3
18
18
16
14
3
4
18
18
16
14
4
5
18
18
14
12
5
6
18
16
14
12
6
8
18
16
12
10
8
10
18
14
12
10
10
12
16
14
10
8
12
14
16
12
10
8
14
16
16
12
10
8
16
18
14
12
8
8
18
20
14
12
8
6
Seguridad del cable eléctrico
La unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) como
característica de seguridad. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente polarizado
de una sola manera. Si el enchufe no se conecta totalmente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún así no se conecta, comuníquese con un electricista
calificado. No intente anular esta característica de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
CARGADORES DE BATERÍA
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO:
No utilice la unidad para
cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos.
Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la
propiedad. Use la unidad para carga/refuerzo solamente de una batería de 12
voltios. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje
que no sea para arrancar un motor.
•
Uso de accesorios y dispositivos.
El uso de accesorios o dispositivos no
recomendados para este aparato puede resultar peligroso.
•
Manténgase alerta.
Use el sentido común. No opere este equipo si está cansado
o con impedimentos.
•
No funcione el cargador de batería
cerca de líquidos inflamables o en
atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores pueden chispear, y las chispas
pudieron encender gases inflamables.
•
No funcione el cargador de batería
si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído
o dañado de cualquier manera. Devuélvala al fabricante para su reparación.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando
esté húmeda.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
• TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS
BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO
NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES MUY IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL
SIEMPRE ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA DE URGENCIA Y QUE SIGA LAS
INSTRUCCIONES CON EXACTITUD.
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las
publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que
tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre
precauciones en estos productos y en el motor.
• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por
lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no
menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA
POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
• No lo exponga al calor extremo o a llamas.
BC40BS_ManualENSP_040720.indd 8-9
BC40BS_ManualENSP_040720.indd 8-9
4/7/2020 3:36:26 PM
4/7/2020 3:36:26 PM