CARGADOR/DISPOSITIVO
AUTOMÁTICO PARA
MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA DE 12V
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
BM1S
x
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Derechos Reservados © 2017
Baccus Global LLC,
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
BC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos
(FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede
provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si
no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el
equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y
encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la
autoridad del usuario para funcionar el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD /
DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación,
el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar
lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos
determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que
NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las
instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química
reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad. El
incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio o lesiones graves.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES
• Esta unidad fue diseñada para el uso domestico.
• Evite las condiciones ambientales peligrosas. No exponga las abrazaderas o cuerdas a la lluvia o
la nieve.
• Mantenga a los niños alejados. Guarde lejos de niños. ¡Esto no es un juguete!
• Almacene adentro. Cuando son parados, los cargadores de batería deben ser almacenados dentro
en los lugares secos, y altos o bajo llave – fuera del alcance de niños.
• Desenchufe el cargador de batería cuando no se está utilizando.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA LOS CABLES ELÉCTRICOS
• No tire del cable. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Tire del enchufe
y no del cable al desconectar la unidad.
• La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los
tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden
utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
Cables de extensión
• Un cable de extensión no debe ser utilizada a menos que absolutamente sea necesario. El uso de
un cable de extensión incorrecta podía dar lugar a un riesgo de fuego y descarga eléctrica. Si se
utiliza un cable de extensión, cerciórese de que los pernos de la cuerda de extensión sean el mismo
número, tamaño y forma que ésos en el cargador.
• Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
extensión, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige.
Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá
una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que
debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa.
En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre,
más grueso es el cable.
Tamaño mínimo recomendado del AWG para los cables de extensión para los
cargadores de batería
Clasificación de entrada de CA Calibre de alambre americano (AWG) tamaño del
cable
Amperios
Longitud del cable, pies (m)
Igual a o Pero menos
25 (7.6)
50 (15.2)
100 (30.5)
150 (45.6)
mayor que
que
0
2
18
18
18
16
2
3
18
18
16
14
3
4
18
18
16
14
4
5
18
18
14
12
5
6
18
16
14
12
6
8
18
16
12
10
8
10
18
14
12
10
10
12
16
14
10
8
12
14
16
12
10
8
14
16
16
12
10
8
16
18
14
12
8
8
18
20
14
12
8
6
Seguridad del cable eléctrico: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que
la otra) como característica de seguridad. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente polarizado
de una sola manera. Si el enchufe no se conecta totalmente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún así no se conecta, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta
característica de seguridad. Instrucciones de seguridad específicas para cargadores de batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA CARGADORES DE BATERÍA
• Uso de accesorios y dispositivos. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para este
aparato puede resultar peligroso.
• Manténgase alerta. Use el sentido común. No opere este equipo si está cansado o con
impedimentos.
• Compruebe si hay piezas dañadas. Una parte que esté dañada debe ser reparada o sustituida por
el fabricante antes de su uso posterior a menos que se indique lo contrario en este manual de
instrucciones.
• No opere el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o
explosivas. Los motores pueden chispear, y las chispas pueden encender gases inflamables.
• No opere el cargador de la batería si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de
otra manera de cualquier manera. Devuélvala al fabricante para su reparación.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR ADULTOS,
NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA – Peligro de estallido:
• No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos
domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad.
Use la unidad para carga/refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO der 12 voltios. No
está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar
un motor.
• Nunca intente recargar pilas no recargables.
ADVERTENCIA – Riesgo de gases explosivos:
• TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN
GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES MUY
IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL SIEMPRE ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA DE URGENCIA Y
QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CON EXACTITUD.
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el
fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca
de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si
utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18
pulgadas) por encima del piso.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio:
• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
• No lo exponga al calor extremo o a llamas.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la propiedad:
• Este cargador no está diseñado para uso con cada marca, fabricación o modelo del motor. Utilizar
sólo con sistemas de 12 voltios.
• NUNCA INTENTE CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.
• No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden
provocar lesiones a las personas.
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la
batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el
manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.
• Cuando se trabaja con baterías de ácido de plomo, siempre asegúrese de que alguien es
suficientemente cerca como para proporcionar asistencia inmediata en caso de accidente o
emergencia.
• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la
batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros
auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.
• Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería entre en contacto
con la piel.
• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese inmediatamente con
agua y jabón durante por lo menos 10 minutos. Busque asistencia médica de inmediato.
• Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, del motor o
del cargador de batería.
• Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y relojes cuando
trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de plomo puede producir un cortocircuito
lo suficientemente alto como para soldar un anillo o un objeto metálico a la piel causando
quemaduras graves.
• Sea extremadamente cuidadoso para evitar dejar caer una herramienta de metal sobre la batería.
Podría chispa o un cortocircuito en la batería o en otra parte eléctrica, y esto puede provocar una
explosión.
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.
• Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo al no ser utilizado.
• No abra el cargador de batería: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior. Abrir el
cargador de batería anulará la garantía del fabricante.
• Opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.
• Revise el cargador de batería y sus componentes periódicamente por uso y desgaste. Regrese al
fabricante para el reemplazo de piezas desgastadas o defectuosas inmediatamente.
PRIMEROS AUXILIOS
• PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua,
luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia
médica de inmediato.
• OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente
durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones: Siga estas instrucciones y ésas publicadas por el
fabricante de cualquier motor que usted se preponga utilizar con este cargador de batería. Repase
las marcas preventivas en el cargador y el motor de batería.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Stanley
®
Cargador/Dispositivo Automático Para Mantenimiento de la
Batería de 12V. Utilícela para el mantenimiento de bateríasde vehículos recreativos, vehículos
especializados, automóviles antiguos y clásicos, motocicletas, cortadoras de césped, tractores,
vehículos todo terreno, motos de nieve, motos acuáticas y mucho más.
CARACTERÍSTICAS
ENCHUFE DE
CA DE 120
VOLTIOS
LED DE
CONEXIÓN
INVERSA
LED DE
CARGA
PINZA NEGRA (NEGATIVO,
–)
PINZA ROJA
(POSITIVO, +)
CONECTOR DE PINZA DE LA
BATERÍA Y CONECTOR DE
TERMINAL DE ANILLO
ANILLOS PARA
TERMINALES DE LA
BATERÍA
LED DE
TOTALMENTE
CARGADA
CONECTADOR DEL CARGADOR
DEL BARRIL DOBLE
PREPARACIÓN PARA CARGAR
1. Asegure que el área alrededor de la batería es bien ventilada mientras la batería se esta
cargando.
2. Retire la batería totalmente del barco o del aeronave o cualquier espacio cerrado antes de cargar.
3. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los terminales,
retire siempre primero de la batería el terminal puesto a tierra. Asegúrese de que todos los
accesorios del vehículo estén apagados, para no causar un arco eléctrico.
4. Limpie las terminales de la batería, tenga cuidado y evite material corrosivo en los ojos.
5. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel
especifico en el manual del fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No
llene en exceso. Para una batería sin tapas de celda (que no requiere mantenimiento), siga
cuidadosamente las instrucciones de carga del fabricante.
6. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como si retirar o no
las tapas de las celdas mientras se carga, y la velocidad de carga recomendada.
7. Compruebe el voltaje de la batería que se cargará refiriendo al manual del vehículo. Esta
unidad es para cargar una batería de 12 voltios solamente.
PRECAUCIÓN: Este cargador de batería no detectar, diagnosticar o analizar la condición de la
batería. De intentar cargarlos/mantener una batería una batería en una condición anormal puede
dañar aún más la batería. En caso de duda, haber la batería revisado por un profesional calificado
antes de usar el mantenedor BM1S.
Ubicación del cargador
1. Ubique el cargador de batería tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
2. Cargue a una temperatura ambiente de 40 ºC (104 ºF).
3. NUNCA ubique el cargador de batería directamente sobre la batería que se está cargando; los
gases de la batería producirán corrosión y daños al cargador.
4. NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador de batería cuando lee la
gravedad o llena la batería.
5. NUNCA opere el cargador de batería en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera
alguna.
6. Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige equipos
diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso.
7. No coloque una batería sobre el cargador de batería.
Precauciones para conexión
1. Desconecte la cable CA del enchufe antes conectar o desconectar las pinzas o los terminales
del anillo.
2. Nunca permita que las pinzas o los anillos para terminales de la batería se toquen entre sí.
3. Conecte las pinzas de la batería y el chasis, tal como se indica en la sección correspondiente
(“Cargando una batería instalada en un vehículo” o “Cargando una batería que ha sido
retirado de un vehículo”).
Cargando una batería instalada en un vehículo
ADVERTENCIA – Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Para reducir riesgo de
una chispa cerca de la batería:
1. Mantenga los cables de CA y CC alejados del capó, la puerta y las partes moviles del motor.
2. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden
provocar lesiones a las personas.
3. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería
generalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).
4. Determine qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor. Si el borne
negativo está puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el
borne positivo está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.
5. Para un vehículo con tierra negativa, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) del cargador de
batería al borne sin conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +) de la batería. Conecte la pinza
del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
6. Para un vehículo con tierra positivo, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) del cargador de
batería al borne sin conexión a tierra NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería. Conecte la pinza del
POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte
la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería.
Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
7. Vea las instrucciones de operación para obtener información sobre la duración de la carga.
Cuando desconecte el cargador, desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor del vehículo,
y luego retire la pinza del terminal de la batería.
Cargando una batería que ha sido retirado de un vehículo
ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Para reducir riesgo de
una chispa cerca de la batería:
1. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (marcado POS, P, +)
generalmente tiene mayor diámetro que el borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –).
2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas) (longitud mínima) Nº 6 AWG aislado, para batería al
borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –).
3. Conecte la pinza positiva (ROJA) de la batería al borne positivo de la batería (marcado POS,
P, + o rojo).
4. Conecte cuidadosamente la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable
de la batería conectado al terminal negativo.
5. Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no se acerque a la batería hasta que haya
hecho la conexión final.
Nota:
Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige equipos diseñados
especialmente para uso marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso.
Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del procedimiento de
conexión y romper la primera conexión estando tan lejos de la batería como resulte posible.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
Asegúrese de que se han comprendido todas las instrucciones de instalación y operación y las
precauciones de seguridad, y que todas las personas que instalan o usan el cargador/dispositivo
automático para mantenimiento de la batería las cumplen atentamente. Siga los pasos detallados
en las “Instrucciones importantes de seguridad” de este manual.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Desconecte siempre el enchufe de CA desde la toma de CA primero antes de desconectar el
cargador desde la batería ser cargado.
• Asegúrese de que toda las instrucciones des instalación y funcionamiento y precauciones de
seguridad son comprendidos y respetados; a continuación, siga los pasos descritos en la sección
correspondiente “Instrucciones importantes de seguridad”.
Cargando/mantenimiento de la batería con las pinzas de batería
Las pinzas de la batería del cargador de batería están codificados por colores (rojo: positivo y
negro: negativo).
1. Asegúrese de que el cargador de batería esté desenchufado de cualquier fuente de
alimentación y no esté conectado a una batería.
2. Conecte el conectador barril doble de las pinzas de batería al conectador barril doble del
mantenedor (clavija macho al conector hembra y conector hembra al clavija macho).
3. Conecte las pinzas de la batería a la batería y coloque la unidad lo más lejos de la batería
como sea posible, siguiendo las instrucciones apropiadas en la sección “Preparación para la
carga” de este manual.
4. Inserte el enchufe de CA del mantenedor de la batería en un tomacorriente estándar
(alimentado) de 120 voltios 60Hz de Norteamérica. El LED de carga se encenderá en amarillo
para indicar que la unidad está en modo de carga.
Notas:
Si las pinzas están conectadas incorrectamente con respecto a polaridad, el LED de conexión invertida se
encenderá. Desenchufe el cargador; entonces quite las abrazaderas. Vuelva a conectar las abrazaderas
correctamente.
Si el LED de carga no se ilumina, compruebe la conexión con la batería. Si las pinzas están conectadas
correctamente, la batería puede estar en condición de falla. El fabricante sugiere que la batería sea probada por
un técnico calificado de servicio de batería.
5. Deje la unidad encendida. Controle la batería de vez en cuando.
6. Cuando el LED de totalmente cargada se iluminará en verde, el proceso de carga se ha
completado.
Cuando desconecte el cargador de batería, desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor
del vehículo, y luego retire la pinza de los terminale de la batería.
Cargando/mantenimiento de la batería con terminales de anillo
Los terminales de anillo rizadas del cargador están codificados por colores (rojo: positivo y negro:
negativo). Estos anillos se conectan directamente con los conectores correspondientes en los bornes
de la batería.
CONEXIÓN
TUERCA
CONECTOR
ANILLOS PARA TERMINALES
PERNO
1. Retire las tuercas de los pernos de los conectores de los bornes de la batería.
2. Ubique el terminal ROJO sobre el perno del conector del borne POSITIVO de la batería.
3. Ubique el terminal NEGRO sobre el conector del borne NEGATIVO; luego vuelva a colocar las
tuercas.
IMPORTANTE: Si hay algún problema al conectar los conductores de salida, verifique con un
proveedor de repuestos automotores o comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente,
a la línea gratuita 1-877-571-2391 para obtener ayuda para encontrar el dispositivo de conexión
apropiado para su aplicación particular.
CARGANDO
1. Asegúrese de que el cargador de batería esté desenchufado de cualquier fuente de
alimentación y no esté conectado a una batería.
2. Con los anillos terminales correctamente conectados a los bornes de la batería, conecte el
conector de anillo terminal con conector del cargador de barril doble de la unidad (clavija
macho a clavija hembra y clavija hembra a clavija macho) y posicionarlo lo más lejos posible
de la batería.
3. Inserte el enchufe de CA del mantenedor de la batería en un tomacorriente estándar
(alimentado) de 120 voltios 60Hz de Norteamérica. El LED de carga se encenderá en amarillo
para indicar que la unidad está en modo de carga.
Notas:
Si los terminales del anillo están conectadas incorrectamente con respecto a polaridad, el LED de conexión
inversa se encenderá. Desenchufe el cargador; entonces quite los terminales del anillo. Vuelva a conectar lalos
terminales del anillo correctamente.
Si la LED de carga de batería no se ilumina, compruebe la conexión con la batería. Si los terminales del anillo
están conectadas correctamente, puede que la batería tenga algún defecto. Fabricante sugiere de tener la
batería probada por un técnico cualificado de la batería.
4. Deje la unidad encendida. Controle la batería de vez en cuando.
5. Cuando el LED de totalmente cargada se iluminará en verde, el proceso de carga se ha
completado.
Cuando desconecte el cargador de batería, desconecte el cable de CA, y luego retire los anillos
terminales de los terminales de la batería.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no carga
• Controle que el cargador/dispositivo automático para mantenimiento de la batería esté conectado
correctamente a un tomacorriente de 120 voltios CA que funcione.
• Confirme que las conexiones de salida estén seguras.
• Revise que la polaridad de las conexiones esté correcta.
• Si la batería que se debe cargando o recibir mantenimiento ha caído debajo de los 2 voltios, no se
puede recargar con esta unidad.
• Si el dispositivo de mantenimiento no detecta voltaje de la batería, la unidad no funcionará.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el cuidado apropiado y un mantenimiento mínimo, esta unidad brindará años de servicio
confiable. Para el rendimiento máximo, el fabricante recomienda:
• Después de cada uso, limpie las pinzas del cargador de batería; asegúrese de quitar cualquier fluido
de la batería que pueda causar corrosión en las pinzas.
• Limpie la parte exterior del cargador con una tela suave, y de ser necesario, una solución jabonosa
también suave.
• No permita que entre líquido al cargador. Si el cargador está húmedo, no lo opere.
• Mantenga los cables del cargador enrollados flojamente durante el almacenamiento para evitar
daños a éstos.
PRECAUCIÓN – PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• No utilice el cargador si los cables o las pinzas han sufrido algún daño; llame al Apoyo técnico a la
línea gratuita 1-877-571-2391.
• Esta unidad no contiene elementos a los que el usuario pueda hacerles mantenimiento.
• No abra la unidad. En el caso de que funcione mal, se debe devolver al fabricante para que se
realicen profesionalmente las comprobaciones y reparaciones. Abrir la unidad anulará la garantía
del fabricante.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante.
Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al
1-877-571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía
ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en
contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de
la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida
se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1)
Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida
por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando
se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del
minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser
requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo
establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes;
daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se
siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de
estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir
a: Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, número de
teléfono gratuito: 1-877-571 2391.
ESPECIFICACIONES
Entrada:
120V CA, 60 Hz, 0.3A
Salida:
12V CC, 1A
Importados por Baccus Global LLC,
One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD051817