Stanley 31184 Скачать руководство пользователя страница 12

Customer Service / Servicio al Cliente / Service à la clientèle 

1-800-730-3707 • 10AM - 6PM, EST

Monday to Friday / Lunes a Viernes / Lundi au Vendredi

de fonction correspondante (ON / OFF) ne sera 
pas lancer ou annuler la fonction des cellules 
photoélectriques.

INFORMATION ET REMPLACEMENT  
DES PILES:

L’émetteur utilise une pile au lithium CR2032 de 3 volts. 
Pour remplacer, ouvrez le compartiment de la pile sur le 
bas de l’émetteur. Insérez une nouvelle pile au lithium 
CR2032, en vous assurant de faire correspondre le + et 
- de polarité. Pour tester, appuyez sur les touches ON ou 
OFF pour s’assurer que le voyant s’allume. Faites glisser le 
bac po Ne pas jeter les piles dans le feu. Les piles peuvent 
exploser ou fuir.

Содержание 31184

Страница 1: ...ente Service la client le 1 800 730 3707 10AM 6PM EST Monday to Friday Lunes aViernes Lundi auVendredi QUICK START GUIDE GU A DE INICIO R PIDO GUIDE DE D MARRAGE RAPIDE Outdoor Remote Control Twin Con...

Страница 2: ...xclusiva de emparejamiento que le permite controlar m ltiples receptores en interiores o exteriores desde el mismo transmisor Nos t l commandes Stanley comprennent une fonction unique de pairage qui v...

Страница 3: ...el receptor durante 5 segundos El indicador LED comenzar a parpadear lentam ente indicando que se ha activado el modo de emparejamiento Appuyez sur le bouton de mise en marche du r cepteur et gardez l...

Страница 4: ...l bot n ENCENDER seguido por el bot n APAGAR en su transmisor para completar el proceso de emparejamiento Appuyez sur le bouton de mise en marche ON puis sur le bouton d arr t OFF de votre transmetteu...

Страница 5: ...e encuentra en el bot n de encendido comenzar a parpadear lentamente Appuyez sur le bouton de mise en marche et gardez le enfonc pendant cinq secondes L indicateur DEL sur le bouton de mise en marche...

Страница 6: ...ante 5 segundos m s Ahora el indicador LED comenzar a parpadear r pidamente Pendant que l indicateur clignote appuyez sur le bouton de mise en marche et gardez le enfonc pendant cinq secondes de plus...

Страница 7: ...ez para confirmar el restablecimiento Pendant que l indicateur clignote rapidement appuyez sur le bouton de mise en marche une autre fois pour confirmer la r initialisation 3 3 POWER 3 POWER To remove...

Страница 8: ...down for manual ON OFF operation as this will cause the unit to enter pairing mode PHOTOCELL MODE Photocell Mode turns OFF your device automatically at dawn even when you forget 1 Make sure the slidin...

Страница 9: ...tomacorriente Si se utiliza al aire libre aseg rese de conectarlo a una toma de corriente GFCI aprobado Conecte los dispositivos a los enchufes situadas en la parte inferior de la base Usando el trans...

Страница 10: ...funci n correspondiente ON OFF no iniciar o cancelar la funci n de fotoc lula INFORMACI N Y REEMPLAZO DE BATER A El transmisor remoto usa una bater a de litio CR2032 de 3 voltios para reemplazar desli...

Страница 11: ...ntra nerait l unit pour entrer en mode d appariement PHOTO MODE Cellule photo lectrique mode dispara t automatiquement votre appareil l aube m me si vous oubliez 1 Assurez vous que le commutateur de m...

Страница 12: ...thium CR2032 de 3 volts Pour remplacer ouvrez le compartiment de la pile sur le bas de l metteur Ins rez une nouvelle pile au lithium CR2032 en vous assurant de faire correspondre le et de polarit Pou...

Страница 13: ...stallation et de pairage STANLEY and the STANLEY logo are registered trademarks of Stanley Black Decker Inc or one of its affiliates and are used under license STANLEY y el STANLEY logo son marcas reg...

Отзывы: