background image

vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

G

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.

G

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar

beschadigd is,

2. wanneer er een defect zou kunnen optreden

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,

3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld
door een gekwalificeerd vakman.

G

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

G

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

G

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

3

Toepassingen

Het apparaat DMP-220 is een combinatie van twee
audiospelers waarmee u mp3-bestanden van USB-
sticks en SD / MMC-kaarten (tot 2 GB, FAT 32) kunt
afspelen. Hij is speciaal voor professionele DJ-toe-
passingen ontworpen. Veel functies zijn precies op
dit toepassingsgebied afgestemd, b.v. het afspelen
van een individuele track, het naadloos afspelen van
een loop, de functie Pitch Bend.

4

Het apparaat opstellen en aansluiten

Het apparaat is voorzien voor montage in een
19" rack (482 mm), maar kan ook vrij worden opge-
steld. Voor de montage in een rack zijn 3 HE (1 HE =
rack-eenheid = 44,45 mm) nodig.

De in- en uitgangen mogen enkel worden aange-

sloten en gewijzigd, wanneer de DMP-220 en de
aan te sluiten apparatuur is uitgeschakeld.

1) Verbind de audio-uitgangen van de beide spelers

[OUTPUT 1 (23) voor speler 1 en OUTPUT 2 (20)
voor speler 2] via cinchkabels met twee cd-spe-
leringangen op een mengpaneel of op een ver-
sterker (L = linker kanaal, R = rechter kanaal).

2) Verbind het netsnoer eerst met de POWER-jack

(21) en plug dan de stekker in een stopcontact
(230 V~/50 Hz).

5

Bediening

De bediening is identiek voor speler 1 en speler 2.

5.1 Gegevensdrager afspelen

1) Sluit op elke speler de muziekgegevensdrager(s)

aan:

– Schuif een SD-kaart (ook MMC-kaart moge-

lijk), met de contacten naar boven en de
afschuinde hoek naar links in de kaartsleuf (2).

– Plug de USB-stick in de USB-aansluiting (3).

2) Schakel het apparaat in met de toets

(19). Als

per speler slechts 

één gegevensdrager is aange-

sloten, wordt deze automatisch geselecteerd. Als
er 

twee gegevensdragers per speler zijn aange-

sloten, selecteert de speler na het inschakelen de
USB-stick. Om tussen de gegevensdrager te wis-
selen, drukt u op de toets SD/USB (6). De toe-
stand van de toets geeft aan, welke gegevens-
drager geselecteerd is: De toets licht niet op =
USB-stick, toets licht op = SD-kaart. Na omscha-

keling naar de andere gegevensdrager staat de
speler aan de 1ste track ervan in pauze.

Als er 

geen gegevensdrager is aangesloten,

verschijnt op het display “no USB” (“no card” als
op de toets SD/USB wordt gedrukt). Als u een
gegevensdrager op een ingeschakeld apparaat
aansluit, dan wordt hij niet automatisch herkend,
maar moet hij evt. via de toets SD/USB worden
geselecteerd.

Opmerking:

Als u de toets SD

/

USB langer ingedrukt

houdt, schakelt de speler naar een rustmodus (display-
bericht “P- OFF”). Door op de toets te tippen, verlaat u
opnieuw de rustmodus.

3) Na het inschakelen geeft het display kort het

totale aantal tracks (A) en het totale aantal map-
pen (B) op de gegevensdrager weer evenals het
displaybericht TOTAL (L). Daarna wordt naar de
eerste track (A) in de eerste map (B) gewisseld.

De volgende basisinstellingen zijn actief na het
inschakelen:

– De bedrijfsmodus “Continue” is ingesteld

hoofdstuk 5.2.

– De speler staat aan op Auto Cue-punt van de

eerste track in de pauzestand 

hoofdstuk

5.3.1.

– Het display is ingesteld op de weergave van de

reeds verstreken speeltijd 

hoofdstuk 5.1.1.

– De instelling van de regelaar PITCH (5) is

geactiveerd en wordt weergegeven door het
oplichten van de toets PITCH (13) en het dis-
playbericht PITCH (G) 

hoofdstuk 5.9.

4) Om de eerste track te starten, drukt u op de toets

(16); om een andere track te selecteren, zie

hoofdstuk 5.1.2.

Tijdens het afspelen licht de toets 

op; op

het display verschijnt 

(H). Met de toets kunt u

tussen pauze en weergave omschakelen. In de
pauzemodus knippert de toets 

; op het display

verschijnt

(H). Als er mbt. de track tekstgege-

vens (ID3-tags) beschikbaar zijn, lopen deze

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

Preste atención a los siguientes puntos bajo cual-
quier circunstancia:

G

El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en
interiores. Proteja el aparato de goteos y salpica-
duras, elevada humedad del aire y calor (tempe-
ratura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).

G

No coloque ningún recipiente con líquido encima
del aparato, p. ej. un vaso.

G

No utilice el aparato y desconecte inmediata-
mente la toma de corriente del enchufe si: 
1. El aparato o el cable de corriente están visible-

mente dañados. 

2. El aparato ha sufrido daños después de una

caída o accidente similar.

3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el apa-
rato bajo cualquier circunstancia.

G

No tire nunca del cable para desconectar el
enchufe de la toma de corriente, tire siempre del
enchufe.

G

Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.

G

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material pro-
ducido si se utiliza el aparato para fines diferentes
a los originalmente concebidos, si no se conecta o
se utiliza correctamente, o sino se repara por
expertos.

3

Aplicaciones

El aparato DMP-220 combina 2 lectores de audio
que permiten reproducir archivos MP3 desde lápi-
ces USB o tarjetas SD/MMC (hasta 2 GB, FAT32).
Está diseñado especialmente para aplicaciones de
DJ profesional. Muchas de las características fun-
cionales se han adaptado especialmente para este
nivel de aplicaciones, p. ej. la reproducción de pista
individual, la reproducción de un bucle continuo, o el
Pitch Bend.

4

Configuración y Conexión del Aparato

El aparato está previsto para su instalación en rack
(482 mm/19"); sin embargo, también puede colocarse
donde lo desee. Para la instalación en un rack, se
necesitan 3 U de rack (U = Espacio rack = 44,45 mm).

Antes de hacer o cambiar cualquier conexión,

apague el DMP-220 y los aparatos que se van a
conectar.

1) Conecte las salidas de audio de los dos lectores

[OUTPUT 1 (23) para el lector 1 y OUTPUT 2 (20)
para el lector 2] mediante cables con conectores
RCA a dos entradas para lector CD en un mez-
clador o a un amplificador (L = canal izquierdo,
R = canal derecho).

2) Conecte el cable de corriente entregado a la

toma de corriente (21) y luego al enchufe
(230 V~/50 Hz).

5

Funcionamiento

El funcionamiento del lector 1 y del lector 2 es idén-
tico.

5.1 Reproducción de un porta-datos 

de música

1) Inserte el o los porta-datos de música en cada

lector:

– Inserte una tarjeta SD (también MMC) con los

contactos mirando hacia arriba y la esquina
biselada hacia la izquierda en la ranura de tar-
jeta (2) hasta que encaje.

– Inserte un lápiz USB en el puerto USB (3).

2) Conecte el aparato con el botón

(19). Si sólo se

ha insertado 

un porta-datos en cada lector, se

selecciona automáticamente este porta-datos. Si
se han insertado 

dos porta-datos en cada lector, el

lector selecciona el lápiz USB después de la cone-
xión. Para cambiar entre los porta-datos, pulse el
botón SD/USB (6). El estado del botón muestra
qué porta-datos se ha seleccionado: Botón no ilu-
minado = lápiz USB; botón iluminado = tarjeta SD.
Después de pasar al otro porta-datos, el lector se
pone en pausa en su primera pista.

Si 

no hay ningún porta-datos insertado, el

visualizador indica “no USB” (“no card” si el botón
SD/USB está pulsado). Si un porta-datos se
inserta mientras el aparato está conectado, este
no lo reconoce automáticamente, puede ser
necesario seleccionarlo mediante el botón
SD/USB.

Nota:

Cuando el botón SD

/

USB se mantiene pulsado

durante un largo periodo de tiempo, el lector pasa a
modo Sleep (se indica “P-OFF” en el visualizador).
Para salir del modo Sleep, pulse brevemente el botón. 

3) Después de la conexión, el visualizador muestra

brevemente el número total de todas las pistas
(A) y el número total de todas las carpetas (B) en
el porta-datos; también muestra la indicación
TOTAL (L). A continuación pasa a la primera
pista (A) de la primera carpeta (B).

Después de la conexión, están activos los
siguientes ajustes básicos:

– El modo de funcionamiento ajustado es “Con-

tinue” 

apartado 5.2.

– El lector se queda en pausa en el punto 

Cue automático de la primera pista 

apar-

tado 5.3.1.

Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.

20

E

NL

B

Содержание DMP-220

Страница 1: ...OUBLE PROFESSIONNEL LECTORE DOPPIO MP3 PROFESSIONALE DMP 220 Best Nr 21 2350 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRU...

Страница 2: ...nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n errores de...

Страница 3: ...REMAIN PROGRAM 1 2 3 4 5 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 A B C D H I J K L M N O P Q E F G...

Страница 4: ...turned for 8 seconds the player will auto matically go to the title selection mode 2 button extinguished Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und...

Страница 5: ...besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 2nd actuation of button button flashing Title selection mode 1 The titles can be selected with the rotary wheel 1 and with the buttons Note If the rotar...

Страница 6: ...rgung einem rtli chen Recyclingbetrieb G For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals G No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or ma...

Страница 7: ...dus Single oder Single Robo kann der Player auf Wiedergabe oder Pause geschaltet sein 5 At the end of the last title the total number of titles A the total number of folders B and the inser tion TOTAL...

Страница 8: ...player will also exit the Robo operating mode Prior to switching over to the Robo mode make sure that the second player is set to pause On each player the replay can be manually switched over from one...

Страница 9: ...P02 4 F r alle weiteren Titel genauso verfahren bis die Titelfolge max 20 Titel programmiert ist 5 8 Replaying a loop Via the buttons SEAMLESS LOOP 17 a section can be memorized on the data carrier a...

Страница 10: ...f the title sequence press the button 16 PROGRAM will not be inserted in a flashing way any more but permanently and the titles will be replayed according to the operating mode selected chapter 5 2 Ea...

Страница 11: ...condes le lecteur commute automatiquement sur le mode de s lection de titres 2 la touche s teint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i colleg...

Страница 12: ...jamais l int rieur de l ap pareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique maticamente nel modo 2 di scelta del titolo tasto non illuminato 2 pressione del tasto...

Страница 13: ...Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e pour contribuer son limination non polluante 3 l apparecchio non funziona correttamente...

Страница 14: ...e 1 Si le mode de fonctionnement Continue ou Continue Robo est activ commutez avec la touche 16 sur Pause En mode Single ou 5 1 1 Indicazione del tempo Come impostazione base il display indica il temp...

Страница 15: ...6 commutez sur le mode Lecture Si le point de d part du segment est 2 Scegliere il titolo desiderato Capitolo 5 1 2 Dopo la scelta del titolo il lettore si trova sul punto auto cue del titolo Capitolo...

Страница 16: ...du deuxi me emplacement de m moire P02 del brano punto a in fig 5 premere brevemente il tasto IN Il tasto s illumina Fig 5 Riproduzione di un loop 2 Se continuando la riproduzione si raggiunge la fin...

Страница 17: ...la sequenza dei titoli premere il tasto 16 Si vede PROGRAM ma non pi lam peggiando bens visualizzato in modo perma nente e i titoli saranno riprodotti secondo il modo di funzionamento scelto Capitolo...

Страница 18: ...ls er gedurende 8 seconden niet op een toets gedrukt of met de draaiknop 1 wordt Abra el manual por la p gina 3 En ella podr ver los elementos de funcionamiento y conexiones que se describen a continu...

Страница 19: ...van de appa raat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektrische schokken Nota Si no se pulsa ning n bot n o si no se gira la rueda 1 du...

Страница 20: ...t H Als er mbt de track tekstgege vens ID3 tags beschikbaar zijn lopen deze Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatsel...

Страница 21: ...er na het afspelen van een track El visualizador est ajustado para indicar el tiempo transcurrido de la pista apartado 5 1 1 El ajuste del control PITCH 5 est activado se indica con la iluminaci n del...

Страница 22: ...rukken op de toets displaybericht REPEAT 1 Herhaling van de huidige track B En el modo Single reproducci n de una pista el lector se pone en pausa despu s de cada pista C En el modo Robo la reproducci...

Страница 23: ...unciones de repetici n la funci n activada se indica en el visualizador mediante la indicaci n correspondiente P 1 acci n del bot n indicaci n REPEAT 1 Repetici n continua de la pista actual 2 acci n...

Страница 24: ...sverbruik 20 VA Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen B H D 482 133 80 mm 3 HE Gewicht 3 kg Wijzigingen voorbehouden 2 Programe la primera pista para la secuencia de pistas 1 Active el modo de...

Страница 25: ...utworu 1 Wyb r utwor w mo liwy jest za pomoc pokr t a 1 oraz przyci sk w Uwaga Je eli w ci gu 8 sekund nie zostanie u yte pokr t o 1 nast pi automatyczne prze czenie na tryb wyboru utworu 2 przycisk z...

Страница 26: ...rzycisk jest po d wietlony a na wy wietlaczu pokazany jest symbol H Przycisk ten pozwala ponadto na prze czanie pomi dzy trybem odtwarzania i pauzy W trybie pauzy przycisk miga a na wy wietlaczu pojaw...

Страница 27: ...ngle lub Single Robo spowoduje prze czenie w tryb Continue lub Con tinue Robo Aby wy czy funkcje powtarzania wcisn przycisk REPEAT ponownie Zmiana trybu na jeden z Sin gle r wnie spowoduje wy czenie t...

Страница 28: ...jest przechodzenie mi dzy utworami z sekwencji za pomoc przycisk w i 6 Aby skasowa zaprogramowan sekwencj i powr ci do normalnego trybu odtwarzania wcisn przycisk PROGRAM wskazanie PRO GRAM zniknie Z...

Страница 29: ...den har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service G Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden ut...

Страница 30: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0903 99 01 12 2008...

Отзывы: