op de regelaar, de tong beweegt zich dan op en neer, zodat er
water met realistisch klinkend „geslobber“ wordt gedronken! De
drinkfunctie stopt automatisch als de tank vol is!
B) Loop- en blaffunctie: Druk één keer op de knop „
“ en de
hond zal zeven stappen lopen en dan driemaal blaffen. Dit herhaalt
zich automatisch één keer.
C) Plasfunctie: Druk eenmaal op de knop „ “ en de hond zal twee
keer plassen.
Elke functie kan daardoor worden onderbroken, zodat met een druk op
de knop een andere functie wordt gestart.
Functiemechanismen van de regelaar:
1
Drinkfunctie
3
Loop- en blaffunctie
2
Stop /OFF
4
Plasfunctie
A) Funkcja picia wody
1. Proszę napełnić miskę pieska tylko czystą wodą do 3/4 jej pojem-
ności. Nie wolno nalewać brudnej wody lub soku, bo może to
doprowadzić do uszkodzeń zabawki.
2) Proszę przesunąć guzik kontrolera na funkcję „ “. Następnie proszę
nacisnąć guzik „ “, a języczek pieska poruszy się cztery razy imitując
prawdziwe picie wody wraz z takimi dźwiękami. Funkcja ta wyłącza się
automatycznie, jak tylko zbiornik jest pełny.
B) Funkcja chodzenia i szczekania: Naciśnij jednokrotnie przycisk
„
“ a pies przejdzie siedem kroków i wówczas trzy razy zaszczeka.
Proces ten powtarza się automatycznie jeden raz.
C) Funkcja siusiania: Proszę nacisnąć guzik „ “ jeden raz, a piesek
zrobi siusiu.
Każda z tych funkcji może zostać przerwana, jeśli tylko naciśnie się guzik
i uruchomi inną funkcję zabawki.
Funkcje regulatora
1
Funkcja picia wody
3
Funkcja biegania i szczekania
2
Stop / OFF
4
Funkcja siusiania
A) Pitje:
1. Posodico za vodo napolni do 3/4 s čisto vodo. Ne nalivaj umazane
vode ali sadnih sokov, ker lahko tako povzročiš napačno delovanje.
2. Vklopno stikalo preklopite v položaj „ “. Pritisnite stikalo „ “,
jezik se zatem štirikrat premakne navzgor in navzdol, da bi uprizoril
realističen zvok „požiranja“ vode! Pitje se avtomatsko ustavi, ko je
rezervoar za vodo poln.
B) Funkcija hoje in lajanja: z enkratnim pritiskom gumba „
“ tvoj
kužek naredi sedem korakov, nato pa še trikrat zalaja. Postopek se
samodejno ponovi še enkrat.
C) Lulanje: Enkrat pritisnite stikalo „ “ in pes bo dvakrat lulal.
Vsako funkcijo je mogoče prekiniti s pritiskom na stikalo katere koli
druge funkcije.
Funkcijski mehanizmi na regulatorju:
1
Pitje
3
Tekanje in lajanje
2
Stop / OFF
4
Lulanje
A) Ivó funkció:
1. Töltsd meg az ivótálkát 3/4-ig tiszta vízzel. Ne tölts az etetőtálkába
piszkos vizet, sem szörpöt, mert ez meghibásodáshoz vezethet.
2. Told a kapcsológombot az „ “ állásba. Nyomd meg a „ “ gom-
bot, ekkor a kutyus nyelve négyszer fel-le mozog, hogy igazi „lefetye-
lő“ hangokkal igyon! Az ivófunkció automatikusan leáll, ha a tartály
megtelt!
B) Járás és ugatás funkció: Nyomd meg egyszer a „
„ gombot, és
a kutya hét lépést tesz meg, majd háromszor ugat. Ez a művelet
egyszer automatikusan megismétlődik.
C) Pisilő funkció: Nyomd meg egyszer a „ „ gombot, erre a kutyus
kétszer pisilni fog.
Minden funkciót meg lehet szakítani azzal, ha egy gombnyomással egy
másik funkciót indítunk el.
A vezérlő működési funkciói:
1
Ivófunkció
3
Járó és ugató funkció
2
Stop/ OFF
4
Pisilő funkció
Sicherheitshinweise:
Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Erstickungsgefahr wegen
verschluckbarer Kleinteile. Strangulierungsgefahr durch langes Kabel
und Erstickungsgefahr wegen langer Fasern.
• Batterien sind kleine Objekte und können bei kleinen Kindern einen
elektrischen Schock auslösen. Das Austauschen von Batterien muss
durch Erwachsene erfolgen.
• Beachten Sie das Diagramm zur Polarität (+/-) im Batteriefach.
• Entfernen Sie leere Batterien möglichst umgehend aus dem Gerät, um
ein Ausfließen zu vermeiden.
• Entsorgen Sie leere Batterien ordnungsgemäß.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht
verwenden.
• Verwenden Sie ausschließlich den empfohlenen oder einen vergleich-
baren Batterietyp.
• NIEMALS leere Batterien verbrennen.
• NIEMALS Batterien ins Feuer werfen, da sie explodieren oder auslaufen
können.
• NIEMALS alte mit neuen Batterien bzw. Batterien unterschiedlichen
Typs (z. B. Alkali/Standard) mischen.
• NIEMALS wiederaufladbare Batterien verwenden.
• NIEMALS versuchen, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
• NIEMALS die Batteriepole kurzschließen.
ACHTUNG: Wenn einzelne Funktionen, wie z. B. die Trinkfunktion, nicht
mehr einwandfrei funktionieren, bitte sofort Batterien erneuern!
Battery Safety:
Not suitable for children under 36 months. Contains small parts –
choking hazard. Danger of strangulation due to long cable. Danger of
suffocation because of long fibres.
• Batteries are small objects and can cause an electric shock in small
children. Batteries must be replaced by an adult.
• Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment.
• Promptly remove empty batteries from the toy to prevent them from
leaking. Dispose of used batteries properly.
• Remove batteries for prolonged storage.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to
be used.
• DO NOT incinerate used batteries.
• DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak.
• DO NOT mix old and new batteries or types of batteries
(i.e. alkaline/standard).
• DO NOT use rechargeable batteries.
• DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
• DO NOT short-circuit the supply terminals.
ATTENTION: If particular functions as for example the drinking function
should not work correctly please replace batteries.
Sécurité relative aux piles
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque de suffocation
par l’ingestion de petits éléments. Risque d’étranglement par le cordon
et risque d’étouffement dû à la présence de longues fibres.
• Les piles sont des objets de petite taille. Le remplacement des piles doit
être effectué par un adulte.
• Respectez le schéma de polarité (+/-) reproduit à l‘intérieur du compar-
timent à piles.
• Retirez rapidement les piles usagées du jouet.
• Éliminez les piles usagées conformément aux directives en vigueu
• Retirez les piles du jouet si celui-ci n‘est pas utilisé pendant une période
prolongée.
• Utilisez uniquement des piles ou accumulateurs du type recommandé
ou d’un type équivalent.
• NE JAMAIS incinérer les piles usagées.
• NE JAMAIS jeter les piles sous peine d‘explosion ou de fuite.
• NE JAMAIS mélanger des piles usagées avec des piles neuves ni diffé-
rents types de piles (alcalines/standard).
• NE JAMAIS utiliser de piles rechargeables.
• NE JAMAIS recharger des piles non rechargeables.
• NE JAMAIS court-circuiter les pôles d’alimentation.
ATTENTION : Si certaines fonctions, comme par exemple la fonction de boire,
ne fonctionnent pas correctement, remplacer immédiatement les piles !
Sicurezza relativa alle2 batterie:
Non adatto per bambini sotto i 36 mesi. Pericolo di soffocamento a causa
della presenza di piccole parti inghiottibili. Pericolo di strangolamento
con il cavo lungo e pericolo di soffocamento a causa dei peli lunghi.
• Le batterie sono oggetti di piccole dimensioni. La sostituzione deve
essere effettuata da adulti.
• Rispettare lo schema della polarità (+/-) nell‘alloggiamento delle batte-
rie.
• Rimuovere al più presto batterie esaurite dal giocatolo.
• Smaltire le batterie in conformità con le norme vigenti.
• Rimuovere le batterie se il giocatolo non viene usata per un periodo di
tempo prolungato.
• Usare esclusivamente il tipo di batteria consigliato.
• NON bruciare le batterie usate.
• NON gettare le batterie nel fuoco in quanto potrebbero esplodere o far
uscire il liquido.
• NON usare batterie vecchie con batterie nuove o diversi tipi di batteria
contemporaneamente (ad esempio alcaline e normali).
• NON ricaricare batterie non ricaricabili.
• NON cortocircuitare i terminali di alimentazione.
ATTENZIONE: Quando singole funzioni, per esempio la funzione bere, non
funzionano pù in modo corretto, sostituire immediatamente le batterie!
Indicaciones de seguridad:
No conviene para niños menores de 36 meses. Riesgo de asfixia debido
a pequeñas piezas que pueden tragarse. El cable largo puede repre-
sentar un peligro de estrangulamiento y las fibras largas un peligro de
asfixia!
• Las pilas son objetos pequeños y pueden ocasionar una descarga
eléctrica en niños pequeños. Sólo un adulto debe sustituir las pilas.
• Tenga en cuenta el diagrama de la polaridad (+/-) en el compartimen-
to de las pilas.
• Extraiga las pilas gastadas lo antes posible para evitar una fuga.
• Elimine las pilas gastadas conforme a la normativa.
• Extraiga las pilas si no va a usar el aparato durante un período de tiem-
po prolongado.
• Utilice únicamente el tipo de pila recomendado o una equivalente
• No queme NUNCA las pilas gastadas.
• No arroje NUNCA las pilas al fuego, ya que pueden explotar o derra-
marse.
• No mezcle NUNCA pilas nuevas con usadas o pilas de distinto tipo
(p. ej. alcalinas/estándar).
• No use NUNCA pilas recargables.
• No intente NUNCA cargar pilas no recargables.
• No cortocircuite NUNCA los polos de las pilas.
ATENCIÓN: Si alguna de las funciones como, por ejemplo, la función
beber ya no funciona correctamente, cambie las pilas inmediatamente.
Veiligheid van de batterij:
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Verstikkingsgevaar
door kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Wurginggevaar
door de lange kabel en verstikkingsgevaar vanwege lange weefsels.
• Batterijen zijn kleine objecten en kunnen bij kleine kinderen zorgen
voor een elektrische schok. Het vervangen van batterijen moet door
volwassenen gebeuren.
• Let op het diagram waarop de polariteit is weergegeven (+/-) in het
batterijvak.
• Verwijder lege batterijen indien mogelijk direct uit het apparaat, om
leeglopen te vermijden.
• Verwijder lege batterijen zoals dit hoort.
• Verwijder de batterijen, wanneer u het apparaat gedurende langere
tijd niet gebruikt.
• Gebruik uitsluitend een aanbevolen of een vergelijkbaar type batterij.
• NOOIT lege batterijen verbranden.
• NOOIT batterijen in het vuur gooien, omdat ze kunnen exploderen of
leeglopen.
• NOOIT oude met nieuwe batterijen, resp. batterijen van een verschil-
lend type (bijv. alkali/standaard) mengen.
• NOOIT opnieuw oplaadbare batterijen gebruiken.
• NOOIT proberen, niet-oplaadbare batterijen op te laden.
• NOOIT de polen van de batterijen kortsluiten.
ATTENTIE: Wanneer de afzonderlijke functies, zoals bijv. drinkfunctie, niet
meer naar behoren functioneren, vervang dan onmiddellijk de batterijen!
Uwagi o bezpieczeństwie:
Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Ryzyko uduszenia z
powodu małych części ktore moga zostać polknięte. Niebezpieczeństwo
udławienia długim kablem i uduszenia długimi włóknami.
• Baterie są naładowane elektrycznie i mogą wywołać u małych dzieci
szok.
• Baterie nie nadające się do ponownego ładowania nie powinny być
ładowane.
• Baterie nadające się do ponownego ładowania powinny być przed
ładowaniem usunięte z zabawki.
• Baterie nadające się do ponownego ładowania powinny być ładowane
tylko pod nadzorem osób dorosłych.
• Używane powinny być baterie zalecane lub odpowiedniego typu.
• Baterie włożone powinny być odpowiednią stroną.
• Baterie zużyte powinny zostać usunięte z zabawki.
• Przy wkładaniu baterii nie powinno dojść do spięcia, może wtedy dojść
do uszkodzenia zabawki.
• Nie powinno się mieszać baterii nowych z zużytymi.
• Nie powinno się mieszać baterii alkalicznych i standardowych z bate-
riami nadającymi się do ponownego ładowania
• Proszę nigdy nie spalać zużytych baterii, ponieważ może prowadzić to
do wybuchu.
UWAGA: Jeśli ktoraś z funkcji zabawki, np. picie wody, nie działa
prawidłowo, proszę natychmiast wymienić baterie w zabawce!
Varnostna opozorila glede baterij:
Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev. Nevarnost zadušitve zara-
di majhnih delcev. Obstaja nevarnost strangulacije zaradi dolgega kabla
in nevarnost zadušitve zaradi dolgih vlaken.
• Opozorilo S pomočjo staršev redno pregleduj polnilnik za baterije. Če
odkrijete poškodbe, na primer na kablu, ohišju ali drugih delih polnil-
nika, ga ne smete uporabljati toliko časa, dokler poškodbe ne bodo
odpravljene.
• Ne poskušaj polniti navadnih baterij, ki jih ni mogoče ponovno polniti.
• Posebne baterije, ki jih lahko večkrat napolniš, moraš pred polnjenjem
vzeti iz igrače.
• Napolnijo jih lahko le odrasli, otroci pa le pod nadzorom odraslih.
• Uporabiš lahko le baterije, ki jih priporočamo v teh navodilih ali po-
dobne.
• Pri vstavitvi baterij pazi na pravilno polariteto (+ in -).
• Izrabljene baterije moraš takoj odstraniti iz igrače, da se ne razlijejo.
• Pazi, da ne pride do kratkega stika na baterijskih kontaktih.
• Ne mešaj starih in novih baterij. Vedno zamenjaj vse štiri baterije isto-
časno.
• Ne mešaj alkalnih baterij s standardnimi (ogljik-cink) ali z baterijami, ki
se lahko ponovno polnijo (nikelj-kadmij).
• Shrani navodila za poznejšo uporabo, saj lahko v njih vedno najdeš kak
koristen napotek.
POZOR: Če posamezne funkcije, kot npr. funkcija pitja, ne delujejo več
brezhibno, prosimo, da nemudoma zamenjate baterije!