background image

14

• Las funciones de la interfaz del 

panel de vídeo para bus Confort 

pueden recibir nombres individua­
lizados. La programación se realiza 
mediante el software de programa­

ción de bus y se transmite a través 

de la tarjeta SD que incorpora el 

BVPC 850-… Para ello se requiere un 

lector de tarjetas SD.

Características técnicas

Tensión de servicio: 20–30 V DC
Intensidad de empleo: máx. 400 mA

Tipo de contactos: Libre de poten­

cial S1/S1, máx. 15 V AC, 30 V DC, 
1 A Tiempo de conmutación 
0.4 seg - 19 min.
Dimensiones (mm) An x Al x Pr: 
202 x 202 x 30

Nota

En el estado original de suministro/
estado sin corriente, no se puede 

definir la posición del contacto del 

relé biestable (contacto S1/S2). Por 
este motivo, para el correcto fun­
cionamiento del relé biestable, debe 
conectarse previamente la alimenta­

ción vía bus del aparato.

Indicaciones de conservación

Para limpiar el teléfono interior 

emplee exclusivamente un paño 

suave humedecido con una solución 

suave con jabón. La superficie puede 

resultar dañada si se limpia en seco, 
con productos de limpieza agresivos 
o con polvos de fregar. Encontrará 
indicaciones detalladas para el cui­
dado del equipo en el área de des­
cargas en www.siedle.com.

Zastosowanie

Magistralny panel wideo Comfort 
z ekranem dotykowym 17,8 cm do 
systemu Siedle In-Home-Bus, z wyso

­

kiej jakości tworzywa sztucznego.
Z funkcjami wywołania, rozmowy, 
podglądu, otwierania drzwi, włą

­

czania światła, wywołań na piętrze, 
funkcjami przełączania i sterowania, 
wyświetlaniem komunikatów oraz 
komunikacją wewnętrzną.

Najważniejsze cechy BVPS 850-0:

• 

Ekran 17,8 cm (7"), rozdzielczość 

800 × 480 pikseli

• 

Wbudowana pamięć 50 obrazów

• 

Przycisk elektrozaczepu drzwio

­

wego, oświetlenia, trybu bezgło

­

śnego i mowy/sterowania

• 

Przycisk monitora do przełączania 

obrazu
• 

Przycisk sterowania 5-stopniowy 

do obsługi pamięci obrazów, zoomu 

itd.
• 

8 funkcji przełączania/sterowania 

w połączeniu z modułem przełą

­

czania magistrali BSM/BSE...
• 

3-stopniowa regulacja głośności 

rozmowy

• 

Wbudowana blokada podsłuchi

­

wania/podglądu

• 

Wskaźnik trybu pracy przy 

aktywnym połączeniu głosowym

• 

Tryb bezgłośny ze wskaźnikiem 

trybu pracy

• 

optyczny wskaźnik połączenia

• 

Dokładny wybór maks. 6 gło

­

śników przydrzwiowych / kamer

• 

Połączenie równoległe maks. 8 

stacji wewnętrznych

• 

Podział połączeń na wywołanie 

na piętrze, połączenie wewnętrzne i 
2 wywołania domofonowe

• 

Generator sygnału wywołania z 11 

sygnałami dzwonka, w tym gong

• 

5-stopniowa regulacja głośności 

sygnału wywołania do maks. 
83 dB(A)

• 

Tworzenie grup dla wywołań 

domofonowych

• Funkcja elektrozaczepu drzwio­

wego / oświetlenia w każdej chwili 
przez przewody magistrali

• 

Połączenie drzwi/wideo możliwe w 

każdej chwili

• 

Możliwość wstępnej instalacji płyty 

podstawowej z zaciskami przyłącze

­

niowymi

• 

Telefonia wewnętrzna z maks. 6 

stacjami wewnętrznymi

• 

Możliwość zastosowania 

dodatkowej podstawki na biurko 

ZTVP 850-… i używania jako urzą

­

dzenia biurowego

Najważniejsze cechy BVPC 850-0:

• 

Ekran dotykowy 17,8 cm (7"), roz

­

dzielczość 800 x 480 pikseli

• 

Zintegrowana pamięć obrazu, przy 

użyciu dostarczonej karty SD (8 GB) 
na ponad 4000 obrazów

• 

15 funkcji przełączania i stero

­

wania w połączeniu z magistralnym 
modułem sterowania BSM/BSE…, 
selektywne wybieranie głośników 
przydrzwiowych/kamer

• 

Wyświetlanie 15 komunikatów

• 

Zoptymalizowana prezentacja 

funkcji przełączania/sterowania i 

komunikatów
• 

3-stopniowa regulacja głośności 

rozmowy

• 

Zintegrowana blokada podsłuchu 

i podglądu

• 

Wskazanie stanu przy aktywnym 

połączeniu rozmowy

• 

Optyczny wskaźnik wywołania 

przez miganie przycisku rozmowy

• 

Selektywny wybór max. 15 gło

­

śników przydrzwiowych/kamer

• 

Tryb bezgłośny ze wskaźnikiem 

stanu
• 

Możliwość równoległego podłą

­

czenia max. 8 stacji wewnętrznych

• 

Możliwość programowania 

za pomocą PRI 602-… USB i 
ZBVG 650-…

• 

Rozróżnianie wywołania na pię

­

trze, wywołania między urządze

­

niami i 2 wywołań drzwiowych

• 

Możliwość dowolnego wyboru 11 

różnych elektronicznych sygnałów 

telefonu
• 

5-stopniowa regulacja głośności 

sygnału wywołania do max. 83 dB(A)

• 

Tworzenie grup dla wywołania z 

drzwi wejściowych. Każdy moduł 
BVPC 850-… może należeć do 5 
grup w tym samym obwodzie

Polski

Содержание BVPC 850-0

Страница 1: ...omfort Productinformatie Bus video paneel Standaard Bus video paneel Comfort Produktinformation Bus video panel Standard Bus video panel Comfort Produktinformation Buss videopanel Standard Buss videopanel Comfort Información de producto Panel de vídeo para bus Standard Panel de vídeo para bus Comfort Informacja o produkcie Magistralny panel wideo Standard Magistralny panel wideo Comfort Информация...

Страница 2: ...4 5 ...

Страница 3: ...1 60 m 5 25 feet 1 2 3 ...

Страница 4: ...iert Statusanzeige bei aktiver Sprechverbindung Rufabschaltung mit Statusanzeige optische Rufanzeige gezielte Anwahl von max 6 Türlautsprechern Kameras Parallelschaltung von max 8 Innenstationen Rufunterscheidung für Etagenruf Internrufe und 2 Türrufe Rufgenerator mit 11 Ruftonfolgen inkl Gong Ruflautstärke in 5 Stufen ein stellbar bis max 83 dB A Gruppenbildung für Türrufe Türöffner Lichtfunktion...

Страница 5: ...können die Oberfläche beschädigen Ausführliche Pflege hinweise im Downloadbereich unter www siedle com Application Deluxe bus video panel with touch screen 17 8 cm for the Siedle In Home bus With the functions calling speech vision door release light storey call switching control functions signal displays and internal communication Performance features BVPS 850 0 17 8 cm 7 display resolution 800 x...

Страница 6: ...or the end user this product information Mounting During installation where applicable ensure that the surface is protected from damage 1 Recommended mounting height appr 1 60 m to display height viewing height 2 Open the device from the back by releasing the base plate with the locking lever 3 Align the base plate centrally relative to the flush mounted box and mark the fixing holes When mounting...

Страница 7: ...vec le module de commutation bus BSM BSE sélection ciblée de platines de rue caméras 15 affichages de messages Présentation optimisée des fonc tions de commutation commande et des messages Volume audio réglable en 3 niveaux Secret d écoute et secret de vision intégrés Affichage d état lorsque la liaison vocale est active Affichage d appels défilement de noms optique Sélection ciblée de max 15 pla ...

Страница 8: ...on de contact du relais bistable contact S1 S1 ne peut pas être définie C est la raison pour laquelle il faut au préalable raccorder l alimentation bus de l ap pareil afin d assurer une fonction correcte du relais bistable Conseils d entretien Pour nettoyer votre appareil inté rieur n utilisez qu un chiffon doux humidifié d une solution savonneuse non agressive Un nettoyage à sec un détergent agre...

Страница 9: ...aggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclu sivamente da elettricisti specializzati Carica elettrostatica In caso di contatto diretto con il cir cuito stampato l apparecchio può subire danni irreparabili a causa della carica elettrostatica Evitare quindi di toccare direttamente il circuito stam pato Kit di fornitura BVPC BVPS 850 piastra base e scatola con circuito st...

Страница 10: ...n max 6 deur luidsprekers camera s Parallelschakeling van max 8 bin nenstations Oproeponderscheid voor etage oproep interne oproepen en 2 deuroproepen Oproepgenerator met 11 oproep tonen incl gong Belvolume in 5 trappen instelbaar tot max 83 dB A Groepenindeling voor deurop roepen Deuropener lichtfunctie op ieder moment via Bus aders Deur video inschakeling op ieder moment mogelijk Basisplaat met ...

Страница 11: ...drukken De printplaat bevindt zich in het bovenste deel van de behui zing Klemmenindeling TaM TbM In Home Bus monitortak ERT ETb Etage oproeptoets M M Verzorgingsspanning 10 50 V DC S1 S1 Potentiaalvrij contact 15 V AC 30 V DC 1 A Ingebruikname Op ieder apparaat dient dringend de basisconfiguratie te worden door gevoerd Installatie ingebruikname en pro grammering zijn in het systeem handboek besch...

Страница 12: ...maks 15 dørhøjt talere kameraer Opkaldsfrakobling med status visning Parallelkobling af maks 8 svarte lefoner Opkaldsdifferentiering til etage kald internt opkald og 2 dørkald Opkaldsgenerator med 11 opkaldstonesekvenser inkl gong Opkaldslydstyrke kan indstilles i 5 trin op til maks 83 dB A Gruppedannelse til dørkald Døråbner lysfunktion er til enhver tid mulig via bus årer Dør videoindkobling er ...

Страница 13: ...vstängning med statusin dikering Optisk anropsindikering Målriktat val av max 6 dörrhögta lare kameror Parallellkoppling av max 8 inom husstationer Anropsdifferentiering för vånings plansanrop internanrop och 2 dör ranrop Anropsgenerator med 11 ton följder inkl gonggong Ljudstyrkan för anropet kan ställas in i 5 steg till max 83 dB A Gruppbildning för dörranrop Dörröppnar ljusfunktion finns alltid...

Страница 14: ...stid 0 4 sek 19 min Mått mm B x H x D 202 x 202 x 30 Hänvisningar När det bistabila reläet kontakt S1 S1 befinner sig i leveranstillståndet strömlost tillstånd kan kontaktläget inte definieras För att det bistabila reläet ska kunna fungera korrekt måste därför apparatens buss försörjning anslutas först Skötselanvisningar Rengör internapparaten endast med en mjuk trasa som fuktats med en mild tvåll...

Страница 15: ...ores Reenvío de llamada Llamada a grupo interna Anuncio colectivo Aceptación automática de conver sación en llamadas internas Abrepuertas automático activa ción desactivación temporizadas En combinación con el accesorio de sobremesa ZTVP 850 puede utilizarse como aparato de sobre mesa Tensión eléctrica La integración montaje y los tra bajos de servicio en aparatos eléc tricos deben ser realizados ...

Страница 16: ...a regulacja głośności rozmowy Wbudowana blokada podsłuchi wania podglądu Wskaźnik trybu pracy przy aktywnym połączeniu głosowym Tryb bezgłośny ze wskaźnikiem trybu pracy optyczny wskaźnik połączenia Dokładny wybór maks 6 gło śników przydrzwiowych kamer Połączenie równoległe maks 8 stacji wewnętrznych Podział połączeń na wywołanie na piętrze połączenie wewnętrzne i 2 wywołania domofonowe Generator ...

Страница 17: ...ej puszki instalacyjnej i zaznaczyć otwory do zamocowania Przy montażu bezpośrednio na ścianie przymocować płytę główną czterema śrubami Przestrzegać oznaczeń góra top 4 Założyć obudowę od góry na płytę główną i zamknąć wywierając lekki nacisk Demontaż 5 W celu zdjęcia obudowy wcisnąć do góry blokadę płaskim wkręta kiem Płytka drukowana pozostaje w górnej części obudowy Podłączenie zacisków TaM Tb...

Страница 18: ...ГБ более чем для 4000 изображений 15 функций переключения управления в комбинации с шинным коммутационным модулем BSM BSE целенаправ ленный выбор дверных громкого ворителей камер Индикация 15 сообщений Оптимизированное отобра жение функций переключения управления и сообщений 3 различных уровня громкости речи Блокировка подслушивания и подглядывания интегрирована Индикация статуса при активной рече...

Страница 19: ... Напряжение питания 10 50 В S1 S1 Контакт с нулевым потенциалом 15 В 30 В 1 A Ввод в эксплуатацию На каждом устройстве следует выполнить базовую конфигу рацию Монтаж ввод в эксплуатацию и программирование описаны в системном руководстве прила гается к шинному блоку питания видеосистемы BVNG 650 Функциям в интерфейсе поль зователя шинной видеопанели Комфорт могут быть назна чены индивидуальные назв...

Страница 20: ...18 ...

Страница 21: ...19 ...

Страница 22: ...nted in Germany Best Nr 200044199 01 S Siedle Söhne Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de ...

Отзывы: