background image

12

Toepassing

Camera 80 voor Siedle Vario. 
Verkrijgbaar voor de systemen 

In-Home-Bus, Access of als systeem-

vrije camera.

Elektrische spanning

Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische 
apparaten mogen uitsluitend door 
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.

Bij video-installaties moeten de 

volgende inbouwsituaties absoluut 
vermeden worden:

• direct tegenlicht
• directe zonnestralen
• achtergrondbeeld met grote fel-
heid
• 

sterk reflecterende muren tegen

-

over de kamera
• lampen resp. directe lichtbronnen

Leveringsomvang

• cameramodule 80
• klemmenblok
• inbussleutel grootte 2,5
• deze productinformatie

Montage

Aanbevolen inbouwhoogte ca. 

1,60 m tot midden van de camera.

Let op de inbouwpositie van de 

camera, de type-aandiuding moet 
op de achterkant van de module 

boven te lezen zijn.

Beeldhoek van de camera met 

een openingshoek van 80°. De 
blikhoek van de cameramodule kan 

afhankelijk van de inbouwsituatie 
horizontaal en verticaal tot ca. 30° 
mechanisch worden bijgesteld.

Nederlands

Op de achterzijde van de camera 

de in het midden liggende schroef 
met de inbussleutel linksom los-

draaien. Camera-oog met de inbus

-

sleutel in de gewenste blikrichting 
positioneren.

Camera-oog in de gewenste 

positie fixeren, de schroef daarbij 

niet met te sterke druk vast-
schroeven.

Klemmenindeling

BCMC 650-…

TaK
TbK

In-Home-Bus  
cameratak

Ta
Tb

In-Home-Bus

Vc
GND

Camera-aansturing

b
c

verzorging 12 V AC

ACM 670-…

V1
V2

videosignaal  
(tweedraads FBAS)

V3
V4

verzorging van de camera

V5
V6

aansturing van  
de video uitgang

CMC 612-…

+M
-M

verzorgingsspanning 

20–30 V DC

Vc
-

Camera-aansturing

VKA

aansturing  
cameraverdeler

A1
A1

potentiaalvrij contact

b
c

verzorging 12 V AC

L/S 

coax aansluiting  

L = leiding, S = scherm

Diefstalbeveiliging

Om de Vario-module tegen onbe

-

voegde toegang te beveiligen, kan 
optioneel de diefstalbeveiligingcon-

troller DSC 602-… in verbinding 
met de ZDS 601-… worden ingezet. 

Hiermee laten zich geplaatste 
modules tegen ongerechtigde toe-
gang beveiligen.

Installatie

Installatie, ingebruikname en pro-

grammering zijn in het betreffende 

systeemhandboek beschreven en 

zijn meegeleverd bij de netvoeding 

resp. server.

Service

Indien een camera dient te worden 
omgeruild, dan wordt deze aan 
het klemmenblok losgemaakt en 
omgeruild.

Omruil van een bestaande came-

ramodule (CMC 611-…) tegen 
CMC 612-… De installatie dient 

alleen aan het deurstation te worden 

doorgevoerd. De klemmen „–“ en 
Vc moeten op de klemmen „–“ 
en Vc op de TLM 612-… worden 

overbrugd.

Содержание ACM 670-02

Страница 1: ...colo informativo sul prodotto Telecamera 80 Productinformatie Camera 80 Produktinformation Kamera 80 Produktinformation Kamera 80 Información de producto Cámara 80 Informacja o produkcie Kamera 80 Информация о продуктах Камера 80 BCMC 650 02 ACM 670 02 CMC 612 02 BCMC 650 12 USA CMC 612 12 USA ...

Страница 2: ...2 1 OBEN TOP 3 15 15 15 15 4 2 50 cm 64 cm 128 cm 160 cm 192 cm 60 50 cm 84 cm 80 ...

Страница 3: ...3 5 6 Siedle Vario CMM 611 CMC 611 Siedle Vario CM 613 CM 618 Gerätebedarf Siedle Vario CMM 612 CMC 612 M M L S c b M M L S c b Vc L S Lc Lb H V Hz Vc 7 ...

Страница 4: ...sel in die gewünschte Blickrichtung positio nieren 6 Kameraauge in der gewünschten Position fixieren die Schraube dabei nicht mit zu festem Druck anziehen Klemmenbelegung BCMC 650 TaK TbK In Home Bus Kamerazweig Ta Tb In Home Bus Vc GND Kameraansteuerung b c Versorgung 12 V AC ACM 670 V1 V2 Videosignal Zweidraht FBAS V3 V4 Versorgung der Kamera V5 V6 Ansteuerung des Videoausgangs CMC 612 M M Verso...

Страница 5: ...80 vertikal ca 60 X X X X X Verstellbereich mechanisch 30 horizontal vertikal X X X X X Tag Nachtumschaltung automatisch X X X X X Infrarotbeleuchtung integriert X X X X X 2 stufige Heizung 12 V AC max 130 mA X X X X System X Videosausgang 1 Vss an 75 Ohm X X System X X X Betriebsspannung 20 30 V DC X X System X X X Betriebsstrom max 105 mA X X System X X X Schutzart IP 54 IK 10 X X X X X Umgebung...

Страница 6: ...Position the camera eye using the Allen key to the required viewing direction 6 Fix the camera eye in the required position by turning the screw Do not fasten the screw too tightly Terminal assignment BCMC 650 TaK TbK In Home bus camera branch Ta Tb In Home bus Vc GND Camera actuation b c Power supply 12 V AC ACM 670 V1 V2 video signal two wire FBAS V3 V4 Camera supply V5 V6 Actuation of video out...

Страница 7: ...rtical appr 60 X X X X X Mechanical adjustment range 30 horizontal vertical X X X X X Day night switchover Automatic X X X X X Integrated lighting infrared X X X X X 2 stage heating 12 V AC max 130 mA X X X X System X Video output 1 Vss at 75 Ohm X X System X X X Operating voltage 20 30 V DC X X System X X X Operating current max 105 mA X X System X X X Protection system IP 54 IK 10 X X X X X Ambi...

Страница 8: ...e à l aide de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux Positionner l oeil de la caméra dans le sens de visé souhaité à l aide de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux 6 Immobiliser l oeil de la caméra dans la position souhaitée sans serrer la vis trop fortement Implantation des bornes BCMC 650 TaK TbK Bus In Home branche caméra Ta Tb Bus In Home Vc GND Commande de la caméra b c Alimenta...

Страница 9: ... vertical 60 environ X X X X X Plage de réglage mécanique 30 horizontalement verticalement X X X X X Commutation jour nuit automatiquement X X X X X Eclairage infrarouge intégré X X X X X Chauffage 2 niveaux 12 V AC max 130 mA X X X X Système X Sortie vidéo 1 Vss à 75 ohms X X Système X X X Tension d entrée 20 30 V DC X X Système X X X Courant de service max 105 mA X X Système X X X Indice de prot...

Страница 10: ...stra con il cacciavite per viti ad esagono cavo Posizionare l obiettivo della telecamera con il cacciavite per viti ad esagono cavo nella direzione di ripresa desiderata 6 Fissare l obiettivo della telecamera in posizione desiderata senza ser rare eccessivamente la vite Assegnazione dei morsetti BCMC 650 TaK TbK In Home Bus derivazione della telecamera Ta Tb In Home Bus Vc GND Comando telecamera b...

Страница 11: ... X X X X Range di regolazione meccanico 30 orizzontale verticale X X X X X Commutazione giorno notte automatica X X X X X Illuminazione agli infrarossi integrata X X X X X Riscaldamento a 2 livelli 12 V AC max 130 mA X X X X Sistema X Uscita video 1 Vss a 75 Ohm X X Sistema X X X Tensione d esercizio 20 30 V DC X X Sistema X X X Corrente d esercizio max 105 mA X X Sistema X X X Tipo di protezione ...

Страница 12: ...e inbus sleutel in de gewenste blikrichting positioneren 6 Camera oog in de gewenste positie fixeren de schroef daarbij niet met te sterke druk vast schroeven Klemmenindeling BCMC 650 TaK TbK In Home Bus cameratak Ta Tb In Home Bus Vc GND Camera aansturing b c verzorging 12 V AC ACM 670 V1 V2 videosignaal tweedraads FBAS V3 V4 verzorging van de camera V5 V6 aansturing van de video uitgang CMC 612 ...

Страница 13: ...ticaal ca 60 X X X X X Instelbereik mechanisch 30 horizontaal verticaal X X X X X Dag nachtomschakeling automatisch X X X X X Infrarood verlichting geïntegreerde X X X X X verwarming 2 traps 12 V AC max 130 mA X X X X Systeem X Video uitgang 1 Vss bij 75 Ohm X X Systeem X X X Gebruiksspanning 20 30 V DC X X Systeem X X X Gebruiksstroom max 105 mA X X Systeem X X X Beschermingsklasse IP 54 IK 10 X ...

Страница 14: ...med unbrakonøglen Kameraøjet bringes i den ønskede position ved hjælp af unbrako nøglen 6 Kameraøjet fastspændes i den ønskede position undgå at stramme skruen for hårdt Klemmekonfiguration BCMC 650 TaK TbK In Home Bus kameraafgrening Ta Tb In Home bus Vc GND Kamerastyring b c Forsyning 12 V AC ACM 670 V1 V2 Videosignal totråds FBAS V3 V4 Forsyning til kameraet V5 V6 Styring af videoudgangen CMC 6...

Страница 15: ...ca 80 vertikal ca 60 X X X X X Indstillingsområde mekanisk 30 vandret lodret X X X X X Dag natskifte automatisk X X X X X Infrarød belysning integreret X X X X X 2 trins varmeelement 12 V AC maks 130 mA X X X X System X Videoudgang 1 Vss ved 75 ohm X X System X X X Driftsspænding 20 30 V DC X X System X X X Driftsstrøm maks 105 mA X X System X X X Kapslingsklasse IP 54 IK 10 X X X X X Omgivelseste...

Страница 16: ... med hjälp av innesexkants nyckeln Placera kameraögat i den önskade blickriktningen med hjälp av innesexkantsnyckeln Svenska 6 Fixera kameraögat i det önskade läget men dra inte åt skruven alltför hårt Klämtilldelning BCMC 650 TaK TbK In Home buss kameragren Ta Tb In Home buss Vc GND Kamerastyrning b c Försörjning 12 V AC ACM 670 V1 V2 Videosignal tvåtråds FBAS V3 V4 Försörjning av kameran V5 V6 A...

Страница 17: ...ca 80 vertikal ca 60 X X X X X Mekaniskt justeringsområde 30 horisontalt vertikalt X X X X X Dag nattomkoppling automatisk X X X X X Infrarød belysning integreret X X X X X 2 trins varmeelement 12 V AC maks 130 mA X X X X System X Videoutgång 1 Vss på 75 ohm X X System X X X Driftsspänning 20 30 V DC X X System X X X Driftsström max 105 mA X X System X X X Skyddstyp IP 54 IK 10 X X X X X Omgivning...

Страница 18: ...ntido antiho rario Posicionar el ojo de la cámara con la llave Allen en el sentido de visión deseado 6 Inmovilizar el ojo de la cámara en la posición deseada sin apretar excesivamente el tornillo Funciones de los bornes BCMC 650 TaK TbK Ramal de cámara para bus In Home Ta Tb Bus In Home Vc GND Activación de cámara b c Alimentación de 12 V AC ACM 670 V1 V2 Señal de vídeo FBAS bifilar V3 V4 Alimenta...

Страница 19: ...vertical aprox 60 X X X X X Margen de ajuste mecánico 30 horizontal vertical X X X X X Conmutación día noche automática X X X X X Iluminación por infrarrojos integrada X X X X X Calefacción de 2 niveles 12 V AC máx 130 mA X X X X Sistema X Salida de vídeo 1 Vpp a 75 ohmios X X Sistema X X X Tensión de servicio 20 30 V DC X X Sistema X X X Intensidad de empleo máx 105 mA X X Sistema X X X Grado de ...

Страница 20: ...imbu sowego 6 Unieruchomić ustawiony w odpo wiedniej pozycji obiektyw kamery dokręcając śrubę Nie wolno wywierać przy tym za dużego nacisku Podłączenie zacisków BCMC 650 TaK TbK Magistrala In Home odgałęzienie kamery Ta Tb In Home Bus Vc GND Sterowanie kamerą b c Napięcie zasilania kamery 12 V AC ACM 670 V1 V2 sygnał wideo kabel dwużyłowy FBAS V3 V4 zasilanie kamery V5 V6 zasterowanie wyjścia wide...

Страница 21: ... 60 X X X X X Zakres regulacji mechanicznej 30 w poziomie w pionie X X X X X Przełączanie pomiędzy trybem dziennym nocnym automatycznie X X X X X Podświetlenie podczerwienią zintegrowane X X X X X 2 stopniowe ogrzewanie 12 V AC max 130 mA X X X X System X Wyjście sygnału wideo 1 Vss 75 omowe X X System X X X napięcie robocze 20 30 V DC X X System X X X prąd roboczy maks 105 mA X X System X X X sto...

Страница 22: ...авлении взгляда используя ключ с шести гранной головкой 6 Глаз камеры зафиксировать в требуемом положении при этом не затягивать винт со слишком большим усилием Разводка клемм BCMC 650 TaK TbK Магистраль камеры In Home Bus Ta Tb Шина установленная внутри помещения Vc GND Активирование камеры b c Электропитание 12 В для ACM 670 V1 V2 Видеосигнал двухпро водная схема FBAS V3 V4 Электропитание камеры...

Страница 23: ...80 по вертикали ок 60 X X X X X Диапазон механической регулировки 30 по горизонтали вертикали X X X X X Переключение режима день ночь автоматическое X X X X X Инфракрасное освещение интегрировано X X X X X 2 ступенчатый нагрев 12 В макс 130 мА X X X X Система X Выход видеосигнала 1 Вss при 75 Ом X X Система X X X Рабочее напряжение 20 30 B X X Система X X X Рабочий ток макс 105 мА X X Система X X ...

Страница 24: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2015 07 15 Printed in Germany Best Nr 0 1108 049530 ...

Отзывы: