Encage
Después de montar el pasador, úselo
para colocar la placa de retención.
Marque su posición y empújela en el
marco.
Taladre los orificios guía como antes.
arriba y, usando los tornillos de
seguridad, asegure la placa de retención.
Después de montar el pasador, úselo
para colocar la placa de retención.
Marque su posición y empújela en el
marco.
Taladre los orificios guía como antes.
arriba y, usando los tornillos de
seguridad, asegure la placa de retención.
Après le montage, utilisez le boulon pour
positionner la plaque de maintien. Marquez
la position et fixez la dans le cadre.
Faites les trous comme dans 1 ci-dessus et,
à l'aide des vis de sécurité, fixez la plaque
de maintien.
Nach der Montage des Bolzens
verwenden Sie diesen zum Anbringen der
Halteplatte. Markieren Sie seine Position
und schieben Sie ihn in den Rahmen.
Bohren Sie die Löcher wie in 1.
beschrieben und nehmen Sie die
Sicherheitsschrauben um die Gegenplatte
zu fixieren.
Nadat het slot vastgezet is, gebruikt u de
bout om de de plaat vast te zetten. Duid
de positie aan en bevestig dit stuk aan het
frame.
Maak gaten zoals in 1 en zet de plaat vast
met de veiligheidsschroeven.
Handleiding voor eventuele inbouw
After fitting the bolt use it to position
the keep plate. Mark it's position and
recess it into the frame.
Drill the pilot holes as in 1. above and,
using the security screws, secure the
keep plate.
Recess Fitting
(Where required)
Registered in England No. 88907
Tel: 01902 308050 Fax: 01902 308051 E-Mail: [email protected] Website: www.squirelocks.co.uk
Henry Squire & Sons Limited
Hilton Cross Business Park, Cannock Road, Featherstone, Wolverhampton, WV10 7QZ
4.
3.
4.
3.
4.
3.
GB
ES
FR
PT
RU
NL
DE
PL
IT
4.
3.
4.
3.
Po zamocowaniu tej śruby, wykorzystać ją
do pozycjonowania płytki. Zaznaczyć jej
pozycję i dopasować ją do wnęki w ramie.
Wywiercić otwory pilotowe jak w kroku 1
powyżej, a następnie przy użyciu śrub
zabezpieczających zamocować płytkę
ustalającą.
4.
3.
4.
3.
Расположите проушину, ориентируясь по
засову. Отметьте положение проушины и
углубите ее в основание.
Просверлите отверстия, как в п. 1. выше,
и с помощью крепежных винтов
закрепите проушину.
Углубите в основание
(при необходимости)
4.
3.
Depois de colocar o parafuso, utilize-o para
posicionar a placa de retenção. Marque a
sua posição e rebaixe-a na estrutura.
Faça os furos piloto conforme no passo 1
acima e, utilizando os parafusos de
segurança, fixe a placa de retenção.
4.
3.
stemmen Sie den Platz für die Aufnahme
heraus, sofern dies notwendig ist
Montage d'encastrement (si nécessaire)
Encage
Encaixe do rebaixo
(quando necessário)
Mocowanie we wgłębieniu
(gdzie to konieczne)