Spin Master Air HOGS ROLLER COPTER Скачать руководство пользователя страница 2

3

2

HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES

e  

a

 

CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, 

hair, eyes and other body parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the 

flying heli in your hand when lifting off. DO NOT launch heli near people or animals. 

Stay away from obstacles and electrical hazards.   

f  

a

 

MISE EN GARDE : Ne 

jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les hélices à l’écart des doigts, 

des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps.  Toujours décoller à partir 

d’une surface plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE 

PAS faire décoller le jouet à proximité  de personnes ou d’animaux. Se tenir à 

distance des obstacles et de tout danger électrique. 

HELICOPTER SPINNING? / QUE FAIRE SI L'HELICOPTÈRE TOURNE SUR LUI-MÊME ?

e

1. Open the battery door with a screwdriver (A)2. If used batteries are present, remove 

these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or 

install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity 

diagram (+/-) inside the battery compartment (B)4. Replace battery door securely (C)

5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.   

f

1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A)2. Si des piles 

usagées sont présentes, les extraire en tirant sur leurs extrémités. NE PAS utiliser d’objet 

coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles. 3. Installer des piles neuves comme 

indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles (B)4. Bien refermer le 

compartiment des piles (C)5. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou 

l’élimination des piles.

A

A

B

B

C

C

=

=

1

1

HOW TO CHARGE YOUR ROLLER COPTER™ / MISE EN CHARGE DU ROLLER COPTER™ 

3

3

e

1. Controller OFF. 2. Lift cover, take out charging wire. 3. Vehicle OFF. 4. Insert charge 

plug. 5. Controller on CHG. 6. Vehicle charging. 7. Vehicle charged. 

Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery 

cool down.  

f

1. Placer l’interrupteur de la radiocommande sur OFF. 2. Soulever le couvercle et sortir le 

câble de charge. 3. Placer l’interrupteur du véhicule sur OFF. 4. Brancher la prise de charge. 

5. Placer l’interrupteur de la radiocommande sur CHG. 6. Le véhicule est en charge. 

7. Le véhicule est chargé. Rappel : avant de recharger la batterie, la laisser refroidir de 10 à  

    15 minutes.  

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: / 

En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur :

www.airhogs.com

e

NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-

magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, 

then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another 

location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries 

may not allow full function.  

f

REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques 

peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le 

réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours 

pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent 

empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, 

remplacer les piles. 

e

Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is 

turned ON. - Turn off controller and helicopter when not in use. - Remove battery(s) from controller when 

not in use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your helicopter in your sight so that 

you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain 

maximum performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating 

the product. - Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your 

ROLLER COPTER™. Do not use it to charge any battery other than that in the helicopter. 

f

Mesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité 

des hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas 

utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas utilisée. - La surveillance des parents est 

recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout 

moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves dans la 

radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce 

mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la 

batterie rechargeable LiPo du ROLLER COPTER™. Ne pas l’utiliser pour recharger une batterie 

différente de celle du ROLLER COPTER™. 

e

Your ROLLER COPTER™ is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY 

INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away 

from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, 

overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place 

them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow 

the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - 

Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide 

and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical 

fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.  

f

ROLLER COPTER™ fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS 

SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en 

charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau 

inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou 

prendre feu. - Ne pas démonter, surchauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans 

un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la 

batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie 

que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser 

correctement les piles. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - 

Les piles doivent être correctement recyclées ou éliminées.

e

Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. 

Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user 

to reset the toy. 

f

Remarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du 

remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement 

du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser. 

e

Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. 

In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been 

repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with 

the recommended controller. 

f

Remarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les 

autres pièces ne comportent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande 

ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de 

moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.

e

Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for 

a long period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. 

Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the 

electronic assemblies.    

f

Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant 

une longue période (radiocommande uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un 

chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger 

le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés. 

e

BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 6 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included). 

- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the 

polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the 

toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only 

batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate 

used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO 

NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use 

rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit 

the supply terminals.  

f

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 6 piles 

alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des 

piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment 

des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles 

usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles 

d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles 

usagées. - NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger 

des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents 

(ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des 

piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.

e

PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed, product 

disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not use any tools for 

disassembly. Pulling, tearing, and deforming of the product during disassembly, while necessary, 

should be as limited as possible. Do not compress the product at any time. Ensure product is 

turned off. Find a point where the two body halves meet; the nose of the aircraft or where the wing 

meets the body.  Start to peel the halves apart, separating them where they are glued together; 

remove any tape as necessary. Separate product body halves to expose internal electronics. To 

separate battery from product use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut 

wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated. Dispose of battery 

in accordance with your local battery recycling or disposal laws. 

NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids 

manufacturer warranties, dispose of remaining product components in accordance with local laws.  

f

INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée 

en usine. Le démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un 

adulte. Ne pas utiliser d’outil pour le démontage. Éviter de tirer ou déformer le produit lors de son 

démontage. Ne jamais comprimer le produit. S’assurer que le produit est éteint. Trouver un endroit 

où les deux parties de la structure se touchent (la pointe du produit ou la jointure des ailes et de la 

structure par exemple). Commencer par détacher les deux parties en les séparant là où elles sont 

collées. Si nécessaire, retirer toute la bande adhésive présente. Séparer les deux parties du produit 

pour accéder aux composants électroniques internes. Pour dégager la batterie du produit, utiliser 

des ciseaux et couper l’un des fils.  En emballer immédiatement l’extrémité avec de la bande 

adhésive afin de l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils soient coupés et isolés. 

Jeter la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles. 

REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de 

fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants restants 

conformément à la législation locale.

TAKE-OFF SEQUENCE / DÉCOLLAGE

1. Turn the controller on. Power   

             light will light up.

1. Mettre la radiocommande en    

            marche. Le voyant d'alimentation  

            s'allume.

2. Turn the helicopter on using the  

             on switch on the side of the                    

             helicopter.

2. Placer l’interrupteur situé sur le côté  

            de l'hélicoptère sur ON afin de          

            mettre le jouet en marche.

3. Push up on the elevation control  

             throttle steadily.

3. Pousser progressivement la    

            commande d’accélération vers 

            le haut.

4. The helicopter should now lift off and begin  

             flying in a forward direction.

4. L’hélicoptère décolle et vole vers l’avant.

HOW TO WALL CLIMB / UTILISATION SUR LES MURS

1. Align ROLLER COPTER™ with a  

             wall to roll up.

1. Placer le ROLLER COPTER™        

             devant un mur. 

2. Gently throttle up to begin ROLLING  

             towards the wall.

2.  Pousser doucement la commande  

             d’accélération pour que l'hélicoptère  

             ROULE vers le mur.

3. When ROLLER COPTER™ is against  

             the wall continue to throttle up slowly.

3. Continuer à accélérer progressivement  

             jusqu'à ce que le ROLLER COPTER™  

             touche le mur.

4. ROLLER COPTER™  will begin to rise  

             and roll up the wall.

4. Le ROLLER COPTER™ s’élève et  

            commence à rouler sur le mur.

Отзывы: