background image

User Instructions - English

6

   

3.2 Component Warnings and Limitations

ANCHORAGES

• Anchorages must be capable of supporting 5,000 pounds (22.2kN) per worker 

or meet OSHA 

1926.502 requirements for a safety factor of 

two.

• Anchorage requirements based on ANSI are as follows:

• For fall arrest systems, anchorages must withstand a static load of 5,000 lbs. (22.2kN) for 

non-certified anchorages or two times the maximum arresting force for certified anchorages.  

• For rescue systems only, anchorages must withstand a static load of 3,000 lbs. (13.3kN) 

for non-certified anchorages or five-times the applied load for certified anchorages.  (Note:  

When an anchorage may be utilized for both fall arrest AND rescue, the fall arrest load 

requirement applies.)

• When more than one system is attached to an anchorage, the above anchorage strengths 

must be multiplied by the number of systems attached to the anchorage.

• Always work directly under the anchor point to avoid a swing-fall injury.

• Ensure that the anchorage connector is at a height that will not allow a lower level to be struck 

should a fall occur.  When selecting an anchorage point, always remember that shock absorbers 

will elongate when subjected to fall arrest forces.  Refer to the labels and instructions provided with 

the connecting device to obtain the maximum elongation distance.  This maximum elongation 

distance must be considered when choosing an anchor point.

• Anchorage connector must be compatible with snap hook or carabiner and must not be 

capable of causing a load to be applied to the keeper.

• Never use an anchorage connector which will not allow snap hook or carabiner keeper to 

close.

BODY WEAR

• Visually check all buckles to assure proper and secure connections before each use. All 

straps must be connected and adjusted to provide a snug fit.

• Fall protection connecting devices should be attached to the back D-ring of a full-body harness.  

A front D-ring attachment element may be used for fall arrest only in rescue, work positioning, 

rope access, and other ANSI Z359.1 recognized applications where the personal fall arrest 

system limits the maximum free fall distance to 2 ft. (0.6m) and limits the maximum arrest force 

to 900 lbs. (4.0kN).

• Side and front D-rings should be used for positioning only.  (Note front D-ring exception 

above.) 

• Shoulder D-rings should be used for retrieval, raising or lowering only.

•  Never attach non-locking snap hooks to a harness D-ring.

•  Never attach rebar (pelican) hooks to a harness D-ring.

•  Body belts should be used for positioning only.

CONNECTING DEVICES

• Make only compatible connections.

• Use only connecting devices containing locking snap hooks or auto-locking carabiners.

• Always visually check that each snap hook and carabiner freely engages the D-ring or anchor 

point, and that its keeper is completely closed and locked.

• Never disable or restrict locking keeper or alter connecting device in any way.

• Make sure snap hook/carabiner is positioned so that its keeper is never load bearing. 

• The use of shock absorbers is required to reduce fall arresting forces.

• Tie-off in a manner which ensures a lower level will not be struck should a fall occur.

• Connect in a manner that limits free fall to the shortest possible distance. [6ft. (1.8m) 

maximum] 

•  Never allow a retractable lanyard or lifeline to become slack.

•  Never allow a lanyard to pass under or entwine around the user’s arms, legs, neck or any 

other obstacle.

•  Do not tie knots in lanyards or lifelines, or wrap around sharp, rough edges, or small diameter 

structural members.

• Do not attach multiple lanyards together, or attach a lanyard back onto itself unless it is 

specifically designed for that purpose.

Содержание MILLER MIGHTEVAC

Страница 1: ...I277 Rev A MFP9720157 Oct 23 2009...

Страница 2: ...12 13 7 1 Inspection and Operation Checkpoints 7 2 Maintenance Product Specifications 36 37 Product Labels 38 39 Inspection and Maintenance Log 40 Warranty 41 Table des Mati res 1 0 Objet 14 2 0 Exig...

Страница 3: ...er MightEvac Self Retracting Lifeline with Emergency Retrieval Hoist is a retractable device designed to be used by personnel for fall protection in confined space applications with a quick activating...

Страница 4: ...protection equipment Equipment must not be exposed to chemicals which may produce a harmful effect Use in highly corrosive or caustic environments dictates a more frequent inspection and servicing pro...

Страница 5: ...aid in the arrest of a free fall and should be worn in all situations where workers are exposed to a potential free fall The full body harness must be used in conjunction with shock absorbing equipmen...

Страница 6: ...efore each use All straps must be connected and adjusted to provide a snug fit Fall protection connecting devices should be attached to the back D ring of a full body harness A front D ring attachment...

Страница 7: ...the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high tempe...

Страница 8: ...recommended by manufacturer Always connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically overhead Never work above the device Keep user...

Страница 9: ...ly through both sides of the bracket NOTE This pin will pass behind the Tripod leg not through it see Fig 2b Step 3 Align the bottom holes in the bracket with holes in the Tripod leg and insert pin th...

Страница 10: ...ce simply reverse the installation procedure Installation to DuraHoist Mast Step 1 Install DuraHoist mounting bracket DH 19 MILLER to mast per DuraHoist Instructions Step 2 On the MightEvac bracket in...

Страница 11: ...Pod and align the bottom holes of the bracket with the desired holes in the tubing of the Quad Pod Insert pin completely through both the bracket and tubing of the Quad Pod Step 2 Push pin through the...

Страница 12: ...h the device in the mounted position test the lifeline retraction and tension by pulling out several feet of the cable and allow to retract back into the unit Always maintain a light tension on the ca...

Страница 13: ...to prevent inadvertent further use Contact your Miller distributor for a return authorization number Miller self retracting lifelines require no annual factory recertification Note for CSA Approved Pr...

Страница 14: ...instructions devront tre mis la disposition des personnes utilisateurs autoris s Les personnes utilisateurs autoris s doivent se reporter la r glementation applicable en mati re de s curit en milieu...

Страница 15: ...ptibles de causer un effet nocif Pour utiliser l quipement dans des environnements hautement corrosifs ou caustiques il faut mettre en place un programme d inspection et d entretien intervalles rappro...

Страница 16: ...angle transversale et le boulon il afin de r aliser des connexions com patibles entre le dispositif de connexion et le point d ancrage B QUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE L quipement de protection...

Страница 17: ...Un l ment de fixation avant anneau en D s utilise comme dispositif anti chute uniquement en cas de sauvetage de maintien au travail d acc s sur corde et pour toute application reconnue selon ANSI Z35...

Страница 18: ...not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for...

Страница 19: ...RESCUE Always use and inspect unit in accordance with manufacturer s instructions Do not use as a restraint or positioning device Use only with attachment fittings and safety harness recommended by m...

Страница 20: ...support NOTA La goupille doit passer derri re la patte du tr pied et non travers celle ci Voir Fig 2b tape 3 Aligner les trous inf rieurs du support avec les trous de la patte du tr pied puis ins rer...

Страница 21: ...en s assurant que la goupille ins r e se trouve dans la moiti sup rieure du support suspendre le MightEvac sur le support DuraHoist tape 4 Attacher solidement en ins rant la deuxi me goupille travers...

Страница 22: ...itif mural aligner les trous inf rieurs du support avec le trou d sir du dispositif mural puis ins rer fond la goupille dans le support et le tube du dispositif mural tape 2 Enfoncer la goupille dans...

Страница 23: ...fonctionne librement se verrouille bien et que l articulation fonctionne en douceur Inspecter la boucle pression pour voir si elle pr sente des signes de dommages aux loquets et s il y a des composant...

Страница 24: ...buteur Miller ou appeler les Services techniques de Miller Fall Protection au 1 800 873 5242 pour obtenir un num ro d autorisation de retour Les c bles de s curit autor tractables de Miller n exigent...

Страница 25: ...autorizados todas las advertencias e instrucciones Todas las personas y usuarios autorizados deben consultar los reglamentos de seguridad laboral y las normas ANSI o CSA que correspondan Las etiqueta...

Страница 26: ...micas que puedan producir un efecto perjudicial El uso del equipo en entornos muy corrosivos o c usticos exige un programa de inspecciones y servicio m s frecuentes para garantizar la integridad cont...

Страница 27: ...plo correas para travesa os y pernos de argolla para que las conexiones sean compatibles entre el dispositivo de conexi n y el punto de anclaje B APAREJO El segundo componente del sistema es el equipo...

Страница 28: ...e conexi n para protecci n antica das deben estar conectados al anillo D posterior del arn s de cuerpo entero Un elemento de fijaci n de anillo D frontal puede usarse para detenci n de ca das s lo en...

Страница 29: ...e including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Che...

Страница 30: ...pect unit in accordance with manufacturer s instructions Do not use as a restraint or positioning device Use only with attachment fittings and safety harness recommended by manufacturer Always connect...

Страница 31: ...e NOTA Este pasador pasa por atr s de la pata del tr pode no a trav s de ella Ver fig 2b Paso 3 Alinee los agujeros inferiores del soporte con los de la pata del tr pode e introduzca el pasador a trav...

Страница 32: ...ositivo lleve a cabo en orden inverso el procedimiento de instalaci n Instalaci n en un m stil DuraHoist Paso 1 Instale el soporte de montaje MILLER DuraHoist DH 19 en el m stil seg n las instruccione...

Страница 33: ...tr pode y alinee los agujeros inferiores del primero con los agujeros deseados de dichos tubos Introduzca completamente el pasador a trav s del soporte y del cuatr pode Paso 2 Empuje el pasador a trav...

Страница 34: ...remente Inspeccione el gancho de resorte para ver si el linguete muestra se ales de da os o hay componentes doblados agrietados o deformados 5 Indicador de carga Inspeccione el indicador de carga para...

Страница 35: ...o de autorizaci n de devoluci n comun quese con su distribuidor de productos Miller o llame al Depto de Servicios T cnicos de Miller Fall Protection al 1 800 873 5242 Las cuerdas salvavidas autorretr...

Страница 36: ...29 lbs 13 2kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR50G 3 16 in galvanized wire rope 5mm c ble galvanis 5mm cable de acero galvanizado 50 ft 15m 31...

Страница 37: ...aidas El dispositivo debe retirarse del servicio para ser inspeccionado y recertification luego de haber detenido una caida o cuando se haya activado el indicator de impacto Si se requiere el manual d...

Страница 38: ...CTABLE LIFELINE OPERATION LOCATE THE LOCKING PIN ON THE CABLE END OF THE HOUSING PULL OUTWARD ON THE PIN AND HOLD IT IN POSITION PUSH INWARD ON THE RATCHET HANDLE TO DISENGAGE THE GEARS LET PIN DROP I...

Страница 39: ...shipment must be followed failure to do so could result in serious WARNING Rev E LB388 Toll Free 800 873 5242 Franklin PA U S A manufacturer or an approved agent Servicing must only be performed by t...

Страница 40: ...prouv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprob...

Страница 41: ...rotection contre les chutes Miller sont soumis des essais pour v rifier qu ils r sistent une usure normale ils ne sont cependant pas indestructibles et peuvent s endommager en cas de mauvaise utilisat...

Страница 42: ...treet Franklin PA 16323 USA Toll Free 800 873 5242 Fax 800 892 4078 Download this manual at www millerfallprotection com T l chargez ce manuel l adresse www millerfallprotection com Puede bajar por In...

Отзывы: